Empezar una conversación en cualquier lengua es importante, y el japonés no es una excepción. Hay muchas formas de decir hola en japonés, diferentes registros y diversas reglas que tienes que seguir dependiendo de con quién estés hablando.

Independientemente del lugar del mundo en el que estés, es fundamental conocer todo esto para evitar insultar a alguien sin querer o crear confusiones.

Como seguramente imaginarás, en japonés ocurre lo mismo. En esta lengua se puede saludar de muchas formas, y esto varía en función del contexto en el que te encuentres, de la persona a la que le estés hablando y del momento del día. Comencemos entonces con lo más básico.

Saludos

Ohayou (おはよう)
Ohayou es una de las primeras palabras que aprendes en japonés. Se utiliza en un registro más familiar y es la forma de saludar a alguien por la mañana, antes del mediodía. También está el honorífico ohayou gozaimasu (おはようございます), que normalmente se usa para saludar a alguien que no conoces o que es mayor que tú.

Konnichiwa (こんにちは)
Este es el saludo más común y que seguramente te resulte más familiar. Es el equivalente de «hola» en español. A diferencia de otras lenguas, este saludo se puede usar en cualquier momento del día sin que suene raro, aunque suele utilizarse sobre todo al mediodía. También es importante saber que el ideograma que se utiliza para wa no es el de わ, sino el de は (ha), como si estuvieras especificando el tema del que vas a hablar. Un truco que te puede ayudar a recordar esto es que lo pienses como una traducción literal de «ahora – ¡día!» y que enfatices el día como tema para empezar la conversación.

Konbanwa (こんばんは)
Este es el saludo más común durante el medio día tardío o la tarde. Es parecido a konnichiwa, pero en este caso también se está expresando que es por la tarde, y por eso también usamos la sílaba final は.

Despedirse

Decir adiós es tan importante como decir hola en japonés, y también va a depender del contexto en el que lo digas. Veamos lo que se dice en estos casos:

Sayounara (さようなら)
Al igual que habrás oído konnichiwa incluso antes de empezar a estudiar japonés, también habrás oído sayounara (sobre todo si eres fan de Terminator). Es el equivalente de «adiós», y la forma más educada de finalizar una conversación.

Jya ne (じゃね)
Si quieres despedirte de un modo más informal, también se puede hacer usando jya ne. Un equivalente al español podría ser «nos vemos«. Esta expresión solo se puede emplear con familia y con amigos, aunque en esos casos también se puede decir mata ne (またね).

Hola en japonés

Coloquialismos japoneses

Al igual que otras lenguas, el japonés está lleno de coloquialismos. Recuerda que es muy fácil cometer errores si no manejas los diferentes tipos de lenguaje, los registros y los honoríficos, así que asegúrate de usar estos coloquialismos solamente con gente de confianza y amigos cercanos. Estos son algunos términos coloquiales para decir hola en japonés:

Yaho (ヤッホー)
Lo usan sobre todo las chicas, así que lo oirás mucho en grupos de chicas jóvenes. Dado que es un coloquialismo muy nuevo, se escribe en katakana.

Ossu (おっす)
Ossu lo usan sobre todo los chicos. Como te habrás imaginado, es una contracción de ohayou gozaimasu. Puede parecer raro que esta sea una frase informal para usar entre amigos o familiares cercanos, ya que originalmente era una frase militar y se basa en un saludo formal.

Otras cosas que recordar

Tanto si estás empezando a estudiar japonés como si decides venir a Japón con un visado de estudiante, verás que hay muchas más formas de decir hola en japonés. Te darás cuenta de esto sobre todo a medida que descubras los diferentes niveles de formalidad y el lenguaje honorífico. Tan solo es cuestión de práctica. Y si no lo ves claro, quédate entonces con las frases formales más generales.

Si quieres conocer con más detalle los saludos en Japón, podrás encontrar más información en nuestro artículo sobre los honoríficos japoneses. También puedes seguirnos en Youtube, Facebook e Instagram, o contactar con nosotros por email si tienes alguna pregunta sobre cómo vivir y estudiar en Japón.

Traducido por María del Carmen Baena Lupiáñez [Original]