Kansai-ben, o dialecto de Kansai, es probablemente el dialecto japonés más común y conocido. Lo escucharás a menudo en programas de comedia en la televisión japonesa y a tu alrededor si viajas a la región de Kansai, que alberga lugares como Osaka, Kobe y Kyoto. Además de su ubicuidad, Kansai-ben también es muy divertido de aprender y te ayudará a ampliar tu comprensión del idioma japonés.
Sobre el dialecto de Kansai
Técnicamente, Kansai-ben se refiere a un grupo de dialectos que se hablan en la región de Kansai. Pero, en el uso popular, el término se refiere más comúnmente al dialecto hablado en Osaka, la ciudad más grande de Kansai.
El antecesor de Kansai-ben se habló en ciudades como Kioto y Nara y se consideró el japonés estándar antes de que Edo, actualmente conocido como Tokio, se convirtiera en la potencia política de Japón desde el siglo XVII.
Desde entonces, Kansai-ben se fue desarrollando y cambiando mientras que el dialecto de Tokio se hacía más común. Sin embargo, la región de Kansai sigue siendo la segunda región más poblada de Japón y el dialecto de Kansai es muy hablado.
Dialecto de Kansai vs dialecto de Tokio
El dialecto de Kansai se describe comúnmente como un dialecto que suena más informal. Hay varias diferencias en la entonación y la tensión de las palabras en comparación con el japonés estándar que aprendes en la escuela de idiomas.
También hay muchas palabras que solo escuchas de aquellos que hablan Kansai-ben.
Algunos ejemplos básicos incluyen:
おおきに
ookini
Gracias
Usado en lugar de arigatou.
なんぼ
nanbo
¿Cuánto?
Ej: “Kore, nanbo?” = ¿Cuánto es?
ほんま
honma
Realmente, mucho, muy
Ej: “Homma tsukareta” = Estoy muy cansado
めっちゃ
meccha
Una palabra utilizada para expresar la intensidad de algo, similar a «muy». Usado coloquialmente.
E.g. “Meccha oishii!” = ¡Super delicioso!
Además de esto, muchas terminaciones de oraciones son distintas con Kansai-ben. Algunos ejemplos incluyen:
En una declaración hablada, だ (da) se convierte en や (ya) Ej:
雨だ
Ame da
Es lluvia
Pasa a ser:
雨や
Ame ya
Cuando niegas algo, じゃない (janai) se convierte en やない (yanai) Ej:
雨じゃない
Ame janai
No es lluvia
Pasa a ser:
雨やない
Ame yanai
Negar un verbo también es diferente, ya que ない (nai) se convierte en verbo + ん (n) o verbo + へん (hen) Ej:
言わない
Iwanai
No decir
Se vuelve:
言わん or 言わへん
Iwan or iwahen
Cuando expresas probabilidad o infieres algo, でしょう (deshou) pasa a ser やろ (yaro) Ej: 雨でしょう
Ame deshou
Llueve, supongo
Pasa a ser:
雨やろ
Ame yaro
¿Por qué aprender Kansai-ben?
Además de ser divertido de aprender, Kansai-ben es útil para aprender por algunas razones, especialmente si decides vivir y estudiar en la región de Kansai.
Sonarás más natural en las conversaciones y menos como si estuvieras leyendo un libro de texto. También será más fácil entender lo que dice la gente, ya que Kansai-ben es muy diferente del japonés estándar que aprendes en la escuela.
Kansai también es conocida por dar forma a la cultura pop japonesa, ya que hay muchos artistas, comediantes y presentadores de programas de entrevistas procedentes de la región de Kansai. Usan Kansai-ben en sus actos, por lo que podrás comprender mejor lo que dicen.
No mucha gente espera que los estudiantes de japonés sepan Kansai-ben, por lo que es una habilidad poderosa que te ayudará a hacer amigos y crear mejores relaciones comerciales si terminas trabajando en el área de Kansai.
Como aprender Kansai-ben
La forma más obvia de aprender Kansai-ben es vivir en Kansai e ir aprendiendolo en tu día a día. Sin embargo, esa no siempre es una opción viable, y el dialecto de Kansai tampoco es algo que normalmente se aprenda en la escuela de japonés.
Es por ello que hemos creado un curso de Kansai-ben junto con el Instituto Communica en Kobe, que puedes realizar completamente online. Es un curso de 7 días, pero puedes completarlo a su propio ritmo y tendrás acceso a todos los materiales durante 3 meses después de registrarte.
Es la forma más accesible y auténtica de aprender Kansai-ben desde la comodidad de tu hogar. Visita nuestra página web para obtener más información y para registrarte.
Ten en cuenta que el curso actualmente solo está disponible en inglés.
Para leer más artículos sobre cómo aprender japonés, no olvides visitar nuestro blog.