As partículas japonesas são como guias que decidem o papel da palavra anterior a elas em uma frase. É por isso que entender partículas japonesas é a chave para poder construir frases, e elas são uma das primeiras coisas que você precisa aprender ao estudar a língua japonesa.
Este artigo é o primeiro de dois artigos que explicam as partículas japonesas mais básicas e suas funções. Neste primeiro artigo vamos ver as partículas: は, の, を, が, が e も.
は(wa)
Função principal: Indica o tópico em uma frase
Coloque esta partícula após o tópico (assunto principal) da frase. Este será a pessoa/coisa (substantivo) sobre a qual se trata a sentença. Por exemplo:
私は日本人です。
Watashi wa nihonjin desu.
Eu sou japonês.
トイレはあそこです。
Toire wa asoko desu.
O banheiro é ali.
Perceba que em japonês você freqüentemente omite o assunto principal quando ele é óbvio no contexto. Por exemplo, no primeiro exemplo acima seria mais natural dizer apenas: “日本人です” (nihonjin desu) e omitir o 私は(watashi wa) quando for óbvio que você está falando de si mesmo. Isto acontece quando você está se apresentando. Entretanto, para maior clareza, mantivemos o assunto principal nas frases deste artigo.
の(no)
Função principal: Indica a relação, posse ou propriedade
Coloque a partícula の entre dois substantivos, como [ X ] の [ Y ] e isso indicará que o substantivo X possui ou tem uma relação com o substantivo Y. Por exemplo:
私の名前はジェニーです。
Watashi no namae wa jenī desu.
Meu nome é Jenny.
これは彼女のスマホです。
Kore wa kanojo no sumaho desu.
Este é o celular dela.
私は京都大学の学生です。
Watashi wa Kyoto daigaku no gakusei desu.
Sou estudante da universidade de Kyoto (sou um estudante que pertence à universidade de Kyoto)
を(o)
Função principal: Indica o objeto com o qual o sujeito interage.
O substantivo antes de を em uma frase é o objeto que é afetado pela ação do sujeito. Por exemplo:
私はリンゴを食べた
Watashi wa ringo o tabeta.
Eu comi uma maçã.
田中さんは本を返した。
Tanaka san wa hon o kaeshita.
Tanaka-san devolveu o livro.
É importante que este sendo realizada uma ação que afete o objeto. Por exemplo, a seguinte frase é gramaticalmente incorreta porque a palavra “好き” (suki, gostar) não é uma ação:
私は猫を好きです。
Watashi wa neko o suki desu.
A forma correta de dizer isso seria usando が(ga), como veremos a seguir:
私は猫が好きです。
Watashi wa neko ga suki desu.
Eu gosto de gatos.
が(ga)
Principais funções:
1. Indica o assunto da frase
2. Usado após palavras interrogativas (para perguntas)
3. Usado para transmitir informações novas ou importantes.
A partícula が tem muitas funções no idioma japonês e é, sem dúvida, a partícula mais difícil de entender, pois é frequentemente confundida com は. Vamos definir algumas regras para quando usar が ao invés de は.
Exemplo 1: como o assunto de uma frase
Via de regra は raramente é usado duas vezes na mesma frase, portanto, se você usou は para definir um tópico, o seguinte provavelmente será が.
私は犬が好きです。
Watashi wa inu ga suki desu.
Eu gosto de cachorros.
Neste caso o assunto principal aqui é você, e se está falando sobre sua opinião sobre cachorros.
Exemplo 2: usado juntamente com palavras interrogativas (para perguntas)
は nunca é usado com palavras interrogativas como 何 (nani, o quê), 誰 (dare, quem), いつ (itsu, quando) etc. Além disso, se a partícula utilizada em uma pergunta é が, a partícula na resposta também deve ser が pois está transmitindo novas informações (respondendo a uma pergunta, ver exemplo 3).
誰がそれを言った?.
Dare ga sore o itta?
Quem disse isso?
私が言った。.
Watashi ga itta.
Eu disse isso.
Exemplo 3: outra forma de utilizar が é transmitir novas informações ou enfatizar algo que você deseja que o ouvinte preste atenção.
私が学生です(よ)。
watashi ga gakusei desu(yo).
Eu sou um estudante.
No exemplo acima, você pode usar は ao invés de が, mas é mais adequado usar が se o ouvinte não espera que você seja um estudante. Isto porque o が coloca ênfase em informações recentemente transmitidas. Este tipo de sentença é freqüentemente associada com よ, que será introduzido no próximo artigo.
Distinguir entre は e が é uma das coisas mais difíceis quando se estuda japonês. Mas mesmo que você cometa um erro, será compreendido, portanto não se preocupe muito se você confundir が e は!
Aviso: は às vezes pode substituir as partículas を ou が para colocar ênfase em uma palavra ou mostrar o contraste entre duas palavras. Note que este は é acentuado, o que significa que você deve elevar o tom ao pronunciá-lo. Por exemplo:
(が→は)
私は猫は好きです。
Watashi wa neko wa suki desu.
De gato eu gosto. (Implicando que eu não gosto de outras coisas, como cachorros).
(を→は)
私は肉は食べません。
Watashi wa niku wa tabemasen.
Carne eu não como (ênfase em não comer)
も(mo)
Principais funções: substitui as partículas は, を, が para expressar o sentido de “também”.
Podemos usar も ao invés das partículas は, を e が para expressar o sentido de “também”. Por exemplo:
アンドさん: 私は30歳です。
Ando-san: Watashi wa sanjū sai desu.
Sr. Ando: Eu tenho 30 anos.
田口さん: 私も30歳です。
Taguchi-san: Watashi mo sanjū sai desu.
Sr. Taguchi: Eu também tenho 30 anos.
私は猫が好きです。犬も好きです。
Watashi wa neko ga suki desu. Inu mo suki desu.
Eu gosto de gato. Eu também gosto de cachorro.
Neste artigo, introduzimos cinco partículas japonesas: は, の, を, が, が e も, bem como algumas de suas funções básicas. No próximo artigo discutiremos o restante das partículas: に/へ、で、と、から/まで e as partículas de final de frase と/ね/よ. Não perca!
Se você quiser aprender mais noções básicas da língua japonesa, não deixe de seguir nosso blog!