Saudações são parte importante das interações sociais em qualquer cultura do mundo. Dentro de sua característica mais reservada, o Japão tem o seu próprio conjunto de saudações, com regras muito específicas. Algumas saudações em japonês e suas ocasiões de uso podem ser diferentes das que você está habituado. A melhor coisa a se fazer é aprender o que dizer em cada ocasião.
Não se preocupe, nós vamos te introduzir ao básico das saudações em japonês.
Aisatsu – saudações em japonês
A palavra aisatsu (挨拶) significa “saudação” em japonês, mas o que essa palavra carrega não cabe em um simples “olá.”
Em várias culturas ocidentais, saudações frequentemente são apenas um cumprimento, sorriso, ou um leve aceno para conhecidos. Porém, no Japão, o aisatsu é extremamente importante e ensinado desde a infância. Não é incomum, por exemplo, testemunhar estudantes mais novos cumprimentando seus veteranos como sinal de respeito.
Também importante no ambiente de trabalho, as saudações adequadas podem nutrir um espaço positivo e promover a comunicação entre colegas de trabalho.
Outra curiosidade é que apertar mãos não é uma prática tão comum, a reverência prevalece muito mais como costume.
Devido a importância das saudações na cultura japonesa, elas devem fazer parte dos seus primeiros tópicos de aprendizado, além dos caracteres.
Sem mais delongas, vamos agora aprender algumas das mais usadas e importantes saudações em japonês!
Saudações em japonês
1. Ohayō gozaimasu
Em tradução livre, “bom dia”, é normalmente usada durante a manhã se estendendo até antes do meio-dia. A palavra para “manhã” por si só não faz parte da frase, porém a palavra base é hayai (早い), que significa “cedo”.
Entre familiares e amigos é natural remover o gozaimasu para uma saudação mais casual. Porém, ao cumprimentar pessoas de fora do seu círculo social, aqueles que estão em níveis hierárquicas maiores, assim como pessoas mais velhas, use sempre a forma completa. Em alguns negócios, costuma-se dizer ohayō gozaimasu independente da hora, mesmo durante a noite, no momento de sua chegada e ao cumprimentar alguém pela primeira vez.
2. Konnichiwa
Provavelmente a mais conhecida das saudações em japonês, konnichiwa, em tradução livre ,”olá,” pode ser usada a qualquer hora, embora seja mais utilizada durante o dia, entre 11:00 e 17:00 horas. Literalmente “hoje,” ou de forma mais original, “o sol,” faz sentido utiliza-lá no período que o sol está brilhando.
Konnichiwa pode ser usada em quase todas as suas interações. Entre amigos, alguns cumprimentos casuais como “hey” ou “yo,” de forma bem parecida com o inglês, podem ser usados. Mas não vamos nos esquecer que as saudações em japonês mais casuais, como já dito anteriormente, só devem ser usadas entre familiares e amigos mais próximos. Se estiver em dúvida e não quiser pisar na bola, use o konnichiwa, com ele não tem erro!
3. Konbanwa
Depois do pôr do sol, por volta das 18:00 horas, utiliza-se o konbanwa, “boa noite,” em livre tradução, mas que literalmente significa “hoje à noite”. Em contraste com konnichiwa, konbanwa soa mais formal e a maior parte dos japoneses não utiliza com pessoas mais próximas.
4. Oyasumi nasai
De forma literal, significa algo parecido com “por favor, descanse,” ou “tenha um bom descanso,” mas é usada com intuito de desejar uma “boa noite de sono”.
5. Sayōnara & gokigenyō
Na contramão do imaginário popular, sayōnara não é dito com frequência e literalmente significa “se é assim”. Ainda mais raro hoje em dia, gokigenyō, que significa “adeus,” costumava ser usado junto com sayōnara até o período Edo, formando a saudação completa “se é assim, adeus”. No período Meiji, muitos homens começaram a deixar seu lar e ao partirem diziam apenas “sayōnara,” enquanto as mulheres respondiam, gokigenyō. Já no período Showa, as japonesas começaram a preferir usar o sayōnara, e gokigenyō é raramente usado hoje em dia.
Entre amigos, os mais ouvidos são, bye-bye (バイバイ), jaane (じゃあね), dewa (では) ou mata ne (またね). Mata ne (またね) simplesmente significa “Ver/vejo você (de novo),” então para dizer “até amanhã” ou “até a próxima semana”, basta dizer, mata ashita (また明日) ou mata raishū (また来週).
6. Ittekimasu & itterasshai
Os japoneses tem saudações específicas para quando alguém sai de casa ou do escritório. A pessoa que deixa o local diz, ittekimasu, literalmente, “estou indo, mas logo volto,” enquanto a pessoa que fica diz, itterasshai, literalmente, “vá e volte, por favor”. Estas saudações em japonês são usadas diariamente, mas somente em casa, no escritório ou em outro local que alguém possa estar alocado, já que somente faz sentido caso haja, de fato, a ida e a volta.
7. Tadaima & okaeri
Há uma troca de cumprimentos semelhantes ao voltar para casa ou para o escritório. A pessoa que retorna diz, tadaima ou tadaima modorimashita, literalmente, “voltei agora”. E a que a estava aguardando diz, okaeri, ou okaerinasai, que significa “bem-vindo de volta”.
8. Moshi moshi & osewa
Uma das saudações em japonês da nossa lista é exclusivamente usada durante ligações. Sua origem está no verbo mōsu (申す), a forma polida, usada ao referir-se a si mesmo, do verbo iu (言う), “dizer”. Você frequentemente escutará moshimoshi ao atender o telefone, é um costume para garantir que ambos os lados estejam na linha.
No entanto, uma maneira mais educada de atender o telefone hoje em dia é dizendo hai (はい) ou “sim,” seguido pelo seu nome, ou o nome da sua empresa e o seu nome quando se trata de uma ligação comercial.
Assim como em encontros e reuniões de cunho comercial/empresarial, outros profissionais irão frequentemente dizer, osewa ni natte orimasu (お世話になっております), ao telefone, para demonstrar apreço pelo relacionamento estabelecido.
9. Otsukaresama desu
Provavelmente a mais utilizada no ambiente de trabalho, é também uma das saudações em japonês mais difíceis de traduzir. O verbo de origem, tsukareru (疲れる), significa “ficar cansado”. É normalmente usado como sinal de reconhecimento pelo trabalho árduo e apoio mútuo, portanto, é geralmente utilizada após o trabalho.
10. Yōkoso & irasshaimase
Ainda no aeroporto, uma das primeiras saudações em japonês que você vai ver ou ouvir, yōkoso, que significa “bem-vindo.”
Nas lojas e restaurantes, por outro lado, os clientes são recebidos com um empolgante irasshaimase, também um desejo de boas vindas, mas sem a expectativa de uma resposta.
Modos e boa educação são muito valorizados não só na sociedade, como também na cultura japonesa. Seja você um turista, estudante ou trabalhador, um dos primeiros passos para viver no Japão é se familiarizar com a língua e a cultura. Agora que você já aprendeu algumas saudações em japonês, é hora de praticar! Quando necessárias, comece a usá-las adequadamente.
Continue acompanhando o blog da Go! Go! Nihon para mais informações sobre a língua e a cultura japonesa.