Las partículas en japonés son como «bloques de construcción” y deciden el papel de la palabra que las precede en la oración. Es por eso que comprender las partículas en japonés es clave para poder construir oraciones, y son una de las primeras cosas que debes aprender cuando estudias japonés.
Este artículo es el primero de dos en dónde explicaremos las partículas más básicas en japonés y sus funciones. En este primer artículo veremos las partículas: は, の, を, が y も.
は (wa)
Función principal: Indicar el tema de la oración
Pon esta partícula después del tema (sujeto principal), que es la persona/cosa (sustantivo) de la que trata la oración. Por ejemplo:
私は日本人です。
Watashi wa nihonjin desu.
(Yo) soy japonés. (el tema del que se habla soy «yo»)
トイレはあそこです。
Toire wa asoko desu.
El baño está por ahí.
Ten en cuenta que en japonés a menudo excluye el tema principal cuando est implícito en el contexto. En el primer ejemplo sería más natural decir: “日本人です” (nihonjin desu) omitiendo 私は(watashi wa) ya que es obvio que estás hablando de ti mismo. Esto sucede cuando te estás presentando. Sin embargo, para mayor claridad, en este artículo no excluiremos el tema principal en las oraciones de los ejemplos.
の (no)
Función principal: Indica relación, posesión o propiedad
Pon la partícula の entre dos sustantivos así: [ X ] の [ Y ] para indicar que el sustantivo X posee o tiene una cierta relación con el sustantivo Y. Por ejemplo:
私の名前はジェニーです。
Watashi no namae wa jenī desu.
Mi nombre es Jenny.
これは彼女のスマホです。
Kore wa kanojo no sumaho desu.
Esto es su smartphone (de ella).
私は京都大学の学生です。
Watashi wa Kyoto daigaku no gakusei desu.
Soy un estudiante en la universidad de Kioto (Soy un estudiante de la universidad de Kioto)
を (o)
Función principal: Indica el objeto con el que interactúa el sujeto (complemento directo).
El sustantivo antes de を en una oración es el objeto que se ve afectado por la acción del sujeto. Por ejemplo:
私はリンゴを食べた
Watashi wa ringo o tabeta.
Yo comí una manzana.
田中さんは本を返した。
Tanaka san wa hon o kaeshita.
Tanaka-san devolvió el libro.
Ten en cuenta que tiene que ser una acción realizada por el sujeto que afecta al objeto. Por ejemplo, la siguiente oración es gramaticalmente incorrecta porque la palabra «me gusta» (suki, gustar) no es una acción:
私は猫を好きです。
Watashi wa neko o suki desu.
La forma correcta de decirlo sería:
私は猫が好きです。
Watashi wa neko ga suki desu.
Me gustan los gatos.
が (ga)
Funciones principales:
1. Indicar cuál es el sujeto de una oración
2. Utilizado después de partículas interrogativas (palabras que indican una pregunta)
3. Usado para transmitir una información nueva o importante
La partícula が tiene muchas funciones en el idioma japonés y podría decirse que es la partícula más difícil de comprender, ya que a menudo se confunde con は. Definamos algunas reglas generales sobre cuándo usar が en lugar de は.
Ejemplo 1: como sujeto de la oración
La regla general es que rara vez se usa は dos veces en una oración, por lo que si lo usaste como indicador de tema, es probable que utilices が con el siguiente sujeto de la oración.
私は犬が好きです。
Watashi wa inu ga suki desu.
A mí me gustan los perros.
Ejemplo 2: se usa junto con partículas interrogativas (palabras que indican una pregunta)
Nunca se utiliza は después de partículas interrogativas como 何 (nani, qué), 誰 (dare, quién), いつ (itsu, cuándo) etc. Además, si la partícula utilizada en una pregunta es が, la partícula utilizada en la respuesta será también が porque está transmitiendo una nueva información (respondiendo a una pregunta, ver ejemplo 3.)
誰がそれを言った?.
Dare ga sore o itta?
¿Quién dijo eso?
私が言った。
Watashi ga itta.
Yo dije eso.
Ejemplo 3: Otra forma de utilizar が es transmitiendo información nueva o para enfatizar algo a lo que deseamos que el oyente preste atención.
私が学生です(よ)。
watashi ga gakusei desu(yo).
Yo soy un estudiante.
En el ejemplo anterior, también se puede usar は en vez de が, sin embargo, es que es más adecuado utilizar が en una situación en la que el oyente no se espera que tú seas un estudiante. Esto se debe a que が hace que se ponga especial énfasis en transmitir información nueva. Este tipo de oración a menudo se combina con よ, partícula que veremos en el próximo artículo sobre partículas gramaticales japonesas.
Distinguir entre は y が es una de las cosas más difíciles de aprender de memoria cuando se estudia japonés, pero incluso si cometes un error, te van a entender, ¡así que no te preocupes demasiado si confundes が y は!
Nota: a veces la partícula は puede remplazar a を o が para poner énfasis en una palabra o agregar contraste entre dos palabras. Ten en cuenta que este は estará acentuado, es decir que tienes que subir el tono y hacerlo más agudo al pronunciarlo. Por ejemplo:
(が→は)
私は猫は好きです。
Watashi wa neko wa suki desu.
Los gatos sí me gustan. (Implicando que no me gustan otras cosas, como los perros)
(を→は)
私は肉は食べません。
Watashi wa niku wa tabemasen.
Carne no como (enfatizando también que NO como carne)
も (mo)
Función principal: se usa remplazando las partículas は, を, が para expresar «también”
Podemos usar も en lugar de は, を y が para expresar “también”. Por ejemplo:
アンドさん: 私は30歳です。
Ando-san: Watashi wa sanjū sai desu.
Mr Ando: Tengo 30 años.
田口さん: 私も30歳です。
Taguchi-san: Watashi mo sanjū sai desu.
Mr Taguchi: Yo también tengo 30 años.
私は猫が好きです。犬も好きです。
Watashi wa neko ga suki desu. Inu mo suki desu.
Me gustan los gatos. También me gustan los perros.
En este artículo te hemos presentado cinco partículas básicas del japonés: は, の, を, が y も, así como algunas de sus funciones básicas. En el próximo artículo os explicaremos las partículas に/へ、で、と、から/まで y las partículas か/ね/よ cuando son utilizadas al final de la oración. ¡No te lo pierdas!
Si quieres aprender más conceptos básicos del idioma japonés, ¡asegúrate de seguir nuestro blog!