Aviso de llegada en Japón: Recogida de paquetes a la carta

Tiempo de lectura: 3 minutos

Si vives en Japón es bastante probable que tengas alguna afición relacionada con el país. Quizás te gusta el manga, te enamora el anime o disfrutas del J-Pop. En mi caso, son los videojuegos. Invierto un buen número de horas recorriendo tiendas por diferentes prefecturas y todavía muchas más buceando por internet. Hay semanas que recibo varios paquetes a diario. Lo sé, es casi una enfermedad. No sé cuantos paquetes habré recogido en los seis años que llevo aquí, pero calculo que más de cuatrocientos. Nunca se perdió ni uno solo. El servicio postal funciona como un guante, tanto el privado como el estatal y cuenta con uno de los más increíbles valores añadidos: el aviso de llegada en Japón.

Como podrás imaginar en muchas de estas ocasiones no había nadie en casa. En países como España recibes una nota en el buzón indicando que no se pudo entregar la mercancía. Con suerte lo recibirás más tarde si el cartero lo vuelve a intentar o recoger en la oficina de correos. En Japón existe un servicio de re-entrega, el fuzaihyō (不在表), que funciona como un reloj suizo. No solo podrás elegir el día en el que quieres recibir el paquete sino que además ¡podrás especificar el rango de horas que sean más convenientes para ti! Tanto si tu paquete o carta llega a través del servicio estatal, Japan Post o alguna mensajería privada como Kuroneko Yamato o Sagawa, si estás ausente recibirás una notificación, el yūbinbutsu-tō o azukari no oshirase (郵便物等お預かりのお知らせ), en el caso de Japan Post.

Hay cuatro formas de realizar esta pequeña operación con el aviso de llegada en Japón. Llamando por teléfono a un operado automatizado (24 horas), disponible en inglés pero más caro, utilizando la página web oficial del mensajero, por correo o por fax. Lógicamente, la opción más recomendable y rápida es la segunda. En un primer momento te puede entrar un mini ataque de pánico cuando empiezas a ver tantos kanji que no conoces bailando por la pantalla, pero no te preocupes. Es más fácil de lo que parece.

aviso de llegada en Japón

La página web de Japan Post 

Lo primero que tienes que hacer es echar mano del 不在表, ya sabes, el aviso de llegada en Japón, y abrir este enlace en la web de Japan Post. Verás en el centro una caja donde se puede leer en perfecto inglés “Please enter Notice Number”, escribe tú número asignado, entre 6 y 11 cifras y haz click en continuar (次へ進む). En la siguiente ventana verás el apartado #1 donde te pide que introduzcas tu código postal “郵便番号を入力してください” y el número #2 donde deberás introducir la fecha de la ausencia ご不在連絡票のお届け日を選んでください. El apartado #3 puede ser también confuso, hace referencia al tipo de paquete, lo más sencillo es que busques los mismos kanji en tu aviso de llegada y lo elijas.  Por último, en el apartado #4 deberás elegir donde quieres que se realice la nueva entrega. Las opciones son las siguientes:

ご自宅等 – a tu casa

ご近所様に配達 – a la casa de un vecino

勤務先に配達 – a tu oficina o puesto de trabajo

配達を担当している郵便局の窓口でお受け取り— a la oficina postal más cercana

他の郵便局の窓口でお受け取り—a otra oficina postal

Queda todavía un último paso a seguir, pero es el más fácil de todos. Elegir la hora de recogida de la mercancía y añadir el número de teléfono y dirección de correo electrónico. Tras esto aparecerá en pantalla una recapitulación de datos que deberás confirmar de nuevo.

El aviso de llegada en Japón es maravilloso. Utilizarlo correctamente te puede alegrar el día, pero la vida aquí puede venir acompañada de otra serie de dificultades o de situaciones nuevas. Te aconsejo que contactes con tu coordinador de estudiantes de Go! Go! Nihon: haremos todo lo que esté en nuestras manos para darte la mejor información.

Para más artículos sobre la vida en Japón, sigue el blog de Go! Go! Nihon.

Comparte este artículo