Saindo para comer fora: frases japonesas usadas no restaurante

Tempo de leitura: 5 minutos

A culinária japonesa é deliciosa e uma das melhores maneiras de experimentá-la é visitar os restaurantes do Japão. Contudo, para isso você precisará saber algumas frases japonesas usadas no restaurante. Mas não se preocupe, ir a um restaurante no Japão é semelhante a qualquer lugar do mundo.

Familiarizar-se com frases em japonês para utilizar em um restaurante será uma das primeiras chances na vida real de usar o japonês que você aprendeu. Continue lendo o artigo para aprender mais frases essenciais para quando for ao restaurante.

Entrando no restaurante e se ajeitando

Caso tenha feito uma reserva ou está esperando quem fez a reserva, avise os funcionários do restaurante assim que entrar. Existem várias formas de dizer isso:

Olá / Boa noite, fiz uma reserva no nome de Anna.
こんにちは / こんばんわ, アンナの予約です。
Konnichiwa/Konbanwa, Anna no yoyaku desu.

Ou também pode dizer algo como:
予約をした。 アンナです。
Yoyaku o shita. Anna desu.

Olá / Boa noite. Fiz uma reserva no nome de Anna para duas pessoas às 6:30
6時半から2名で予約をしたアンナです。
Rokujihan kara nimei de yoyaku o shita Anna desu.

Você também pode ser perguntando se fez reserva:
予約をしていますか?
Yoyaku o shite imasuka?

Caso não tenha feito reserva, informe quantas pessoas estão com você depois de cumprimentar o funcionário do restaurante. Muitas vezes o funcionário pergunta:
Quantas pessoas?
何名様ですか?
Nanmei sama desuka?

Também é importante aprender a contar em japonês. Como você deve saber, a contagem em japonês é diferente do português. A forma de contar no japonês muda de acordo com o que está sendo contado. Por exemplo, usa-se uma forma de contagem diferente para contar “cervejas” e “pessoas”.

Olá / Boa noite, uma pessoa/duas pessoas/três pessoas
こんにちは / こんばんわ, 一人/二人/三人 です。
Konnichiwa/Konbanwa, hitori/futari/sannin desu.

Sabia que ainda hoje é possível fumar em restaurantes no Japão? Assim sendo, não é incomum você ser perguntado se gostaria de se sentar na área de fumantes ou não fumantes. As frases japonesas usadas no restaurante neste caso são as seguintes:

Kinen seki onegaishimasu (禁煙席お願いします) – Uma mesa para não fumantes, por favor.

Kitsuen seki onegaishimasu (喫煙席お願いします) – Uma mesa para fumantes, por favor.

E você sabia que também existem salas privadas disponíveis em alguns restaurantes? Para pedir por elas, peça por koshitsu wa arimasuka (個室はありますか?)

Em certos restaurantes pode ser preciso pedir o cardápio, para isso, use a frase:
Menyu wo kudasai (メニューをください) – O cardápio, por favor.

Caso queira o cardápio em inglês, pode falar:
英語のメニューがありますか?
Eigo no menyū ga arimasuka?

Pedindo comidas e bebidas

Quando já tiver decidido o que pedir, chame o funcionário do restaurante levantando a mão e dizendo “sumimasen” ou “onegaishimasu”. Também é possível apertar o botão de chamada, caso tenha um em sua mesa.

Para falar de forma mais polida, experimente dizer para o funcionário do restaurante:
Posso fazer o pedido?
注文してもいいですか?
Chūmon shite mo ii desuka?

Ao fazer o pedido não é tão diferente em relação à outros países. Você precisa dizer o que vai pedir e em qual quantidade. Só é complicado quando você tentar se lembrar das diferentes formas de contar do japonês. Fora isso, é bem simples, entre cada item pedido use o と e termine suas frases com お願いします.

Por exemplo:
Biiru wo futatsu to shochu highball wo hitotsu onegaishimasu (ビールを一つと焼酎ハイボールを一つお願いします) – “duas cervejas e um shochu, por favor.”

Se você não sabe como pronunciar um certo prato ou bebida do cardápio, pode sempre apontar e pedir educadamente Kochira wo onegaishimasu (こちらをお願いします).

Também é possível usar no lugar do kochira a palavra kore, que é um pouco mais informal. Além disso, se não souber o que está pedindo, pode usar kore wa nan desuka (これは何ですか?).

Caso você tenha restrições específicas em sua dieta, você pode perguntar se um prato contém um alérgeno específico usando natsu ga haitteimasuka? (ナツが入っていますか?). Esta frase pode ser usada também para perguntar se algo possui nozes.

Caso tenha alergia a ovos, você pode dizer:
Tenho alergia a ovos. Pode tirá-los?
卵アレルギーがあるので、卵抜きでいいですか?
Tamago arerugī ga aru node, tamago nuki de ii desuka?

Se for vegetariano, fale para o funcionário do restaurante:

Sou vegetariano, não como carne
ベジタリアンなので、肉を食べません。
Bejitarian na node, niku o tabemasen.

Por fim, caso não gosta de glúten, diga isso falando:
Tenho alergia a glúten, então não consigo comer de jeito nenhum.
小麦グルテンアレルギーなので、絶対食べられません。
Komugi guruten arerugī na node, zettai taberaremasen.

Caso tenha interesse, leia mais sobre comida sem glúten no Japão neste artigo.

Em seguida, para perguntar se os cozinheiros podem tirar de um prato um ingrediente específico, basta dizer butaniku” nuki onegaishimasu (豚肉抜きお願いします). Neste caso estamos pedindo algo sem carne de porco (butaniku), que normalmente vem no prato. Também é possível pedir para que o restaurante prepare algo sem usar um determinado ingrediente. Usando a carne de porco como exemplo mais uma vez, podemos falar “butaniku” nuki ni dekimasu ka? (豚肉抜きにできますか?).

Se você deseja simplesmente substituir um ingrediente por outro em um determinado prato, basta dizer butaniku no kawari ni toriniku ni dekimasuka (豚肉の代わりに鶏肉にできますか?). Nesta frase, você está pedindo para trocar a carne de porco, por carne de frango (toriniku).

E no caso da comida chegar tudo ok, mas você precisar de mais pratos, use a frase torizara wo nimai kudasai (取り皿を二枚ください). Torizara são os pequenos pratos muito usados na cozinha japonesa para compartilhar os alimentos. Outro termo parecido é o Kozara (小皿 ), usado para o mesmo propósito.

Caso tenha pedido uma bebida ou uma sobremesa que você queria que o garçom traga depois, pode falar:
aisukurimu wa shokugode onegaishimasu (アイスクリームは食後でお願いします) – Quero o sorvete para depois da refeição.

Então, quando terminar de comer e quiser pedir o sorvete pode simplesmente falar aisukurimu wo onegaishimasu (アイスクリームをお願いします).

Um costume no Japão e que não costuma existir no ocidente é agradecer pela comida antes de saboreá-la. Em japonês se diz itadakimasu (いただきます). A frase pode ser dita juntando as mãos, como se fosse rezar. Provavelmente você já ouviu a palavra em novelas, jogos, mangás e animes japoneses. Assim como, na hora de brindar antes de começar a bebedeira, os japoneses costumam usar a palavra kanpai (乾杯).

Por fim, uma última frase bem útil e que muitas pessoas esquecem é a de perguntar onde fica o banheiro:
Toire wa doko desu ka? (トイレはどこですか?) – Onde é o banheiro?

No fim da refeição

Para pegar a conta depois de terminar de comer, primeiramente, chame o garçom.
Sumimasen (すみません) – Com licença.

Em certos casos, a conta já é trazida pelo garçom ou atendente do restaurante no momento em que a comida chega. Depende bastante da loja, então é sempre bom ficar atento.

Caso seja preciso pedir a conta, peça-a:
Okaikei kudasai (お会計ください) A conta, por favor.

Quando quiser dividir a conta com outra pessoa basta dizer:
Betsu betsu no okaike wo onegaishimasu (別々のお会計をお願いします) – Por favor, divida a conta entre nós. Caso não diga nada, o valor será cobrado inteiro.

Se quiser perguntar se pode pagar com um determinado meio de pagamento basta perguntar (no caso de cartão de crédito):
kurejitto kado de shiharai dekimasuka (クレジットカードで支払いできますか) – Posso pagar com cartão de crédito?
Claro que é possível trocar por outros meios de pagamento, no Japão é comum usar os seguintes:
genkin (現金) – Dinheiro em espécie
denshi mane (電子マネー) – dinheiro eletrônico (normalmente se diz o nome da empresa)
debitto kado (デビットカード) – cartão de débido

Quando tiver certeza do meio com o qual será feito o pagamento basta dizer genkiin de (現金で). Neste caso, não é preciso usar onegaishimasu, embora usá-lo torne a frase mais polida.

E se você gostou da comida e quer dizer isso aos atendentes do restaurante, diga:
Oishikatta desu (美味しかったです) – Estava delicioso.

No Japão, ao deixar certos restaurantes depois da refeição, especialmente lugares pequeno, você pode ouvir muitas pessoas dizendo Gochisousama deshita (ごちそうさまでした), que serve para agradecer ao proprietário e aos cozinheiros do restaurante por preparar uma deliciosa refeição.

Ensinamos algumas palavras e frases em japonês comuns de serem usadas em restaurantes. Existem outras, mas para os iniciantes é o suficiente. Caso tenha interesse em aprender japonês básico, dê uma olhada em nosso curso online. Desenvolvemos ele com a escola de língua japonesa Akamonkai. O curso foi concebido para ensinar os conceitos fundamentais da língua japonesa.

Tem outras perguntas ou situações que gostaria de aprender em japonês? Entre em contato conosco ou deixe um comentário!

Compartilhe este artigo

Go! Go! Nihon

Artigos relacionados