8 coisas que você não sabia sobre a cultura de trabalho do Japão

Tempo de leitura: 5 minutos

Muito do que se ouve sobre a cultura de trabalho do Japão tende a se concentrar nas longas, nada compensadoras e excessivas horas de trabalho. Mas, na verdade, existem muitos aspectos únicos na cultura de trabalho do Japão que são muito interessantes para os estrangeiros, especialmente se você deseja trabalhar um dia para uma empresa japonesa no país.

Note que os exemplos dados são apenas parte das tradições e práticas comuns de uma empresa japonesa, mas cada companhia é diferente uma da outra e, podem ter uma cultura e formas de operar diferentes.

Cultura do senpai e kōhai 

Senpai 先輩 e kōhai 後輩 significam “veterano” e “novato” e são dois graus de hierarquia que permeiam todos os relacionamentos na sociedade japonesa, não somente no trabalho. Um senpai geralmente é mais velho e está em uma posição superior na empresa, além de estar há mais tempo nela. Eles normalmente atuam como mentores do kōhai, apesar de nem todos os senpai serem generosos ou honestos na orientação dos novatos.

Estes graus de hierarquia ditam todos os tipos de regras não verbalizadas na cultura de trabalho do Japão, incluindo onde cada um se senta na mesa de reunião, o comportamento em festas e happy hours, além do nível de polidez necessário na hora de falar.

Para alguém que não é de uma empresa japonesa, toda essa etiqueta em torno da cultura de senpai e kōhai pode parecer desconcertante, mas é algo que se aprende rápido quando se entra neste ambiente.

Pontualidade 

Chegar no horário é crucial no Japão. Isso é comum em toda a vida cotidiana, como, por exemplo, no transporte público, no qual os trens seguem um rígido cronograma e até mesmo o mínimo atraso gera desculpas. Chegar atrasado é visto como um grande inconveniente para as pessoas que são deixadas esperando, então se o seu chefe falar que a reunião é às 9 horas, é realmente preciso estar pronto para reunião às 8h50 (mesmo que comece às 9 horas). O mesmo se aplica ao horário de trabalho – no qual se é pontual ao chegar pelo menos 10 minutos antes do horário de início.

Observe que, de forma paradoxal, a pontualidade às vezes não se aplica ao final das reuniões. Acontece de ficar sentado em uma sala de reuniões por muito mais tempo que o programado!


Trocando cartões de negócios 

Saber como trocar seu meishi 名刺 é muito importante na cultura de trabalho do Japão. Como muitos outros aspectos do trabalho no Japão, o processo de troca de cartões de negócios depende da hierarquia. Ela determina quem “dá as cartas” primeiro, ou seja, aqueles acima da hierarquia trocarão seus cartões primeiro e depois serão os que estão abaixo.

É possível escrever um livro inteiro sobre o quão complexo é trocar um cartão de negócios no Japão, mas abaixo estão algumas coisas importantes que é importante lembrar e nunca fazer:

  • Guardar o cartão de negócios imediatamente no bolso ou na carteira logo depois de recebê-lo. Isso é sinal de desrespeito à pessoa que o deu para você. A prática comum é deixá-los fora durante a reunião, organizando-os na ordem em que as outras pessoas estão sentadas.
  • Não ler o cartão ao recebê-lo. Apesar de ser normal fora do Japão dar uma olhada rápida no cartão de negócios de alguém ao recebê-lo, no Japão é mais importante ler com atenção o cartão da outra pessoa.
  • Não apresentar o cartão com a parte da frente voltada para a outra pessoa. Seu meishi é essencialmente seu “rosto”, então não o cubra ou esconda.
  • Não cubra o cartão de outra pessoa com as mãos. Mais importante que seu próprio “rosto” é o “rosto” da outra pessoa, portanto, certifique-se de não cobrir a frente do cartão de outra pessoa com as mãos.
  • Não ter cartão de negócios para dar. Sempre certifique-se de ter o suficiente quando for em uma reunião. Se acabar no meio de uma situação em que esteja dando seu cartão, diga que acabou e que já pediu para imprimir mais. No fundo, todos sabem o que esta desculpa significa.

Comprando omiyage 

A palavra “omiyage” お土産, refere-se a um souvenir (geralmente comida) que se compra como presente ao viajar para algum lugar. Lojas de omiyage podem ser encontradas em todos os lugares do Japão e é comum comprar caixas de doces ou salgados locais, que vem bem embalados, para os colegas de trabalho. Dependendo da cultura da empresa, pode ser considerado extremamente rude não trazer omiyage para os colegas. Em certas empresas, comprar omiyage também é uma forma dos funcionários mostrarem gratidão por poderem tirar férias.

Dando ochūgen e oseibō

Ochūgen 御中元 e oseibō 御制帽 se referem a tradição sazonal de dar presentes, na qual se envia um presente a um cliente ou parceiro de negócios para agradecê-los pelo relacionamento comercial. Ochūgen geralmente é enviado no verão em julho, enquanto oseibō é enviado em dezembro.

As pessoas também mandam estes presentes fora do ambiente de trabalho quando desejam demonstrar gratidão à alguém.

Participando de um nomikai

Nomikai 飲み会 é uma festa ou happy hour muito específica da cultura japonesa e comum no ambiente de trabalho. Embora ninguém o obrigue a comparecer a um nomikai, espera-se que você o faça para construir um bom relacionamento com as outras pessoas da sua empresa.

Mandando nengajō

Nengajō 年賀状 são os cartões de Ano Novo que as pessoas mandam, assim como, aqueles cartões de Natal que os ocidentais enviam todos os anos para seus colegas, amigos e familiares. Eles são enviados entre colegas, bem como, para clientes e parceiros de negócios.

Os cartões geralmente retratam algum animal do horóscopo chinês de ano novo. Os cartões de 2020 eram de rato, enquanto de 2021 serão de boi.

Frases comuns escritas nestes cartões:

明けましておめでとうございます
Akemashite omedetōgozaimasu
Feliz Ano Novo!

昨年はお世話になりました
Sakunen wa osewa ni narimashita
Obrigado por tudo que fez por mim no ano passado

今年もよろしくお願いします
Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu
Conto com você também neste ano

Leia mais sobre como se celebra o Ano Novo no Japão.

Um trabalho para a vida toda

Enquanto no seu país de origem costuma ser normal e aceitável mudar de emprego várias vezes durante a vida, no Japão esta prática é reprovada. Ao invés disso, os trabalhadores japoneses possuem um emprego vitalício, ou shūshin koyō 終身雇用, no qual eles ficam na mesma empresa até aposentarem. Este sistema foi muito popular ao longo do século 20, mas muitas empresas abandonaram a tradição depois da crise financeira global de 2008, quando tiveram que demitir muitos funcionários. Além disso, os jovens estão forçando as empresas a mudarem, com mais graduados em universidades deixando o primeiro emprego em três anos.

Existem muitas outras tradições, práticas e etiquetas quando se trata da cultura de trabalho do Japão, mas estas são as mais comuns que se encontra ao trabalhar em uma empresa japonesa. Como mencionamos no início deste artigo, cada empresa é diferente, então fique atento e preste muita atenção em como seus colegas se comportam e pergunte se você não tem certeza de algo. Tudo é um processo de aprendizagem, então não se estresse muito em fazer tudo certo logo de cara.

Se quiser trabalhar no Japão, saber japonês para negócios é crucial para seu sucesso em seu ambiente de trabalho no Japão. A comunicação será mais fácil, assim como, compreender a cultura de trabalho de sua empresa. Em parceria com o Intercultural Institute of Japan, nós oferecemos um curso online de japonês para negócios, no qual você aprenderá habilidades linguísticas para o local de trabalho, como usar japonês formal/polido educadamente, além de como se comunicar por e-mail e telefone e como conduzir reuniões de negócio.

Aprenda mais sobre o curso e logue nele aqui

Compartilhe este artigo

Go! Go! Nihon

Artigos relacionados