Andare a un appuntamento è già stressante di per sé, anche senza il problema della lingua. Se poi questo avviene in Giappone, devi mettere in conto la possibilità di dover usare un po’ di giapponese. Anche se sai padroneggiare la lingua, usare il giapponese a un appuntamento può aiutare non solo a costruire una connessione con l’altra persona, ma può anche aiutarti a sviluppare nuove capacità di comunicazione.
Come rompere il ghiaccio
Rompere il ghiaccio è sempre difficile. Queste sono alcune frasi che potrebbero risultarti utili.
今日はどうでしたか?
Kyou wa dou deshitaka?
Com’è andata oggi?
仕事はなんですか?
Shigoto wa nan desuka?
Che lavoro fai?
仕事はどうでしたか?
Shigoto wa dou deshita ka?
Com’è andata oggi a lavoro?
先週末は何をしましたか?
Senshuumatsu wa nani wo shimashitaka?
Cosa hai fatto lo scorso fine settimana?
来週末は何をしますか?
Raishuumatsu wa nani wo shimasuka?
Cosa farai il prossimo fine settimana?
趣味はなんですか?
Shumi wa nan desuka?
Quali sono i tuoi hobby?
地元はどこですか?
Jimoto wa doko desuka?
Di dove sei? (ovvero il paese dove sei nato/a)
地元はどんなところですか
Jimoto wa donna tokoro desuka?
Com’è la tua città natale?
このレストラン・カフェ・場所はどう思いますか?
Kono restoran/kafe/basho wa dou omoimasuka?
Cosa pensi di questo ristorante/cafè/posto?
Fare e ricevere complimenti
Cos’è un appuntamento senza un paio di complimenti? Ecco alcune frasi in giapponese che puoi usare a un appuntamento.
かわいい・かっこいいですね!
Kawaii/kakkoii desu ne!
Carino/a・bellissimo/a!
優しいですね。
Yasashii desu ne.
Sei gentile.
*Puoi sostituire quest’aggettivo con tanti altri, come: subarashii すばらしい (meraviglioso), sugoi すごい (fantastico), jouzu 上手 (bravo/a a), kiyou 器用 (abile), atama ga ii 頭がいい (intelligente).
その服似合ってる。
Sono fuku ni atteru.
Stai bene vestita/o così.
*Anche qui, si può sostituire il sostantivo con altri, del tipo: shatsu シャツ (maglietta), wanpiisu ワンピース (vestito), kutsu 靴 (scarpe), ecc. In questa frase va bene anche shigoto 仕事 lavoro.
Se qualcuno ti fa un complimento, puoi rispondere:
____さんも優しいです。
____san mo yasashii desu.
Anche (nome della persona) è gentile.
*In giapponese non si usa molto “anata” (letteralmente tu) per riferirsi all’interlocutore, ma si usa la terza persona sostituendo il “tu” con il nome dell’interlocutore.
In questo caso puoi anche dire sochira koso そちらこそ, che si tradurrebbe come ”anche tu”.
È buona cosa in Giappone essere molto umili quando si ricevono complimenti, quindi puoi anche dire:
そんなことないです!
Sonna koto nai desu!
Non è così!
Ricorda che è bene prima ringraziare l’altra persona per il complimento e poi negarlo.
Puoi anche mostrarti felice di aver ricevuto questo complimento dicendo:
嬉しいです!
Ureshii desu!
Ne sono felice! (quello che mi hai detto mi ha reso felice)
Anche qui, è sempre meglio ringraziare prima per il complimento ricevuto.
Nel corso della serata
Se le cose stanno andando bene, puoi suggerire di passare a un’altra attività o luogo in modo da poter trascorrere più tempo insieme.
Puoi chiedere:
どこかほかのレストラン・カフェに行きましょうか?
Doko ka hoka no restoran/kafe ni ikimashouka?
Vogliamo spostarci in un altro ristorante/cafe?
Se conosci un posticino, puoi dire:
いいレストラン・カフェ知っていますよ!
ii restoran/kafe shitte imasu yo!
Conosco un buon ristorante/cafè.
O puoi chiedere:
いいレストラン・カフェ知っていますか?
ii restoran/kafe wo shitte imasuka?
Conosci un buon ristorante/cafè?
Alla fine dell’appuntamento
Anche se il tuo appuntamento è andato bene e non vuoi che finisca, arriva sempre il momento in cui bisogna salutarsi. Ecco alcune frasi utili:
とても楽しかったです!
Totemo tanoshikatta desu!
Mi sono divertito/a molto!
また会えますか?
Mata aemasuka?
Possiamo vederci di nuovo?
電話しますね。
Denwa shimasu ne.
Ti chiamo.
Se le cose continuano nel migliore dei modi, allora ti consigliamo di dare un’occhiata a quest’altro articolo, così da imparare alcuni modi per esprimere i tuoi sentimenti in giapponese.
Speriamo tu abbia imparato qualcosa di nuovo con questo articolo! Se ti interessa leggere altri articoli sulla lingua giapponese, assicurati di leggere il nostro blog.