Har du någonsin besökt ett tempel eller en helgedom i Japan och sett stora mängder av uppradade små önskeplattor i trä som är utställda på tempelområdet? Dessa små träplattor, så kallade ema (絵馬), har en lång historia och tradition och används för att göra en önskan vid ett tempel eller en helgedom.
Läs vidare om du är intresserad av att veta mer om ema i Japan!
Vad är en ema? Hur önskar man med en ema?
En ema i Japan är en slags platta i trä som man skriver på för att göra en önskan vid ett shintotempel eller en shintohelgedom. En ema är formad som en shōgi (将棋, Japanskt shack) pjäs och det trädslag som används för att göra ema platorna är oftast gran eller tallarter vanligt förekommande i Japan som t.ex. spruce, fir, och white pine.
På träytan så kan man sedan skriva i princip vilken önskan man vill, så länge ens önskan inte innebär olycka eller skada för andra. Några typiska exempel är lycka i kärlek, god företagsamhet, god hälsa och så vidare. Vad man skriver beror också på vilket tempel det är man besöker. Olika tempel är hem till olika kami (神, en gud eller ett andeväsen inom shintoismen) och representerar därför olika ting. Det är även vanligt förekommande att man fyller i en ema för att förmedla sin tacksamhet till kami efter att ens önskan gått i uppfyllelse.
Ett exempel på en berömd plats att önska för lycka i kärleken är helgedomen Jishu jinja (地主神社). Denna helgedom finns på tempelområdet på ett av de mest kända templen i Japan, nämligen Kiyomizudera (清水寺) i Kyoto.
Oftast är en önskan med en ema personlig, ungefär som ens nyårslöfte är personlig. Men det finns tillfällen då en grupp människor, till exempel ett fotbollslag tillsammans skriver en önskan på en ema. När man väl skrivit önskan på träplattan så ska man sedan hänga den på en hylla som kallas emagake (絵馬掛け), i och med denna handling är ens önskan sedan förmedlad till kami.
Traditionellt sätt så är det vanligt att man gör en önskan med ema i samband med hatsumōde (初詣), det första tempel/helgedomsbesöket för det nya året. Men man kan fylla i en ema precis när man vill. Till exempel innan de nationella inträdesproven till universitetet, eller när en familjemedlem har insjuknat, eller när man söker efter jobb.
En intressant sak att notera är att man inte ”köper” en ema. Snarare är det så att man offrar kontanter (vanligen 500-1000yen) och i utbyte får en ema för att kunna skriva en önskan till den kami som bor på templet/helgedomen man besöker.
Ema i Japan ur ett historiskt perspektiv
De kanji som används för att skriva “ema” (絵馬) är “bild” följt av “häst”. Det vill säga, en hästbild. Det finns en orsak till detta. En gång i tiden var det sedvanligt att offra en häst till kami när man gör en önskan eller när ens önskan gått i uppfyllelse. Dock visade det sig vara väldigt oekonomiskt att offra en häst varje gång man gör en önskan till kami. Därmed byttes hästarna ut vid mitten av Heian perioden (794-1185) mot små träplattor som var formade som hästar.
Under lång tid så var det en privilege att få offra och göra önskningar till kami, och någonting enbart adeln och aristokraten sysslade med. Detta ändrades med tiden och under Muromachi perioden (1333-1573) och Edo perioden (1603-1868) hade det även blivit en sed hos det vanliga folket att göra önskningar med ema. Samtidigt hade också formen på ema ändrats och ser mer ut som den vi har idag.
Vad ska man skriva på en ema?
Det finns inga regler på vad du kan och inte kan skriva på en ema (så länge din bön inte innebär olycka eller skada för någon annan). Det finns dock några riktlinjer man kan förhålla sig till!
Det finns faktiskt en grammatisk konstruktion specifikt för att göra önskningar på japanska: 〇〇ますように。(〇〇masuyōni), Så när man skriver en önskan på en ema så brukar meningen vanligen sluta med detta.
Låt oss kolla på några exempel på typiska saker som man kan önska sig med en ema i Japan.
京都大学に合格できますように。
Kyoto daigaku ni gōkaku dekimasuyōni.
Jag önskar att jag klarar (inträdes)provet till Kyoto Universitet.
心から大好きな人と付き合え、幸せになりますように。
Kokoro kara daisuki na hito to tsukiae, shiawase ni narimasuyōni.
Jag önskar att jag blir lycklig i ett förhållande med den jag älskar utav hela mitt hjärta.
お母さんが早く元気になりますように。
Okāsan ga genki ni narimasuyōni.
Jag önskar att min mamma blir bättre snart.
Ibland förekommer det även att man skriver önskningar som bara består av fyra kanji, så kallade yojijukugo (四字熟語). Några av de vanligaste är:
無病息災 (mubyō-sokusai) – önskan om god hälsa.
合格祈願 (gōkaku-kigan) – önskan att klara ett prov.
就職祈願 (shūshoku-kigan) – önskan om att hitta jobb.
恋愛成就 (renai-jōju) – önskan om att hitta kärleken.
千客万来 (senkyaku-banrai) – önskan om en flygande business.
一攫千金 (ikkaku-senkin) – önskan om att bli rik.
家庭円満 (katei-enman) – önskan om harmoni inom familjen.
安産祈願 (anzan-kigan) – önskan om smärtfri barnafödelse.
Nästa gång du har tillfället att besöka ett tempel eller en helgedom så rekommenderar vi att testa skriva en ema och göra en önskan! Om du vill utmana dig själv, testa skriva en på japanska! Vem vet, din önskan kanske går i uppfyllelse!
Om du är intresserad av att veta mer om den japanska kulturen och livet i Japan, följ gärna vår blogg!