C’est lorsque que vous pourrez discrètement glisser quelques onomatopées japonaises dans vos conversations de tous les jours que vous remarquerez à quel point votre niveau de japonais a réellement évolué. Utilisées correctement, les onomatopées donnent une teinte à vos mots ainsi qu’un certain flair dans votre façon de vous exprimer.

Découvrez-en plus ici sur le monde des onomatopées japonaises ainsi que comment les maîtriser.

Catégories

Les onomatopées japonaises sont similaires à celles d’une autre langue. Il s’agit de mots utilisés pour décrire le son que ce mot représente. Cependant, en japonais, il existe aussi des mots qui ne décrivent pas exactement le son lui-même, mais plutôt le sentiment ou ce que l’action du mot pourrait représenter.

Vous comprendrez mieux une fois que vous aurez jeté un coup d’oeil sur les différentes catégories principales d’onomatopées japonaises.

Giseigo (擬声語)

Il s’agit de mots décrivant les sons que font les humains et les animaux.

Exemples:

Wouf: wanwan, わんわん/ワンワン

Miaou: nyan, にゃん/ニャン

Croâ: gerogero, げろげろ/ゲロゲロ

Groin: būbū, ぶうぶう/ブーブー

Bêêh: mēmē, めえめえ/メーメー

Slurp: zuruzuru, ずるずる /ズルズル

Gloups (une boisson): gabugabu, がぶがぶ/ガブガブ

Grmbl (se plaindre): butsubutsu, ぶつぶつ/ブツブツ

Giongo (擬音語)

Ce sont ici des mots représentant des sons faits par des objets non-vivants et des choses dans la nature.

Exemples:

Forte pluie/eau vives: zāzā, ざあざあ/ザーザー

Battement de coeur: dokidoki, どきどき/ドキドキ

Grondement de tonnerre: gorogoro, ごろごろ/ゴロゴロ

Battre (tel un drapeau ou un tissu) dans la brise: patapata, ぱたぱた/パタパタ

Gitaigo, 擬態語

Des mots qui décrivent des états d’être. Ces mots ne représentent pas des sons mais des sentiments. Dans une autre langue, il ne s’agirait donc pas d’onomatopées dans le sens du mot. Un autre terme serait idéophones ou mot « mimétique ».

Exemples:

Sourire: nikoniko, にこにこ/ニコニコ

Etre amoureux: raburabu, ラブラブ

Etre excité ou nerveux dû à l’excitation: wakuwaku, わくわく/ワクワク

Etre au repos ou paresser: gorogoro, ごろごろ/ゴロゴロ *Notez qu’il s’agit du même mot que pour le grondement de tonnerre!

Collant, gluant: nebaneba, ねばねば/ネバネバ ex: le natto serait décrit comme étant « naneba »

Doux, moelleux, spongieux: fuwafuwa, ふわふわ/フワフワ ex: un gâteau léger et moelleux serait « fuwafuwa »

Pakupaku

Comment faire usage des onomatopées japonaises

Comme vous l’aurez sans doute remarqué, les onomatopées japonaises auront tendance à être répétées deux fois afin de produire l’onomatopée complète. Elles seront généralement utilisées comme adjectifs mais parfois aussi comme adverbe.

Par exemple:

C’est un gâteau moelleux
ふわふわなケーキです
Fuwafuwa na kēki desu

Il pleut à cordes
雨がザーザー降っている
Ame ga zāzā futteiru

Elle est toujours en train de sourire
彼女はいつもにこにこしている
Kanojo wa itsumo nikoniko shiteru

Cependant, ce n’est pas la seule forme que peu prendre l’onomatopée japonaise.

Elle peut aussi prendre la forme « to », と et « ri », り, qui sont principalement utilisées pour les adverbes.

Prenez note que toutes onomatopées ne prennent pas nécessairement cette forme et la signification pourrait varier selon la forme utilisée.

Les onomatopées japonaises suivent également différentes structures grammaticales. C’est pour cela qu’il est primordial de comprendre par le biais de leçons comment les utiliser correctement!

Gorogoro

Où apprendre les onomatopées japonaises?

Si vous vivez et étudiez au Japon, il est probable que vous ayez déjà entendu diverses onomatopées au cours de vos interactions et conversations quotidiennes avec des japonais. Certaines phrases seront également enseignées à l’école afin de vous aider dans le perfectionnement de vos aptitudes de japonais de conversation.

Pour ceux et celles qui souhaiteraient en apprendre plus à ce sujet, nous offrons actuellement un cours en ligne spécifiquement sur les onomatopées! Ces cours sont basés sur un livre par Kinotoriko, un illustrateur et auteur tokyoïte, qui créa ce livre comme introduction aux onomatopées japonaises les plus rependues et les plus utiles.

Ce cours est accessible aux débutants ainsi que pour les plus avancés et coûte 1950 yen. Pour plus de renseignements ainsi que pour vous inscrire, rendez-vous sur notre site.

Pourquoi les apprendre?

Mis-à-part le fait que ces mots sont très amusants à apprendre, les onomatopées japonaises vous aideront à paraître plus naturels. Un grand nombre d’apprentis de la langue passent par cette même expérience où, ils auront testé leurs acquis en japonais lors de conversation avec leurs amis japonais, avec pour retour qu’ils semblent réciter des phrases toutes faites apprises dans un manuel. Elargir vos connaissances ainsi que savoir où et comment en faire bon usage vous aidera donc à paraître moins robotique.

Cela vous aidera aussi à mieux comprendre vos interlocuteurs car les onomatopées sont couramment utilisées dans le japonais parlé.

Si vous souhaitez sérieusement passer au niveau supérieur pour votre japonais, il vous faudra maîtriser les onomatopées japonaises!

Pour plus d’articles sur l’apprentissage du japonais, rendez-vous sur notre blog.