Conforme você vai vivendo no Japão, será possível notar que existem certas palavras e frases que as pessoas usam o tempo todo. Claro que, saber estas palavras tornará mais completa à sua vida no Japão. Mas caso seja novo no idioma, você vai querer saber algumas frases japonesas essenciais no cotidiano.
Aqui estão nossas 5 principais palavras e frases essenciais para iniciantes e que vão ajudá-lo em seu cotidiano no Japão.
Sumimasen すみません
Esta palavra será uma das mais usadas, porque pode ser utilizada em diferentes contextos. Pode significar “desculpe”, mas também “com licença”, “obrigado (a)”, e ainda pode ser usada para chamar atenção de alguém (por exemplo, em um restaurante quando chamamos o garçom).
São tantas as situações em que se pode dizer sumimasen: ao descer do trem lotado, ao pedir o endereço de alguém, ao esbarrar sem querer em alguém no supermercado, ao pedir um favor, ou ao pedir desculpas para alguém.
Por exemplo:
すみません、トイレはどこですか?
Sumimasen, toire wa doko desuka?
Por favor, onde é o banheiro?
すみません、降ります!
Sumimasen, orimasu!
Com licença, vou descer!
Observe que “sumimasen” é um pedido leve de desculpas, portanto, não é usado para se desculpar de ofensas graves. Por exemplo, não se utiliza no trabalho para pedir desculpas ao perder um prazo importante.
Daijoubu desu 大丈夫 です
Daijoubu desu é uma das mais versáteis frases japonesas essenciais no cotidiano. Daijoubu significa “certo”, “ok”, mas em certos contextos, também pode ser usado no sentido de “sim” ou “não”.
Um cenário comum em que se pode usar esta palavra é quando se está no supermercado e o balconista pergunta algo. Por exemplo, se você tem o cartão de pontos. Caso não tenha, pode simplesmente dizer “daijoubu desu”. O balconista deduzirá pelo contexto que a resposta é “não”.
Outra situação comum é ao confirmar uma reserva ou consulta, por exemplo, em um restaurante ou médico. Frequentemente, pergunta-se se um determinado horário é adequado, ao que se responde, “daijoubu desu” caso o horário seja bom.
Também é possível perguntar “daijoubu desuka?”. Usa-se em relação à outra pessoa para perguntar se uma determinada ação ou assunto está bem.
すみません、10分遅れます。大丈夫ですか?
Sumimasen, juppun okuremasu. Daijoubu desuka?
Desculpe, vou chegar 10 minutos atrasado. Tudo bem?
Também é possível perguntar: “daijoubu desuka?” para confirmar se está tudo bem com outra pessoa. Por exemplo, ao ver alguém caindo, pode-se perguntar “daijoubu desuka?” para a pessoa que caiu ou alguém pode te perguntar a mesma coisa, então nessas horas se diz, “daijoubu desu”.
Esta frase pode ser utilizada de várias maneiras e não há dúvidas de que você começará a usá-la muito rápido em sua vida diária no Japão.
Yoroshiku Onegaishimasu よろしくお願いします
Outra frase versátil que é frequentemente utilizada no Japão, “Yoroshiku onegaishimasu” não possui uma tradução direta. Em vez disso, o significado muda de acordo com a situação, mas, em geral, refere-se ao sentimento de gratidão à uma ação que ocorrerá no futuro.
Usa-se esta frase ao encontrar alguém pela primeira vez, ao querer mostrar gratidão para alguém, ao pedir para alguém fazer algo por você, ao fazer um pedido em um restaurante, cafeteria e muito mais.
Por exemplo, ao conhecer alguém:
はじめまして, アンナ です。よろしく お願いします。
Hajimemashite, Anna desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Prazer em conhecê-lo, sou Anna. Conto com você.
Em situações de trabalho, pode ser preciso pedir a alguém que faça algo por você. Nesse caso, usa-se a frase seguinte para expressar gratidão:
田中さん、この資料明日までにコピーをしてくれますか?よろしくお願いします。
Tanaka-san, kono shiryou ko-pi o shite kuremasuka? Yoroshiku onegashimasu.
Tanaka-san, poderia fazer uma cópia deste documento para mim? Desde já agradeço.
Esta frase também pode ser encurtada em situações mais casuais, como entre amigos. Por exemplo, ao perguntar ao seu colega se pode pegar emprestado o caderno de japonês, temos que:
You:
アンナちゃん、日本語のノート貸してくれる?
Anna-chan, nihongo no nooto kashite kureru?
Posso pegar emprestado seu caderno de japonês Anna?
Anna:
いいよ!
iiyo!
Sim!
You:
よろしく!
Yoroshiku!
Obrigado!
Nota: leia sobre os honoríficos japoneses, como -chan, em nosso artigo aqui.
Para saber mais sobre como usar yoroshiku onegaishimasu, leia nosso artigo sobre o tema.
Onegaishimasu & Kudasai お願いします & ください
Estas duas palavras são importantes conhecer como parte das frases japonesas para sua vida diária, porque ambas significam “por favor”. Por exemplo, ao fazer um pedido em um restaurante ou ao pedir um favor a alguém, pode-se dizer “kudasai” ou “onegaishimasu” no final da frase.
“Onegaishimasu” é mais polido que “kudasai” e algumas vezes são intercambiáveis, mas também há situações em que se usa apenas um ou outro.
Por exemplo, em situações de trabalho é melhor usar uma linguagem mais educada. Portanto, “onegaishimasu” é mais adequado para pedir a alguém para lhe dar algo ou fazer algo por você.
Contudo, normalmente se usa “kudasai” depois de uma ação, por exemplo:
ちょっと待ってください。
Chotto matte kudasai.
Espere um pouco
早くしてください。
Hayaku shite kudasai.
Depressa.
Arigatou gozaimasu ありがとうございます
Não se pode ter “por favor” sem “obrigado”, então é claro que arigatou gozaimasu está incluído na lista de frases japonesas essenciais no cotidiano. Utilizar esta frase é bastante simples e, mesmo se souber muito pouco japonês, poderá pelo menos comunicar a sua gratidão de forma eficaz com “arigatou gozaimasu”.
Por exemplo, quando estiver no supermercado e o atendente lhe entregar o troco, agradeça dizendo “Arigatou gozaimasu”.
Na escola, você pode fazer uma pergunta ao professor e, em seguida, agradecê-los pela ajuda com “arigatou gozaimasu”. Provavelmente você também mostrará gratidão após o fim de cada aula com “arigatou gozaimashita”, que é a forma passada.
Com pessoas mais próximas, pode-se tirar o “gozaimasu” e dizer apenas “arigatou”. Ou é possível falar “doumo arigatou gozaimasu どうもありがとうございます” para transmitir extrema gratidão por algo. Por exemplo, se alguém fez algo de inconveniente para ela mesma, mas muito útil para você, é possível mostrar gratidão dizendo a outra pessoa “doumo arigatou gozaimasu”.
Da mesma forma que arigatou, também é possível simplesmente dizer “doumo” para situações casuais.
Indo além do básico
Embora essas simples palavras e frases sejam práticas e úteis, é altamente recomendável aprender o idioma corretamente caso queira morar e trabalhar no Japão. A melhor maneira de fazer isso é estudar no Japão e, ao mesmo tempo, estar totalmente imerso na sociedade japonesa. Leia mais sobre os benefícios de estudar japonês por imersão neste artigo aqui.
Ou, caso ainda não possa ir ao Japão, também é possível estudar japonês online com a Akamonkai, a maior escola de língua japonesa de Tóquio. Você pode saber mais sobre o curso – e nossos outros cursos online- aqui.