Aprender a língua da terra do sol nascente parece ser uma tarefa impossível, porém aprender algumas frases básicas em japonês podem te ajudar a parecer mais fluente sem muito esforço. A cultura influencia muito o idioma. Como falantes de português, nós não temos frases específicas para quando saímos de casa ou vamos iniciar uma refeição, por exemplo.

O idioma japonês é muito rico e possui muitas palavras/frases que não possuem uma tradução direta simples. Mas não se desespere, essas frases são fácil de serem lembradas, pois não há muitas variações e são usadas diariamente no Japão. E, claro, uma das melhores maneiras de se adquirir a fluência é vindo estudar no Japão.

Onigiri itadakimasu
1) Itadakimasu/Gochisōsamadeshita

Tal como acontece com muitas culturas, o ato de fazer uma refeição desempenha um grande papel na cultura japoensa. Mesmo quando comendo sozinho, os japoneses costumam dizer em voz alta as seguintes frases antes e depois de uma refeição.

Itadakimasu (頂きます) é uma das primeiras frases ensinadas a crianças e a estudantes japoneses. Literalmente traduzido como ‘receber’ ou ‘eu vou comer’, em uma forma educada, a frase é mais comumente usada antes de iniciar uma refeição. É como estar agradecendo ao cozinheiro, aos fazendeiros e aos ingredientes. Ao comer com os outros, você deve esperar até que todos estejam prontos e dizer a frase juntos.

Gochisōsamadeshita (ご馳走様でした) é uma frase educada e deve ser usada depois de uma refeição, especialmente se você estiver comendo em um lugar que você tenha presente quem preparou a comida, como em um refeitório ou ao visitar a casa de alguém. Você irá soar mais fluente do que dizer somente um ‘obrigado’. A forma curta, gochisōsama, também pode ser usada em ambientes mais casuais. Se você está comendo fora e alguém está pagando por sua refeição, lembre-se de dizer a frase especificamente para essa pessoa para agradecer pela refeição.

frases básicas em japonês

2) Ittekimasu/Itterasshai

Ao sair de casa, os japoneses usam essas frases específicas entre si. Assim como as frases acima, quem assiste anime ou dorama (ドラマ) (as novelas/séries japonesas) certamente já está mais familiarizado com elas.

Ittekimasu (行ってきます) é dito pela pessoa que está saindo de casa, algo como “estou saindo”, “até mais”. Essa frase trás a conotação de que a pessoa irá voltar para casa mais tarde. Também pode ser usada ao viajar, por exemplo no aeroporto.

Itterasshai (行ってらっしゃい) é a frase dita por quem ficou na casa para a pessoa que está saindo (é dita logo em seguida da pessoa dizer ittekimasu). Pode ser traduzida como “até breve”, “até mais tarde”. Você também pode adicionar ki wo tsukete (気を付けて) antes do itterasshai, como “ki wo tsukete itterasshai”, para enfatizar a ideia de segurança na “jornada” da pessoa.

3) Tadaima/Okaerinasai

Ao voltar para casa, os japoneses também usam frases específicas.

Tadaima (只今) literalmente significa ‘agora mesmo’, como em ‘Eu acabei de chegar em casa agora’. Ao voltar para casa, as pessoas dizem isso para anunciar a sua chegada, geralmente quando abrem a porta ou entram na casa. Assim como itterasshai/ittekimasu, isso pode ser usado para voltar ao Japão de uma viagem.

Okaerinasai (お帰りなさい), ou okaeri, é usado para receber alguém em casa, geralmente depois de falarem tadaima. Literalmente, “você chegou em casa” é uma frase acolhedora usada para fazer com que a pessoa se sinta bem vinda em casa.

4) Kudasai

Existem algumas maneiras diferentes de dizer ‘por favor’ em japonês. A palavra ください é usada ao fazer solicitações como em ‘espere, por favor’ (待ってください) ou “uma cerveja, por favor” (ビールをください).

5) Taberaremasen

É importante aprender a dizer quando você não pode (ou não quer) comer algo. Por exemplo, no mundo ocidental, especialmente na Europa, existe um aumento no número de pessoas que estão adotando dietas vegetarianas e veganas. Porém, no Japão, essa moda ainda não pegou, e a grande maioria dos lugares não oferece pratos para esse público (sempre tem algum bacon na salada!). Ou você simplesmente pode não gostar de cogumelos, por exemplo, e deseja evitar isso no seu prato.

A frase é bem simples: …が食べられません, o que literalmente significa “não posso/consigo comer”. Você pode adicionar qualquer palavra no começo da frase. Alguns exemplos mais comuns seriam: carne – niku (肉), peixe – sakana (魚), ovo – tamago (卵), carne de porco – butaniku (豚肉) e cogumelo – kinoko.

6) Arerugii ga arimasu

E da mesma maneira que você possa não gostar de comer algo, você também pode ter alguma alergia. O que é algo ainda mais grave, especialmente quando você não sabe ler tudo que está escrito no menu ou em alguma embalagem. Por isso é importante saber como comunicar isso na hora de fazer o seu pedido em um restaurante ou de comprar alguma comida na loja de conveniência ou supermercado.

Indique tudo o que você é alérgico e adicione …アレルギーがあります (arerugii ga arimasu). Por último, apenas para estar seguro, você pode perguntar …が入っていますか (…ga haitteimasu ka), que significa, “Há/Existe algum… nele?”.

Por exemplo: Há amendoim nele? -ピーナッツが入っていますか (piinattsu ga haitteimasu ka).

7) Oishii/Umai

Ambas as palavras significam ‘gostoso’. 美味しい (oishii) é a maneira mais comum e geral de falar que alguma comida ou bebida é gostoso, saboroso. Porém, entre os homens e também um jeito mais casual, é mais comum usar うまい (umai). Se você está apenas olhando para uma comida, como uma fatia de bolo por exemplo, você também pode remover o ‘i’ e acrescentar そう(sou) no final dessas palavras para dizer que ‘parece gostoso/delicioso’. Por exemplo, おいしそう(oishisou) e うまそう (umasou).

Essas frases básicas em japonês podem ser escutadas praticamente todos os dias e nos mais variados locais agora que as conhece. Por que não começar a usá-las? E num piscar de olhos, você estará mais fluente sem nem perceber!

Se você quiser conhecer mais sobre o Japão e sua cultura, siga o blog do Go! Go! Nihon.