Le mot « ganbaru » (頑張る) est un terme très courant au Japon, utilisé dans différentes situations telles que l’école, le travail, les matchs de sport et les rendez-vous. Cependant, il est difficile à traduire dans d’autres langues et il n’y a pas de mot parfait pour le traduire en français.
Définition et utilisation de ganbaru
Ganbaru est souvent décrit comme « faire de son mieux », « persévérer » ou « endurer ». Ce mot est non seulement très utile, mais il incarne également une grande partie de la culture japonaise et de son seishinron (精神論), où la détermination et/ou la volonté peuvent surmonter l’adversité.
Le mot est composé de deux kanji : « gan- » (頑) qui est utilisé pour parler d’entêtement ou de force et « -haru » (張る) qui signifie serrer ou coller. Il est apparenté à « gaman » (我慢) qui renvoie au fait de supporter l’apparemment insupportable avec patience et dignité, issu du bouddhisme zen.
Utilisation de ganbaru dans différentes situations
Parfois, au début d’un nouvel emploi ou avant de passer un test ou de participer à un jeu sportif, les gens se disent « ganbatte(ne/kudasai) !« , cela peut être dans des situations où il n’est pas nécessaire de leur dire de travailler dur, mais plutôt de leur souhaiter bonne chance. Bien sûr, le mot n’implique pas la chance mais l’effort, donc cela n’aurait pas de sens de dire « ganbatte » à quelqu’un qui espère gagner à la loterie.
Ce mot peut également être utilisé lorsque quelqu’un traverse une période difficile, comme une longue semaine de travail ou un gros projet stressant. Il peut être utilisé pour dire « tiens bon ». Il peut également être utilisé lors de l’exercice pour encourager quelqu’un à finir fort ou lorsque vous quittez le travail plus tôt que vos collègues.
Répondre à ganbaru
Une réponse appropriée à quiconque vous dit de ganbaru serait « Ganbarimasu ! » Vous pouvez également dire
cela lorsque vous êtes chargé de quelque chose ou que vous commencez un travail pour exprimer votre volonté de travailler dur et de tout donner.
Ganbarō : une forme utilisée pour encourager les autres
Ganbarō est une forme qui englobe plusieurs personnes. Elle est souvent utilisée lors de matchs sportifs, de projets et d’autres activités nécessitant un travail d’équipe. Elle est également souvent utilisée pour encourager les régions touchées par des catastrophes naturelles, des maladies et autres dévastations. Cela a peut-être commencé en 1995 après le tremblement de terre de Kobe, ou le grand tremblement de terre de Hanshin, lorsque l’équipe de baseball locale Orix Buffaloes a commencé à utiliser cette expression pour soutenir la région touchée.
Différentes formes
- Ganbatte : impératif
- Ganbattene : forme amicale
- Ganbattekudasai : forme polie
- Ganbare : impératif direct
- Ganbarō : ensemble
- Ganbarinasai : commandement impératif
Connotations négatives
Bien qu’il s’agisse d’un mot très courant et utile, certaines personnes peuvent être agacées de l’entendre. Lorsque je vivais au Japon, il m’est arrivé d’être frustré d’entendre quelqu’un me dire « ganbare ». Pour les personnes qui travaillent déjà dur à quelque chose mais qui traversent l’adversité, les mots d’encouragement des autres peuvent donner l’impression que vous n’en faites pas assez, ou que si vous travailliez plus dur, les choses s’amélioreront.
C’est peut-être la raison pour laquelle le mot ganbatte figure en bonne place sur la liste des choses à ne pas dire à une personne souffrant de dépression. Souvent, les gens ressentent une pression accrue de la part des autres lorsqu’ils entendent ganbatte, au lieu d’être encouragés.
En résumé, le mot « ganbaru » est un terme très courant et important dans la culture japonaise qui exprime la détermination, la persévérance et l’effort. Il peut être utilisé dans différentes situations pour souhaiter bonne chance ou pour encourager les autres. Il est important de noter que la forme « ganbarō » est utilisée pour encourager les autres en groupe.
Pour plus d’informations sur la langue et la culture japonaises, consultez notre blog Go! Go! Nihon.