{"id":34805,"date":"2021-09-15T15:00:30","date_gmt":"2021-09-15T15:00:30","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=34805"},"modified":"2023-06-22T23:48:50","modified_gmt":"2023-06-22T23:48:50","slug":"rashii-sou-mitai-och-ppoi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/rashii-sou-mitai-och-ppoi\/","title":{"rendered":"Skillnaden mellan rashii, sou, mitai och ppoi p\u00e5 japanska"},"content":{"rendered":"<p>Om du h\u00e5ller p\u00e5 att l\u00e4ra dig japanska kanske du redan har st\u00f6tt p\u00e5 ord som <em>rashii \u3089\u3057\u3044, sou \u305d\u3046, mitai \u307f\u305f\u3044 <\/em>och <em>ppoi\u3063\u307d\u3044.\u00a0<\/em>De h\u00e4r orden anv\u00e4nds f\u00f6r att uttrycka &#8221;verkar som&#8230;&#8221;, &#8221;ser ut som&#8230;&#8221; eller f\u00f6r att ber\u00e4tta om n\u00e5got man har h\u00f6rt fr\u00e5n n\u00e5gon annan. S\u00e5 vad \u00e4r skillnaden mellan <em>rashii<\/em>, <em>sou<\/em>, <em>mitai<\/em> och <em>ppoi<\/em>?<\/p>\n<p>I det h\u00e4r inl\u00e4gget g\u00e5r vi igenom alla de olika begreppen s\u00e5 att du f\u00e5r stenkoll p\u00e5 att prata om s\u00e5dant du h\u00f6rt p\u00e5 japanska. Nu l\u00e4r vi oss skillnaden mellan <em>rashii<\/em>, <em>sou<\/em>, <em>mitai<\/em> och <em>ppoi<\/em> p\u00e5 japanska!<\/p>\n<h2><b>Hur du s\u00e4ger &#8221;verkar som&#8221; p\u00e5 japanska med rashii (\u3089\u3057\u3044)<\/b><\/h2>\n<p><em>Rashii<\/em> anv\u00e4nds n\u00e4r man ber\u00e4ttar om n\u00e5got man har h\u00f6rt eller n\u00e4r man g\u00f6r en bed\u00f6mning g\u00e4llande en situation. Den st\u00f6rsta skillnaden mellan <em>rashii<\/em> och <em>sou<\/em> \u00e4r vagheten och informationsk\u00e4llan. <em>Rashii<\/em> anv\u00e4nds n\u00e4r det man pratar om baseras p\u00e5 andras \u00e5sikter eller en oklar, ok\u00e4nd k\u00e4lla. <em>Sou<\/em> kan d\u00e4remot \u00e4ven anv\u00e4ndas n\u00e4r du har gjort en egen bed\u00f6mning eller om du har b\u00e4ttre koll p\u00e5 k\u00e4llan (t.ex. om n\u00e5gon har ber\u00e4ttat det f\u00f6r dig eller om du har l\u00e4st det i en artikel).<\/p>\n<p><i>Rashii\u00a0<\/i>anv\u00e4nds oftare i informella situationer d\u00e4r <em>sou<\/em> kan framst\u00e5 som lite f\u00f6r formellt. Du kan t\u00e4nka p\u00e5 <em>rashii<\/em> som att du ber\u00e4ttar om ett rykte som g\u00e5r, eller \u00e5terber\u00e4ttar en allm\u00e4n, popul\u00e4r \u00e5sikt &#8211; &#8221;folk s\u00e4ger att&#8230;&#8221; eller &#8221;jag har h\u00f6rt att&#8230;&#8221;.<\/p>\n<p>L\u00e5t oss s\u00e4ga att en popul\u00e4r artist ska upptr\u00e4da i din stad. Det \u00e4r ett hett samtals\u00e4mne, och du har h\u00f6rt att biljetterna kanske s\u00e4ljer slut snabbt. D\u00e5 kan du s\u00e4ga:<\/p>\n<p><b>\u30c1\u30b1\u30c3\u30c8\u306f\u3059\u3050\u306b\u58f2\u308a\u5207\u308c\u308b\u3089\u3057\u3044\u3067\u3059<span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u3002<\/strong><\/span><br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Chiketto wa suguni urikireru rashii desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(Jag har h\u00f6rt att) biljetterna kan bli sluts\u00e5lda p\u00e5 en g\u00e5ng.<\/span><\/p>\n<p>Du har aldrig tr\u00e4ffat henne, men ryktet g\u00e5r att Asuka \u00e4r den snabbaste l\u00f6paren i skolans l\u00f6pningsklubb. D\u00e5 kan du s\u00e4ga:<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u660e\u65e5\u9999\u3055\u3093\u306f\u9678\u4e0a\u90e8\u3067\u4e00\u756a\u901f\u3044\u3089\u3057\u3044\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Asuka-san wa rikujyoubu de ichiban hayai rashi desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Jag har h\u00f6rt att Asuka \u00e4r snabbast i l\u00f6pningsklubben.<\/span><\/p>\n<p>Ha i \u00e5tanke att i japansk grammatik anv\u00e4nds inte <em>rashii<\/em> f\u00f6r att uttrycka en direkt \u00e5sikt. Anv\u00e4nd ist\u00e4llet det h\u00e4r uttrycket f\u00f6r att syfta p\u00e5 en allm\u00e4n \u00e5sikt eller vanlig tolkning av n\u00e5got.<\/p>\n<h2><b>Hur du s\u00e4ger &#8221;verkar som&#8221; p\u00e5 japanska med sou (\u305d\u3046)<\/b><\/h2>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Sou\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">anv\u00e4nds f\u00f6r att g\u00f6ra bed\u00f6mningar baserat p\u00e5 hur saker och ting verkar. Om du inte kan vara helt s\u00e4ker p\u00e5 n\u00e5got kan du gissa med <em>sou<\/em>. En vanlig japansk fras d\u00e4r du st\u00f6ter p\u00e5 <em>sou<\/em> i Japan \u00e4r &#8221;det verkar gott!&#8221; . D\u00e5 du g\u00e5r igenom en meny eller ser en lockande r\u00e4tt serveras kan du s\u00e4ga:\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u7f8e\u5473\u3057\u305d\u3046\uff01<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Oishi sou!<br \/><\/span><\/i>Verkar gott!<i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Om det \u00e4r mulet och himlen \u00e4r m\u00f6rk, men du inte har tillg\u00e5ng till en v\u00e4derrapport, kan du s\u00e4ga:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u96e8\u304c\u964d\u308a\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ame ga furi sou desu.<br \/><\/span><\/i>Det verkar som att det ska regna.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Du ser en ny trailer f\u00f6r en film du har velat se ett tag. Den verkar lovande, och du kan s\u00e4ga:<\/span><\/p>\n<p><strong>\u697d\u3057\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Tanoshi sou desu.<br \/><\/span><\/i>Den verkar rolig.<\/p>\n<p>H\u00e4r \u00e4r det viktigt att komma ih\u00e5g att <em>sou<\/em> uttrycker en bed\u00f6mning g\u00e4llande n\u00e5got du inte vet s\u00e4kert \u00e4n. Det \u00e4r bara din tolkning av en situation eller en gissning baserat p\u00e5 informationen du har i nul\u00e4get.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-large wp-image-77698\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Rashii-sou-mitai-ppoi-Swedish-724x1024.png\" alt=\"\" width=\"724\" height=\"1024\" \/><\/p>\n<h2><b>Hur du ber\u00e4ttar om n\u00e5got du h\u00f6rt p\u00e5 japanska med sou (\u305d\u3046)<\/b><\/h2>\n<p>Du kan \u00e4ven anv\u00e4nda <em>sou<\/em> f\u00f6r att prata om n\u00e5got du har h\u00f6rt eller l\u00e4st om. N\u00e4r du anv\u00e4nder <em>sou <\/em>p\u00e5 s\u00e5 s\u00e4tt l\u00e4gger du till det i slutet av en komplett informell mening.<\/p>\n<p>L\u00e5t oss s\u00e4ga att du h\u00f6rde av en kollega att en annan kollega ska sluta. Du kan s\u00e4ga:<\/p>\n<p><strong>\u7531\u7d00\u3055\u3093\u304c\u8f9e\u3081\u308b\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Yuki-san ga yameru sou desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Jag har h\u00f6rt att Yuki ska sluta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Du h\u00f6rde av en f\u00f6re detta elev p\u00e5 din skola s\u00e4ga att din l\u00e4rares prov \u00e4r sv\u00e5ra. Du kan s\u00e4ga:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u5148\u751f\u306e\u8a66\u9a13\u306f\u96e3\u3057\u3044\u305d\u3046\u3053\u306e\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Sensei no shiken wa muzukashi sou desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Jag har h\u00f6rt att l\u00e4rarens prov \u00e4r sv\u00e5ra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Du har l\u00e4st en artikel d\u00e4r det stod att Thailands str\u00e4nder \u00e4r vackra. Notera att na-adjektiv beh\u00f6ver ett \u3060 efter \u305d\u3046. Du kan s\u00e4ga:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u30bf\u30a4\u306e\u30d3\u30fc\u30c1\u306f\u7dba\u9e97\u3060\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><em><span style=\"font-weight: 400\">Tai no bi-chi wa kirei da sou desu.<br \/><\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400\">Jag har h\u00f6rt att thail\u00e4ndska str\u00e4nder \u00e4r vackra.<\/span><\/p>\n<h2><b>Hur du s\u00e4ger &#8221;ser ut som&#8221; p\u00e5 japanska med mitai (\u307f\u305f\u3044)<\/b><\/h2>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Mitai<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> anv\u00e4nds f\u00f6r saker du kan observera sj\u00e4lv. <em>Mitai<\/em> uttrycker st\u00f6rre s\u00e4kerhet \u00e4n sou eller rashii, eftersom du sett det sj\u00e4lv.<\/span><\/p>\n<p>Om du till exempel ser en kollega sitta och le f\u00f6r sig sj\u00e4lv n\u00e4r du g\u00e5r f\u00f6rbi kan du t\u00e4nka:<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u79c1\u306e\u540c\u50da\u306f\u5b09\u3057\u3044\u307f\u305f\u3044\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Watashi no douryo wa ureshi mitai desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Det ser ut som att min kollega \u00e4r glad.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Om du \u00e4r ute och ska k\u00f6pa en ny laptop och ser en som \u00e4r mycket billigare \u00e4n de andra du sett kan du s\u00e4ga:<\/span><\/p>\n<p><strong>\u3053\u306e\u30ce\u30fc\u30c8\u306f\u5b89\u3044\u307f\u305f\u3044\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Kono no-to wa yasui mitai desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Den h\u00e4r laptopen ser ut att vara billig.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Det kan h\u00e4nda att du ser <i>you<\/i> \u3088\u3046 anv\u00e4ndas ist\u00e4llet f\u00f6r <em>mitai<\/em>. Vad g\u00e4ller japansk grammatik finns inte skillnad p\u00e5 <em>you<\/em> och <em>mitai<\/em>. Men <em>you<\/em> \u00e4r mer formellt. Du ser ofta <em>you<\/em> skriftligt snarare \u00e4r i informellt tal. H\u00e4r \u00e4r ett par exempel:<\/span><\/p>\n<p><b>\u5f7c\u306f\u4eca\u5fd9\u3057\u3044\u3088\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Kare ha ima isogashii you desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Han ser ut att vara upptagen just nu.<\/span><\/p>\n<p><strong>\u3053\u306e\u30b8\u30e3\u30b1\u30c3\u30c8\u306f\u9ad8\u3044\u3088\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Kono jyaketto wa takai you desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Den h\u00e4r jackan ser ut att vara dyr.<\/span><\/p>\n<h2><b>Hur du s\u00e4ger &#8221;som&#8221; p\u00e5 japanska med <em>ppoi<\/em> \u3063\u307d\u3044<\/b><\/h2>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Ppoi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> anv\u00e4nds f\u00f6r att s\u00e4ga f\u00f6r att likna n\u00e5got vid n\u00e5got annat med &#8221;som&#8221;. Det \u00e4r uttrycket g\u00f6r en klar j\u00e4mf\u00f6relse. <em>Mitai<\/em> betyder &#8221;Det verkar som\/ser ut som&#8221;, men <em>ppoi<\/em> \u00e4r ett tydligt p\u00e5st\u00e5ende.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Till exempel kanske din v\u00e4n Tanaka beter sig v\u00e4ldigt omoget. D\u00e5 kan du s\u00e4ga:<\/p>\n<p><strong>\u7530\u4e2d\u3061\u3083\u3093\u306f\u5b50\u4f9b\u3063\u307d\u3044\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Tanaka-chan wa kodomoppoi.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Tanaka \u00e4r barnslig.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Eller s\u00e5 kanske du shoppar och ser en tacky jacka som ser billig ut. Du kan s\u00e4ga:<\/span><\/p>\n<p><strong>\u5b89\u3063\u307d\u3044\u30b8\u30e3\u30b1\u30c3\u30c8\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Yasuppoi jyaketto.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Vilken billig jacka.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">L\u00e4gg p\u00e5 minnet att \u3063\u307d\u3044 anv\u00e4nds i informella samtal, och inte i professionella eller formella sammanhang.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-76102\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Learn-Japanese.jpg\" alt=\"Learn Japanese online with Go! Go! Nihon\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><b>L\u00e4r dig japanska med Go! Go! Nihon<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nu n\u00e4r du har l\u00e4rt dig mer om skillnaden mellan <em>rashii<\/em>, <em>sou<\/em>, <em>mitai<\/em> och <em>ppoi<\/em> \u00e4r det perfekt l\u00e4ge att l\u00e4ra dig mer japanska! <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/#hiddenContact\">Kontakta oss<\/a> och f\u00e5 mer information om hur du kan ta din japanska till n\u00e4sta niv\u00e5.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Eller s\u00e5 kan du kika p\u00e5 v\u00e5r<a href=\"https:\/\/japaneseonline.gogonihon.com\/courses\/akamonkai-japanese-12-week-pre-intermediate-course\"> 12-veckors digitala nyb\u00f6rjarkurs<\/a>! H\u00e4r f\u00e5r du 12 veckors detaljerade lektioner som du kan g\u00e5 igenom i din egen takt. F\u00e5 feedback fr\u00e5n v\u00e5ra instruktioner och n\u00e5 dina spr\u00e5km\u00e5l snabbare. Vi har ocks\u00e5 andra digitala kurser f\u00f6r olika niv\u00e5er och m\u00e5l. Kurserna \u00e4r p\u00e5 engelska.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Om du h\u00e5ller p\u00e5 att l\u00e4ra dig japanska kanske du redan har st\u00f6tt p\u00e5 ord som rashii \u3089\u3057\u3044, sou \u305d\u3046, mitai \u307f\u305f\u3044 och ppoi\u3063\u307d\u3044.\u00a0De h\u00e4r orden anv\u00e4nds f\u00f6r att uttrycka &#8221;verkar som&#8230;&#8221;, &#8221;ser ut som&#8230;&#8221; eller f\u00f6r att ber\u00e4tta om n\u00e5got man har h\u00f6rt fr\u00e5n n\u00e5gon annan. S\u00e5 vad \u00e4r skillnaden mellan rashii, sou, mitai [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":26466,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[448],"tags":[963,928],"class_list":["post-34805","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lar-dig-japanska","tag-japanskalektioner","tag-sprak"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34805","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34805"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34805\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26466"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34805"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34805"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34805"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}