Japanska sötsaker är lika vackra som de är goda. Japanska traditionella sötsaker, wagashi (和菓子), är små konstverk och är utformade för att stimulera alla fem sinnen. Liksom den japanska kulturen, med en tradition av att uppskatta och respektera naturen, återspeglar många japanska efterrätter också de skiftande säsongerna och känslorna som följer med årstidsförändringarna.
Allt från smak, textur, presentation, doft och namn på dessa godsaker representerar noga utvalda säsongsingredienser och naturens färgförändringar. Den här guiden presenterar traditionella japanska sötsaker och andra populära japanska tolkningar av västerländska desserter.
Vår (春)
Godis smaksatt med sakura (桜)— Våren är en viktig årstid i Japan. Efter vinterns vila vaknar Japans alla körsbärsträd till liv under mars och april. Landskapet svämmar över av rosa skira blommor. Under denna säsong hittar man läckra godisar och sötsaker smaksatta med sakura (körsbärsblomma). Även många godsaker formade som de små blommorna är vanliga och ljusrosa japanska sötsaker finns överallt. Vanligt är att finna sakura mochi, mjukglass, gelé, te, sake och kakor med körsbärsblomstema.
Hanami dango (花見団子) — Det japanska kanji’t för hanami (花見) betyder blom-beskådning, och dango (団子) är en dumpling av klibbigt rismjöl. Då dumplingen serveras på en pinne är den perfekt att njuta av på picknick eller promenader under körsbärsträd. Hanami dango är ett spett med tre runda dumplings i rosa, vitt och grönt. Kanske har du undrat vad den där trefärgade emojin betyder? Det är en hanami dango! Det finns olika tolkningar av denna sötsaks färger. De representerar körsbärsblommans livscykel med rosa knoppar, vita blommor och gröna blad. En annan tolkning är att de symboliserar våren: rosa körsbärsblommor, smältande vit snö som avslöjar ljusgrönt gräs.
Sommar (夏)
Kakigori (かき氷) — En hyvlad isdessert som svalkar under heta, fuktiga somrar i Japan. Kakigori ansågs en gång i tiden vara en lyx, med anor från 1100-talet. En sötsak för adelsmän, eftersom det krävde att isen hyvlades för hand. Kakigori är gjord av fryst mineralvatten, som hyvlas för att bilda en stor hög med fluffig is så mjuk och delikat att den snabbt smälter i munnen. En enkel kakigori toppas med en söt sirapsaktig smaksättning, men det finns också tjusigare versioner med färsk frukt eller andra smaksättare.
Anmitsu (あんみつ) — En uppfriskande dessert under de varmare månaderna. Anmitsu har sitt ursprung i Meiji-eran (1868–1912). Denna färgglada sötsak innehåller vegansk kantengelé, söt bönapasta, mochi, frukt, glass, kokta bönor och serveras med svart sockersirap (黒みつ, kuromitsu). Anmitsu innehåller flera konsistenser och smaker som harmonierar och kompletterar varandra, i varje tugga.
Höst (秋)
Kaki (柿) — ”Frukt är också godis”, har du hört det någon gång? I Japan är ofta frukt åtminståne en efterrätt. Persimon är en inhemsk frukt i Japan, och under hösten kan du se denna frukt på många ställen. Rader med orangea persimoner uppträdda på trådar, som lämnas ute för att torka i solen på landsbygden. De bevaras ofta också i burkar med salt men äts också färsk, uppskuren som dessert. Torkade persimoner sägs vara mycket sötare än socker, vilket gör det till ett välsmakande och kanske lite hälsosammare mellanmål. Med lång hållbarhet kan torkade persimoner avnjutas under både höst och vinter.
Kuri (栗) —Kastanj är en populär ingrediens i japanska sötsaker under hösten. Flera japanska bakverk har ofta europeiska influenser, som exempelvis castella-sockerkaka (カステラ, kasutera). Kuri dorayaki (くりドリ 焼き) är en höstversion av den populära sötsaken dorayaki. Två fluffiga castella-pankakor ihoptryckta med en röd bönfyllning, i detta fall mixad med rostade kastanjer. Det finns också monburan (モンブラン), en japansk twist på den franska efterrätten Mont Blanc, gjord med sockerkaka, vispad grädde, täckt med kastanjpuré och kanderade kastanjer.
Vinter (冬)
Mochi (餅) — Mochi-riskakor konsumeras året om men under nyår är det populärt att delta i mochitsuki (餅つき), en tradition där man bankar ris till mochi med en stor trämortel. Traditionen har anor från Heian-perioden (794-1185), och det finns till och med festivaler runt evenemanget där grannskapet samlas kring uppträdanden, lekar och godsaker. Under nyår kan du förvänta dig att hitta kagami mochi (鏡餅) en mochi-baserad dekoration som används som gåva till gudarna (神, kami) för att få lycka till nästa år. Daifuku (大福), som betyder stor lycka eller tur, är mochi fylld med röd bönpasta eller annat, såsom jordgubbar.
Röd bönsoppa (ぜんざい/おしるこ) — Röda azukibönor är en typisk basprodukt i japanska sötsaker. Röd bönsoppa, ofta kallad antingen zenzai eller oshiruko beroende på vilken region du är i, är en klassisk dessert under vintern. Röda bönor står i fokus i denna dessert. I västra Japan är oshiruko tillverkad av röd bönpasta (餡こ, anko) som är helt slät, medan i östra Japan är zenzai tillverkad av anko som har lite bitar kvar. Soppan kombineras ofta med små bollar av mochi , kallade shiratama, och kan också smaksättas med exempelvis kastanjer.
Oavsett din smak och vad det är för säsong, finns det säkert någon av alla japanska sötsaker som tillfredsställer ditt sötsug. För mer information om läckra godsaker i Japan, följ Go! Go! Nihons blogg.
Detta är en svensk översättning av en engelsk artikel [original]