Mentre ti prepari a presentare la domanda di iscrizione a una scuola di lingua giapponese o aspetti il visto studentesco per il Giappone, puoi continuare a fare progressi nello studio del giapponese prima di arrivare in Giappone. Anime, manga, videogiochi, film, TV, libri, musica e persino la tua cucina possono diventare strumenti di pratica se li affronti con un po’ di impegno. Ecco otto modi per trasformare il tuo solito tempo libero estivo in una vera e propria pratica del giapponese.

1. Maratona di anime
Spesso sono proprio gli anime il motivo per cui le persone iniziano a imparare il giapponese, quindi ha senso metterli a frutto. Il trucco sta nel guardarli in modo un po’ diverso dal solito: invece di limitarti a seguire la trama, presta attenzione a come parlano effettivamente i personaggi.
L’estate è il momento ideale per concentrarti in particolare sugli episodi dedicati alle stagioni e alle feste, poiché le serie di lunga durata spesso includono almeno una gita al mare, un festival pirotecnico o un arco narrativo sulle vacanze estive ricco di vocaboli stagionali e dialoghi informali.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| 吹き替え | fukikae | doppiato |
| 字幕 | jimaku | sottotitoli |
| 口癖 | kuchiguse | tic verbale / frase tipica |
| 一気見 | ikkimi | maratona televisiva |
| 声優 | seiyū | doppiatore |
| 原作 | gensaku | opera originale |
Modi per esercitarti
Guarda con i sottotitoli in giapponese invece che in inglese, in modo da leggere e ascoltare contemporaneamente. Se una serie ha un doppiaggio in inglese o in italiano, confrontare il copione del doppiaggio con la battuta originale in giapponese può essere un modo veloce per cogliere espressioni idiomatiche e frasi che non si traducono letteralmente.

2. I manga come esercizio di lettura
I manga sono uno dei modi più accessibili per sviluppare le abilità di lettura, soprattutto perché molti di essi sono corredati di furigana, piccole indicazioni di lettura stampate sopra i kanji, che ti permettono di pronunciare le parole che non riesci ancora a leggere da solo. Le serie originariamente rivolte a bambini o adolescenti tendono ad avere il maggior numero di furigana, rendendole un ottimo punto di partenza anche se la storia in sé non è infantile.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| ふりがな | furigana | aiuto alla lettura sopra i kanji |
| 擬音語 | giongo | onomatopee |
| 擬態語 | gitaigo | parole mimetiche/espressive |
| 巻 | kan | contatore di volumi |
| 表紙 | hyōshi | copertina |
| コマ | koma | riquadro |
Modi per esercitarti
Leggere libri cartacei o digitali ti permette inoltre di impostare il tuo ritmo di lettura, cosa che i video sottotitolati non consentono. Tieni a portata di mano un piccolo taccuino o un’app per gli appunti mentre leggi e annota i nuovi kanji o le espressioni man mano che li incontri, invece di fermarti a cercare ogni singola parola, potrai rivedere la tua lista dopo aver finito un capitolo, senza interrompere continuamente il flusso della lettura.
3. Videogiochi giapponesi per l’immersione
I videogiochi ti mettono a contatto costante con il giapponese senza che ti sembri mai di studiare, dato che leggi i menu, segui le istruzioni e fai delle scelte per progredire effettivamente nel gioco. I giochi con un’opzione per le impostazioni della lingua sono il punto di ingresso più semplice: passare dal giapponese a un gioco familiare che hai già giocato in inglese o in italiano significa che puoi fare affidamento sul contesto che già conosci mentre impari nuovi vocaboli.
Ecco alcuni buoni punti di partenza: *Animal Crossing: New Horizons* è una scelta ovvia, poiché il suo ritmo rilassato e il vocabolario quotidiano (fare acquisti, decorare, chiacchierare con gli abitanti del villaggio) lo rendono facile da seguire anche a un livello base. Story of Seasons e altri simulatori di vita agricola funzionano in modo simile. Se cerchi qualcosa con una trama più articolata e dialoghi doppiati, la serie Like a Dragon (Yakuza) è ricca di giapponese colloquiale quotidiano, oltre alla sua trama esagerata, mentre i giochi Pokémon sono da sempre tra i preferiti per il loro linguaggio semplice e ripetitivo. Per qualcosa di più incentrato sulla narrazione, Ni no Kuni abbina un mondo in stile Studio Ghibli a dialoghi di facile comprensione.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| 言語設定 | gengo settei | impostazioni della lingua |
| 攻撃 | kōgeki | attacco |
| 選択肢 | sentakushi | scelta dal menu |
| セーブ | sēbu | salvataggio (gioco) |
| レベルアップ | reberu appu | salire di livello |
| ストーリー | sutōrī | storia |
Modi per esercitarti
I generi dal ritmo più lento tendono a funzionare meglio per chi sta imparando. I giochi “scorci di vita”, di gestione agricola o di simulazione di vita utilizzano un vocabolario quotidiano e pratico (spesa, faccende domestiche, chiacchiere) piuttosto che termini fantasy complessi o tecnici, il che li rende più facili da seguire. Se vuoi una sfida di ascolto più impegnativa, cerca un gioco con doppiaggio completo, così potrai esercitarti a cogliere i dialoghi parlati oltre che a leggerli.

4. Film e serie TV giapponesi
I film e le serie TV con attori in carne e ossa ti offrono una storia completa da seguire e coprono una vasta gamma di registri linguistici, dal linguaggio semplice e informale di un drama “scorsi di vita” agli scambi più incisivi e formali in un contesto lavorativo o in un’aula di tribunale. A differenza degli anime, i film con attori in carne e ossa ti mostrano anche come le persone si muovono, fanno pause e reagiscono mentre parlano, cosa a cui vale la pena prestare attenzione se stai cercando di cogliere il ritmo naturale della conversazione.
Per quanto riguarda la TV, “The Makanai: Cooking for the Maiko House” (una serie Netflix diretta da Kore-eda su due amiche in formazione in una casa delle maiko a Kyoto) è una serie delicata e di vita quotidiana con tanto cibo e vocabolario di uso quotidiano, oltre al caratteristico dialetto del Kansai, se vuoi andare oltre il giapponese standard di Tokyo. “Rebooting” (distribuito anche con il titolo ブラッシュアップライフ “Brush Up Life”) segue una donna che continua a ricominciare la propria vita dopo la morte, e mescola la commedia a dialoghi genuinamente emozionanti e colloquiali. Altre valide opzioni includono “Midnight Diner: Tokyo Stories“, una tranquilla serie antologica ambientata in un ristorante notturno, e “First Love“, un dramma romantico con un mix di linguaggio quotidiano e più sentimentale.
Per quanto riguarda i film, le altre opere di Hirokazu Kore-eda, come “Shoplifters” e “Like Father, Like Son“, sono eccellenti per i dialoghi naturali e quotidiani. “Departures (Okuribito)“, che racconta la storia di un giovane che diventa impresario funebre, mescola registri formali e informali a seconda della scena. Per qualcosa di più leggero e adatto all’estate, cerca uno dei tanti film giapponesi sui festival dei fuochi d’artificio o sulle storie di fantasmi: entrambi sono generi consolidati di cui potrai facilmente trovare altri esempi una volta che avrai iniziato a cercarli.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| 方言 | hōgen | dialetto regionale |
| 敬語 | keigo | linguaggio cortese/formale |
| タメ口 | tameguchi | linguaggio informale |
| 感動する | kandō suru | commuoversi |
| 字幕なし | jimaku nashi | senza sottotitoli |
| あらすじ | arasuji | sintesi della trama |
Modi per esercitarti
Vale la pena cercare in particolare storie ambientate in estate, poiché in Giappone esiste un intero sottogenere stagionale incentrato proprio sull’estate: festival pirotecnici, vacanze scolastiche e, in particolare, storie di fantasmi, dato che in Giappone l’estate è tradizionalmente associata ai fenomeni soprannaturali e alle apparizioni. Guarda una scena due volte di seguito: una volta con i sottotitoli per verificare la tua comprensione, poi di nuovo senza sottotitoli per verificare quanto riesci a seguire solo con l’ascolto. Dopodiché, dedica un po’ di tempo a scrivere un breve riassunto in giapponese di ciò che è accaduto.
5. Reality show e programmi di intrattenimento
I reality show e i programmi di intrattenimento giapponesi sono una delle migliori fonti di linguaggio naturale e non sceneggiato che tu possa trovare, poiché i conduttori e gli ospiti reagiscono in tempo reale anziché leggere un copione. Questo li rende inizialmente più difficili da seguire rispetto agli anime o alle serie televisive, ma anche più utili per allenare il tuo orecchio al modo in cui le persone parlano realmente: discorsi sovrapposti, reazioni rapide, parole di riempimento e accenti regionali sono tutti elementi che qui compaiono molto più spesso rispetto ai contenuti sceneggiati.
I programmi di intrattenimento si basano inoltre in gran parte su uno specifico ritmo comico, in cui una persona lancia una battuta o un commento bizzarro (il “boke”) e un’altra interviene con una reazione tagliente o una correzione (il “tsukkomi”). Una volta che inizi a cogliere questo schema, gran parte della commedia giapponese diventa più facile da seguire.
“Terrace House” è uno dei punti di partenza più adatti a chi sta imparando, poiché si tratta di un reality show in stile “cinema verità” su giovani adulti che vivono insieme, con un gruppo di comici che commentano le riprese in un giapponese piuttosto naturale e colloquiale. “Old Enough! (Hajimete no Otsukai)”, in cui bambini molto piccoli vengono mandati a fare la loro prima commissione da soli, utilizza un linguaggio semplice e quotidiano ed è spesso facile da seguire anche a un livello linguistico più basso. Per qualcosa di più frenetico e caotico, “Ainori: Love Wagon” segue un gruppo che viaggia insieme alla ricerca dell’amore, mentre “Documental“, una commedia-competizione con telecamere nascoste ideata da Hitoshi Matsumoto dei Downtown, rappresenta un’ottima sfida quando sei pronto ad affrontare un discorso serrato e meno prevedibile.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| 生放送 | namahōsō | trasmissione in diretta |
| リアクション | riakushon | reazione |
| 突っ込み | tsukkomi | il ruolo di “spalla” nel duo comico |
| 名場面 | meibamen | scena iconica |
| 司会者 | shikaisha | conduttore |
| ゲスト | gesuto | ospite |
Modi per esercitarti
Guarda un programma di varietà per ascoltare un linguaggio spontaneo e naturale e osservare reazioni rapide, piuttosto che il ritmo più misurato dei programmi con copione. Prova a ripetere a voce alta i commenti in stile “tsukkomi” del conduttore per esercitarti a reagire rapidamente in giapponese.
6. Libri in giapponese adatti al tuo livello
Lanciarti direttamente in un romanzo in giapponese originale può essere scoraggiante, quindi è utile pensare alla lettura come a un’abilità da sviluppare gradualmente, piuttosto che come a un obiettivo da raggiungere tutto o niente. I libri graduati, scritti o adattati appositamente per studenti di un determinato livello, sono pensati per colmare questo divario, utilizzando un vocabolario e una grammatica semplificati, in modo da poter leggere cogliendone il significato invece di rimanere bloccati ogni due righe. Uno dei modi migliori per acquisire fluidità in una lingua è leggere molto.
Se i libri a livelli ti sembrano troppo semplici, prova un libro che conosci già bene in inglese; avere già in mente la trama ti libera spazio mentale per concentrarti sulla lingua stessa invece che sulla storia. Vale la pena provare anche raccolte di racconti brevi e saggi prima di un romanzo completo, poiché portare a termine un testo breve ti dà un vero senso di progresso senza un impegno che dura settimane.
Per quanto riguarda i libri a livelli, cerca una collana di libri a livelli Tadoku (lettura multipla), costruita appositamente attorno a un vocabolario controllato a livelli prestabiliti. Una volta che sei pronto per testi in lingua originale, “Convenience Store Woman” di Sayaka Murata è un ottimo passo successivo: breve, scritto in modo semplice e ambientato in un luogo quotidiano (un conbini) dove il vocabolario è effettivamente utile. Anche “Kitchen” di Banana Yoshimoto ha un tono accessibile e un linguaggio quotidiano. Se vuoi spingerti un po’ oltre, “Strange Weather in Tokyo” di Hiromi Kawakami è scritto in una prosa pulita e lineare, mentre “Breasts and Eggs” di Mieko Kawakami rappresenta un ottimo passo successivo una volta che ti senti a tuo agio con testi in lingua originale più lunghi. Per esercitarti nella lettura quotidiana a piccole dosi, NHK Easy News (NHK News Web Easy) riscrive notizie reali in giapponese semplificato con i furigana, il che lo rende un ottimo ponte tra i libri graduati e i romanzi in lingua originale.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| 多読 | tadoku | lettura estensiva |
| 短編小説 | tanpen shōsetsu | racconto breve |
| 児童書 | jidōsho | libro per bambini |
| 辞書 | jisho | dizionario |
| 目次 | mokuji | indice |
| 読解力 | dokkairyoku | capacità di comprensione del testo |
Modi per esercitarti
Inizia con un libro di lettura graduale o con una storia che conosci già bene in traduzione, in modo che la trama non ti rallenti. Prova con saggi brevi o racconti prima di dedicarti a un romanzo completo. Raduna alcuni dei tuoi amici che stanno imparando il giapponese e avvia un club del libro per creare un ambiente divertente e collaborativo in cui praticare la lingua giapponese.

7. Musica e podcast come immersione di sottofondo
La musica e i podcast sono il modo più semplice per integrare la pratica del giapponese nel tempo che già dedichi ad altre attività, come gli spostamenti quotidiani, l’allenamento o le faccende domestiche. I testi delle canzoni rappresentano una sfida di ascolto davvero utile perché sono ripetitivi per loro stessa natura: un ritornello che senti quattro volte in una canzone è un ritornello che hai quattro possibilità di cogliere.
Per quanto riguarda la musica, artisti come YOASOBI, Kenshi Yonezu, Fujii Kaze e Aimyon sono tutti molto popolari in Giappone in questo momento e tendono ad avere una pronuncia chiara, il che li rende un ottimo punto di partenza per la trascrizione dei testi. Per quanto riguarda i podcast, “Nihongo con Teppei” è un’opzione ben nota pensata per chi sta imparando la lingua, facile da seguire anche a un livello base. Una volta pronto a passare a contenuti in lingua originale, i programmi radiofonici giapponesi come “All Night Nippon” o i podcast in lingua originale su argomenti generali su piattaforme come Voicy offrono una sfida di ascolto più ampia e realistica.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| 歌詞 | kashi | testi |
| 聞き取り | kikitori | comprensione orale |
| 番組 | bangumi | programma/trasmissione |
| 出演者 | shutsuensha | cast/artisti di uno spettacolo |
| 作詞 | sakushi | scrittura dei testi |
| 配信 | haishin | streaming |
Modi per esercitarti
Prova a trascrivere un ritornello a orecchio nel miglior modo possibile prima di controllare il testo originale online, poi confronta ciò che hai scritto correttamente. Per i podcast, vale la pena passare, col tempo, dai programmi realizzati appositamente per gli studenti a quelli destinati agli ascoltatori giapponesi madrelingua, anche se all’inizio riesci a cogliere solo una parte del contenuto; il salto di velocità nel parlato e nel vocabolario è esattamente il tipo di sfida che, col tempo, sviluppa una vera resistenza all’ascolto.

8. Ricrea un’estate giapponese a casa tua
Se non puoi recarti in Giappone durante la stagione dei matsuri, puoi comunque portarne un pezzetto nella tua cucina e nel tuo salotto. Cucinare seguendo un blog o un video di ricette in lingua giapponese ti costringe a leggere e seguire vere e proprie istruzioni in giapponese, dall’elenco degli ingredienti ai passaggi di preparazione, il che rappresenta un tipo di esercitazione diverso dalla lettura o dall’ascolto passivo.
Fai un passo in più organizzando una piccola serata “matsuri” con gli amici: prepara piatti tipici delle feste come i takoyaki o gli yakisoba, scrivi tu stesso le insegne o il menu in giapponese per la tua “bancarella” e metti in sottofondo una playlist estiva giapponese. È un modo informale per usare il vocabolario ad alta voce in un contesto sociale, anche fuori dal Giappone.
Vocabolario da imparare
| Giapponese | Lettura | Significato |
| 夏祭り | natsu matsuri | festival estivo |
| レシピ | reshipi | ricetta |
| 手作り | tezukuri | fatto a mano |
| 盛り付け | moritsuke | presentazione dei piatti |
| 屋台風 | yatai-fū | stile bancarella da festival |
| 浴衣 | yukata | kimono estivo |
Modi per esercitarti
Prepara una ricetta estiva giapponese seguendo un blog o un video di ricette in lingua giapponese, leggendo le istruzioni da solo invece di affidarti a una versione tradotta. Organizza una piccola serata “matsuri” con gli amici utilizzando cartelli in giapponese o un menu preparato da te. Ascolta musica giapponese e/o metti in sottofondo un programma televisivo o un film giapponese, magari un programma di varietà?
Domande frequenti
- Devo essere un livello avanzato per provare queste attività?
No. La maggior parte di queste attività funziona a qualsiasi livello se scegli il materiale giusto: i manga ricchi di furigana, i giochi di vita quotidiana e i libri di lettura graduati sono tutti punti di partenza adatti ai principianti, mentre i podcast in lingua originale e i programmi di varietà senza copione offrono una sfida maggiore man mano che progredisci.
- Qual è la differenza principale tra esercitarti con gli anime e con i programmi di varietà?
Gli anime sono sceneggiati, quindi il ritmo e il vocabolario sono più prevedibili e più facili da seguire. I programmi di varietà e i reality show non seguono un copione, con dialoghi sovrapposti, reazioni rapide e accenti regionali, il che li rende un test migliore delle abilità di ascolto nella vita reale una volta che sei pronto per affrontarli.
- Quanto tempo dovresti dedicare ogni giorno a questo tipo di esercitazione?
Anche solo da 20 a 30 minuti al giorno di esercitazione mirata e consapevole possono dare risultati significativi nel corso dell’estate. Alternare diversi tipi di attività (lettura, ascolto e conversazione ad alta voce) tende ad essere più efficace che limitarsi a un unico formato.
- Questo può sostituire lo studio in Giappone?
È un ottimo modo per continuare a migliorare il tuo giapponese mentre non sei in Giappone, ma non può sostituire completamente l’immersione nella vita quotidiana, le lezioni in aula e le conversazioni reali che si ottengono studiando lì. Molti studenti utilizzano metodi come questi per mantenere e rafforzare lo slancio prima o tra una vacanza studio e l’altra.
- In che modo Go! Go! Nihon può aiutarmi ad andare oltre?
Se questo tipo di pratica ti sta facendo pensare di studiare il giapponese più seriamente, Go! Go! Nihon può aiutarti a trovare una scuola di lingua in Giappone e a pianificare il tuo trasferimento, in modo da poter mettere in pratica nelle conversazioni reali tutto ciò che hai imparato da anime, giochi e libri. Puoi anche seguire uno dei nostri corsi online, che abbiamo progettato in collaborazione con alcune delle migliori scuole di lingua e insegnanti del Giappone, per migliorare la tua conoscenza del giapponese.
Se desideri saperne di più su come venire in Giappone per imparare il giapponese, non esitare a contattarci. E dai un’occhiata al nostro blog per saperne di più sull’apprendimento del giapponese e sulla vita in Giappone.