Varje kultur har sina spöken och väsen, och det har också japanerna i form av yōkai (妖怪). Det består av två kanji som representerar ”förtrollande; olycka ”och” uppenbarelse; mysterium; misstänksam, ”de kommer också med olika namn som ayakashi eller mononoke (låter det bekant? En berömd Ghibli-film, kanske?). Yōkai är japanska monster som utgör alla manifestationer bortom det mänskliga riket, och även om vissa är onda, väljer andra att inte umgås med den mänskliga världen.
De har ofta övernaturliga förmågor som förmågan att byta skepnad och kan ha djuregenskaper – som Kappa, som liknar en sköldpadda. Dessa drag spåras tillbaka till Japans rötter i animism, tillsammans med dess historia av buddhistiska och shintofilosofier vävda in i dess tidslinje. Enligt dessa övertygelser är andar som kallas mononoke (物 の 怪) – ytterligare uppdelade i nigi-mitama (lycka) och ara-mitama (olycka) – bosatta i alla saker.
Ara-mitama omvandlades till nigi-mitama under ritualer, men om dessa ritualer misslyckades på grund av otillräcklig vördnad blev de sedan yōkai. Dessa yōkai har varit populära sedan medeltiden, och det finns vissa typer som är kända av nästan alla japanska sedan barndomen.
Typer av spöken och andar
Kappa (河童)
Kappa, översatt till flodbarn, är en yōkai som sträcker sig tillbaka till antiken. Det var tänkt att skrämma barn från att hålla sig borta från områden med djupt vatten. När allt kommer omkring skulle drunkning vara det minsta av dina bekymmer jämfört med att stöta på ett monster, eller hur?!
Med en mänsklig form, svävande händer, fötter och ett sköldpaddsliknande skal, har Kappa också en skål på huvudet som håller vatten. Denna skål är dess livskraft, och om vattnet läcker, försvagas Kappa. Dessa japanska monster ses som busiga tricksters, även om detta kan sträcka sig till de direkt djävulska som kidnappning eller våldtäkt av kvinnor.
De älskar gurkor. I gamla Tokyo fanns det en tradition där människor skrev sina familjemedlemmars namn på gurkor och skickade dem nedströms för att blidka Kappa. Letar du efter skydd innan du simmar ute i havet? Ta med en gurka!

Tengu (天狗)
Tengu betyder ”himmelsk hund” och kan betraktas som en gud i Shinto-religionen, liksom en demon och ett tecken på krig i buddhismen. Några dåliga, andra bra; de finns i olika former, främst en stor antropomorf formad fågel med ett rött ansikte och lång näsa eller näbb. De visas ofta med en fläkt gjord av fjädrar (羽 団 扇) med förmågan att kalla kraftiga vindar.
Tengu är kända för att vara motståndare till buddhismen, och de lyfter upp munkar och kastar dem på avlägsna platser. De besitter kvinnor för att förföra heliga män, råna tempel och förkläda sig som falska präster. Med tiden har Tengu-bilden mjuknat upp till den punkt att de i vissa kretsar anses vara gudar. Vissa anser att de är starka försvarare av skogar, så om du vandrar i Japans många vackra skogar, håll utkik efter den långa näsan!

Kitsune (狐)
Kitsune är det japanska ordet för räv, och liknar västerländsk folktro. De är kända som smarta djur. I japansk mytologi har de dock förmågan att byta form och orsaka lite oknytt. De har varit kända för att ta kontroll över kvinnor genom att komma in genom naglarna eller brösten, ett trick som kallas kitsune-tsuki (狐 付 き).
Kitsune lever länge, är intelligenta och har kraftfull magi. Det finns både bra rävar och dåliga, vissa har upp till nio svansar – med ett större antal som korrelerar med mer kraft. Man tror att efter att de har blivit 1000 år och fått sin nionde svans blir kitsune till gyllene gudomliga rävar (天 狐, tenko). Intresserad av att se dessa varelser i all sin stoiska storhet? Stanna vid Fushimi Inari-helgedomen i Kyoto, där dessa andar tyst håller vakten över sina besökare.

Tanuki (狸)
Tanuki faller under kategorin japanska monster, men de är en helt egen kategori! Dessa tvättbjörnshundar (och jag säger tvättbjörnshund eftersom de inte är helt tvättbjörn, och inte riktigt hundar. De är deras egen unika art i Japan) är elaka formbytare som kan ha mänsklig form. De är lätta att upptäcka, eftersom det bara är för dig att ta en promenad nerför en av Japans många små gränder för att upptäcka en tanuki-staty som sitter utanför en izakaya eller butik som ett tecken på lycka och rikedom.
Kodama (木霊)
Kodama är andar som bor i träden och liknar Dryads i grekisk mytologi. De kan ses som bergsgudar, och i vissa delar av Japan ber man till varje kodama innan ett träd huggs ned. Deras utseende varierar från spöklika ljus till mer mänskliga figurer, till exempel det vita bobble-head som människor i Princess Mononoke från Studio Ghibli.
Tsukumogami (付 喪 神)
I japansk folktro får verktyg som har nått hundra år en anda och identitet. Deras namn betyder gudomligt objekt, dessa livlösa föremål blir utrustade med själar som kan bli arga när de behandlas slösaktigt eller tanklöst.
Inte en dålig tanke att följa, eller hur? Objekt ska inte slösas bort eller kastas bort så snabbt. Att hedra och använda dem skulle hjälpa till att hålla världen mycket renare.

Amabie (アマビエ)
Denna sjöjungfru-liknande yōkai har en näbb som mun och tre ben. Den enda dokumenterade registreringen av amabie finns på ett träblock från 1846 som beskriver amabien som framträder framför en tjänsteman i dagens Kumamoto-prefektur. Det gjorde två profetior: en rik skörd och en epidemi. Den instruerade människor att rita en bild av den och dela den för att bli av med epidemin.
Yūrei
Och så finns det de dödas spöken, som inte kan finna ro i livet efter detta. De är fast och lidande i limbo. De två kanji 幽 霊 (yūrei) betyder ”skör” eller ”svag” respektive ”själ” eller ”ande”. En typisk yūrei kommer att ha långt, rörigt (och läskigt) svart hår, vita kläder, händer som dinglar livlöst, ibland inga ben och åtföljs av flytande lågor.
Enligt traditionell tro; när en person dör går hans eller hennes reikon (ande) till skärselden, där den väntar på en ordentlig begravning och riter som ska utföras innan den kan resa till sin sista viloplats tillsammans med sina förfäder. Yūrei är reikon som har avbrutits i denna process. Mord, självmord, hämnd, hat eller sorg är bland några av de många starka känslor som kan lämna en länk, kedjad mellan vår värld och nästa. För att kunna gå vidare måste begravningsritualer utföras eller konflikten som håller den fast måste lösas.
Japansk folktro- och spökhistorier går lika djupt som dess långa historia. En enkel artikel skrapar knappast ens på ytan, men en resa till detta land är ett bra sätt att se hur invecklad denna tro är. Ta en promenad genom museer, läs dess böcker, eller res bara längs vägar och läs de historiska markörerna etsade genom landet. Det är värt det.
Om du vill veta mer om japansk folktro och kultur, fortsätt läsa vår blogg och följ oss på Facebook och Instagram.