{"id":34605,"date":"2023-01-25T12:19:12","date_gmt":"2023-01-25T03:19:12","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=34605"},"modified":"2023-05-13T13:15:50","modified_gmt":"2023-05-13T13:15:50","slug":"partiklar-i-japanskan-del-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/partiklar-i-japanskan-del-2\/","title":{"rendered":"En nyb\u00f6rjarguide till partiklar i japanskan \u2013 Del 2: \u306b, \u3067, \u3068, och fler"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">Partiklar i japanskan \u00e4r lite som byggklossar i en mening och n\u00f6dv\u00e4ndiga n\u00e4r man konstruerar meningar p\u00e5 japanska. I den h\u00e4r artikeln kommer vi att g\u00e5 igenom n\u00e5gra funktioner f\u00f6r partiklarna \u306b\/\u3078, \u3067, \u3068, \u304b\u3089\/\u307e\u3067, och \u00e4ven de satsfinala partiklarna \u304b\/\u306d\/\u3088.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Det h\u00e4r \u00e4r den andra artikeln om grundl\u00e4ggande partiklar i japanskan &#8211; kolla g\u00e4rna \u00e4ven in <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blogg\/partiklar-i-japanskan-del-1\/\">den f\u00f6rsta delen<\/a> d\u00e4r vi t\u00e4cker partiklarna \u306f, \u306e, \u3092, \u304c och \u3082.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Med det sagt, l\u00e5t oss g\u00e5 igenom n\u00e5gra vanliga partiklar i japanskan, och dess grundl\u00e4ggande funktioner!<\/span><\/p>\n<h2><b>\u306b(ni) och \u3078(e)<\/b><\/h2>\n<p><b>Huvudfunktioner: <\/b><b><br \/><\/b><b>1. Indikerar riktning\/m\u00e5l<\/b><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><b>2. Indikerar en fast position i tiden<\/b><b><br \/><\/b><b><br \/><\/b><span style=\"font-weight: 400\">Partikeln \u306b har tv\u00e5 huvudfunktioner. En \u00e4r att indikera en r\u00f6relse i en riktning\/mot ett m\u00e5l. Detta kan oftast \u00f6vers\u00e4ttas med ordet &#8221;till&#8221; eller &#8221;mot&#8221; i svenskan. Till exempel.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">(\u79c1\u306f\uff09\u660e\u65e5\u5b66\u6821\u306b\u884c\u304f\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">(Watashi wa) ashita gakk\u014d ni iku.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Jag ska <strong>g\u00e5\/\u00e5ka<\/strong> till skolan imorgon.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Man kan ocks\u00e5 anv\u00e4nda \u3078 ist\u00e4llet f\u00f6r \u306b, men endast n\u00e4r det handlar om fysisk r\u00f6relse, det vill s\u00e4ga r\u00f6relse med ord som \u884c\u304f(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">iku<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, att g\u00e5\/\u00e5ka), \u6765\u308b (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">kuru<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, att komma) eller \u5e30\u308b (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">kaeru<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, att \u00e5terv\u00e4nda).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Det finns \u00e4ven en liten nyansskillnad d\u00e4r \u306b s\u00e4tter emfas p\u00e5 destinationen medans \u3078 s\u00e4tter emfas p\u00e5 v\u00e4gen dit. Personligen k\u00e4nner jag att det \u00e4r mer indirekt och d\u00e4rf\u00f6r mer v\u00f6rdnadsfullt att anv\u00e4nda \u3078 i j\u00e4mf\u00f6relse med \u306b.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">*Notera att partikeln \u3078 uttalas \u201ce\u201d och inte \u201che\u201d!<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u79c1\u306e\u53cb\u3060\u3061\u306f\u56fd\u3078\u5e30\u308b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Watashi no tomodachi wa kuni e kaeru.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Min v\u00e4n ska \u00e5terv\u00e4nda <strong>till<\/strong> sitt hemland<\/span><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">I f\u00f6ljande mening kan du inte anv\u00e4nda \u3078:<br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">(\u79c1\u306f) \u6628\u65e5\u3001\u5148\u751f\u306b\u672c\u3092\u8fd4\u3057\u305f\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">(Watashi wa) kin\u014d, sensei ni hon o kaeshita.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Jag l\u00e4mnade tillbaka en bok <strong>till<\/strong> min l\u00e4rare ig\u00e5r.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Den andra funktionen av \u306b \u00e4r att indikera en <strong>fast\u00a0position i tiden<\/strong> d\u00e5 en h\u00e4ndelse tar vid.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> Man anv\u00e4nder inte \u306b tillsammans med ord som \u4eca\u65e5 (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">ky\u014d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, idag), \u660e\u65e5 (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">ashita<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, imorgon) eller \u6765\u9031 (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">raish\u016b<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, n\u00e4sta vecka) eftersom datumet\/tiden \u00e4r relativt till var talaren befinner sig i tiden. (imorgon kommer alltid vara ett olikt datum beroende p\u00e5 n\u00e4r man yttrar ordet). F\u00f6r s\u00e5dana ord \u00e4r tumregeln att inte anv\u00e4nda en partikel, eller att anv\u00e4nda ordet \u306f om det inte redan anv\u00e4nts tidigare i meningen.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(\u79c1\u306f)\u6728\u66dc\u65e5\u306b\u65c5\u884c\u306b\u884c\u304f\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">(Watashi wa) mokuy\u014dbi ni ryok\u014d ni iku.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><b>P\u00e5 <\/b>torsdag ska jag \u00e5ka p\u00e5 en resa.<\/span><\/p>\n<h2><b>\u3067(de)<\/b><\/h2>\n<p><b>Huvudfunktioner: <\/b><b><br \/><\/b><b>1. Indikerar en plats d\u00e4r en h\u00e4ndelse\/handling tar vid<\/b><b><br \/><\/b><b>2. Indikerar ett verktyg eller ett tillv\u00e4gag\u00e5ngss\u00e4tt f\u00f6r hur du utf\u00f6r n\u00e5gonting.<\/b><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Till att b\u00f6rja med s\u00e5 anv\u00e4nds \u3067 f\u00f6r att beskriva en plats d\u00e4r en h\u00e4ndelse tar vid. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u660e\u65e5\u306f\u56f3\u66f8\u9928\u3067\u52c9\u5f37\u3059\u308b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ashita wa toshokan de benky\u014d suru.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Imorgon ska jag plugga <strong>p\u00e5<\/strong> biblioteket.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Det \u00e4r viktigt att uppm\u00e4rksamma att \u3067 enbart anv\u00e4nds i samband med verb som beskriver en h\u00e4ndelse\/handling som <strong>utf\u00f6rs<\/strong> av subjektet. Verb som beskriver existens, till exempel<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0\u3042\u308b\/\u3044\u308b (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">aru\/iru<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, att finnas\/att ha) eller \u4f4f\u3080 (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">sumu<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, att bo) beskriver inte n\u00e5gonting som utf\u00f6rs och d\u00e5 anv\u00e4nder man partikeln \u306b ist\u00e4llet f\u00f6r \u3067. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u6bcd\u306f\u6771\u4eac<\/span><b>\u306b<\/b><span style=\"font-weight: 400\">\u4f4f\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Haha wa Tokyo ni sundeiru.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Mamma bor <strong>i<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0Tokyo. <\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Den andra funktionen av \u3067 indikerar <\/span><span style=\"font-weight: 400\"><b>hur\u00a0<\/b>subjektet utf\u00f6r handlingen. Det vill s\u00e4ga, p\u00e5 vilket s\u00e4tt som, eller med vilket redskap som handlingen genomf\u00f6rs av subjektet. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">(\u79c1\u306f)\u8eca\u3067\u4e5d\u5dde\u306b\u884c\u3063\u305f\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">(Watashi wa) kuruma de ky\u016bsh\u016b ni itta.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Jag \u00e5kte till Ky\u016bsh\u016b <strong>med<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400\"> bil.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u3053\u308c\u306f\u65e5\u672c\u8a9e\u3067\u4f55\u3067\u3059\u304b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Kore wa nihongo de nan desuka.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Vad \u00e4r det h\u00e4r <strong>p\u00e5<\/strong> japanska?<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> (Japanska \u00e4r ett redskap f\u00f6r kommunikation, och d\u00e4rf\u00f6r anv\u00e4nds \u3067.)<\/span><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-large wp-image-96640\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Particles-in-Japanese-part-2-Infographics-5-683x1024.png\" alt=\"\" width=\"683\" height=\"1024\" \/><\/p>\n<h2><b>\u3068(to)<\/b><\/h2>\n<p><b>Huvudfunktioner: <\/b><b><br \/><\/b><b>1. Anv\u00e4nds f\u00f6r att s\u00e4tta ihop substantiv med betydelsen \u201coch\u201d<\/b><b><br \/><\/b><b>2. Indikerar vem subjektet \u00e4r i s\u00e4llskap med.<\/b><b><br \/><\/b><b>3. Anv\u00e4nds som citat.<\/b><b><br \/><\/b><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Partikeln \u3068 har ocks\u00e5 m\u00e5nga funktioner. L\u00e5t oss b\u00f6rja med det mest l\u00e4ttf\u00f6rst\u00e5eliga anv\u00e4ndingsomr\u00e5det: \u3068 anv\u00e4nds mellan tv\u00e5 eller fler substantiv f\u00f6r att uttrycka ordet \u201coch\u201d. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">(\u79c1\u306f)\u732b\u3068\u72ac\u304c\u3044\u308b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">(Watashi wa) neko to inu ga iru.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Jag har en katt <strong>och<\/strong> en hund.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Ett vanligt misstag \u00e4r att anv\u00e4nda \u3068 som \u201coch\u201d n\u00e4r man beskriver tv\u00e5 h\u00e4ndelser\/handlingar. I s\u00e5dana fall ska man ist\u00e4llet anv\u00e4nda \u3066-formen. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Fel s\u00e4tt:<br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u65e5\u672c\u3078\u884c\u3063\u305f\u3068\u3001\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u5b66\u3093\u3060\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Nihon he itta to, nihongo o mananda.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">R\u00e4tt s\u00e4tt:<br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u65e5\u672c\u3078\u884c\u3063\u3066\u3001\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u5b66\u3093\u3060\u3002\u3000<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Nihon e itte, nihongo o mananda.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Jag \u00e5kte till Japan <strong>och<\/strong> l\u00e4rde mig japanska.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Det andra s\u00e4ttet att anv\u00e4nda \u3068 \u00e4r att indikera vem som \u00e4r i s\u00e4llskap med subjektet, eller vem subjektet genomf\u00f6r en handling tillsammans med. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u5148\u751f\u3068\u98df\u3079\u306b\u884c\u3063\u305f\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Sensei to tabe ni itta.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Jag \u00e5kte f\u00f6r att \u00e4ta <strong>med<\/strong> min l\u00e4rare.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u4e09\u4eba\u306e\u53cb\u9054\u3068\u65c5\u884c\u3092\u3057\u305f\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Sannin no tomodachi to ryok\u014d o shita.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Jag \u00e5kte p\u00e5 en resa <strong>med<\/strong> tre v\u00e4nner.<br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Det tredje och sista s\u00e4ttet att anv\u00e4nda \u3068 \u00e4r att citera vem som sade\/t\u00e4nkte\/tyckte\/k\u00e4nde n\u00e5gonting. Oftast anv\u00e4nds det enligt f\u00f6ljande formel:\u00a0 [Personen i fr\u00e5ga] \u306f [Citat som slutar i grundform] \u3068 [sade\/t\u00e4nkte\/tyckte osv.]. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u53cb\u9054\u306f\u30d1\u30fc\u30c6\u30a3\u30fc\u306b\u6765\u306a\u3044\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Tomodachi wa p\u0101t\u012b ni konai to itteita.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Min v\u00e4n <strong>sade<\/strong> att hen inte kommer p\u00e5 festen.<\/span><b><br \/><\/b><b><br \/><\/b><span style=\"font-weight: 400\">(\u79c1\u306f)\u3044\u3064\u304b\u65e5\u672c\u306b\u884c\u304d\u305f\u3044\u3068\u601d\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">(Watashi wa) itsuka nihon ni ikitai to omotteiru.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">(Min \u00e5sikt \u00e4r den att) n\u00e5gon g\u00e5ng vill jag \u00e5ka till Japan.<\/span><\/p>\n<h2><b>\u304b\u3089(kara) och \u307e\u3067(made)<\/b><\/h2>\n<p><b>Huvudfunktion: anv\u00e4nds f\u00f6r att beskriva en rutt fr\u00e5n A till B<\/b><b><br \/><\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Partiklarna \u304b\u3089 \u201cfr\u00e5n\u201d och \u307e\u3067 \u201ctill\u201d anv\u00e4nds ofta i en mening f\u00f6r att beskriva en rutt fr\u00e5n A till B i antingen tid eller rum. De kan b\u00e5de anv\u00e4ndas tillsammans och separat. Till exempel:<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u3046\u3061<\/span><b>\u304b\u3089<\/b><span style=\"font-weight: 400\">\u5927\u5b66<\/span><b>\u307e\u3067<\/b><span style=\"font-weight: 400\">\u306f\u30d0\u30b9\u30671\u6642\u9593\u3050\u3089\u3044\u3060\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><em>Uchi <strong>kara<\/strong> daigaku <strong>made<\/strong> wa basu de ichi jikan gurai da.<\/em><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Det tar ungef\u00e4r en timme med bil <strong>fr\u00e5n <\/strong>mitt hus <strong>till<\/strong> universitetet.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u3053\u306e\u5e97\u306f\u591c\u306e9\u6642<\/span><b>\u307e\u3067<\/b><span style=\"font-weight: 400\">\u7a7a\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">kono mise wa yoru no kuji made aiteiru.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Denna aff\u00e4r \u00e4r \u00f6ppen <strong>fram till<\/strong> klockan 9 p\u00e5 kv\u00e4llen.<\/span><\/p>\n<h2><b>\u304b(ka), \u306d(ne) och \u3088(yo)<\/b><\/h2>\n<p><b>Huvudfunktioner:<\/b> <strong>Satsfinala partiklar som g\u00f6r meningen till en fr\u00e5ga, och efters\u00f6ker\/ger bekr\u00e4ftelse fr\u00e5n\/till lyssnaren.<\/strong><b><br \/><\/b><b><br \/><\/b><span style=\"font-weight: 400\">Sist men inte minst, l\u00e5t oss tala lite om partiklarna \u304b, \u306d och \u3088 som kommer i slutet av en mening.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Partikeln \u304b \u00e4r i praktiken ett fr\u00e5getecken. Genom att s\u00e4tta \u304b i slutet av en mening indikerar du att meningen \u00e4r fr\u00e5ga.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">\u3053\u308c\u306f\u7530\u4e2d\u3055\u3093\u306e\u672c\u3067\u3059\u304b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Kore wa Tanaka-san no hon desu ka.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u00c4r detta din bok, Tanaka?<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Notera att du beh\u00f6ver inte anv\u00e4nda \u304b f\u00f6r att st\u00e4lla en fr\u00e5ga, du kan ocks\u00e5 h\u00f6ja din pitch accent p\u00e5 den sista stavelsen i meningen f\u00f6r att g\u00f6ra meningen till en fr\u00e5gesats. Detta \u00e4r ett mer avslappnat s\u00e4tt att tala \u00e4n att anv\u00e4nda \u304b.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Att anv\u00e4nda \u306d i slutet av en mening betyder att du antingen s\u00f6ker lyssnarens uppm\u00e4rksamhet, eller bekr\u00e4ftelse. Om du h\u00e5ller med p\u00e5st\u00e5endet \u00e4r det vanligast att \u00e4ven svara med partikeln \u306d.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u4eca\u65e5\u306f\u6691\u3044\u3067\u3059\u306d\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ky\u014d wa atsui desu ne.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Visst \u00e4r det varmt idag?<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u305d\u3046\u3067\u3059\u306d\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">S\u014d desu ne.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Ja verkligen.<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">L\u00e5t oss till sist kolla p\u00e5 partikeln \u3088. Anv\u00e4ndning av denna partikel i slutet av en mening inneb\u00e4r att du talar om f\u00f6r lyssnaren n\u00e5gonting som du antar att hen inte k\u00e4nner till, eller att du ger din till\u00e5telse f\u00f6r hen att g\u00f6ra n\u00e5gonting.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Exempel 1:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">\u4eca\u65e5\u306f\u96e8\u3060\u3088\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ky\u014d wa ame da yo.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Det kommer regna idag. (f\u00f6ruts\u00e4tter att personen inte visste det)<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Exempel 2:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">\u30c8\u30a4\u30ec\u3092\u4f7f\u3063\u3066\u3082\u3044\u3044\u3067\u3059\u304b\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Toire o tsukatte mo ii desu ka.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Kan jag anv\u00e4nda toaletten?<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u3044\u3044\u3067\u3059\u3088\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ii desu yo.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Ja d\u00e5.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Visst \u00e4r partiklar i japanskan mer komplicerat \u00e4n vad man kan tro? I denna artikel har vi introducerat n\u00e5gra funktioner av n\u00e5gra av de mest f\u00f6rekommande partiklarna i det japanska spr\u00e5ket. N\u00e4mligen: \u306b\/\u3078, \u3067, \u3068, \u304b\u3089\/\u307e\u3067 och \u304b\/\u306d\/\u3088. Att f\u00f6rst\u00e5 sig p\u00e5 och kunna anv\u00e4nda sig utav partiklar i japanskan kommer hj\u00e4lpa dig kunna f\u00f6rst\u00e5 och producera grundl\u00e4ggande meningar p\u00e5 japanska. Tyckte du att denna artikel var hj\u00e4lpsam? Om du har fr\u00e5gor eller vill l\u00e4gga till n\u00e5gonting vi missat, kommentera g\u00e4rna nedan!\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><strong>Om du \u00e4r intresserad av att l\u00e4ra dig mer japanska, kolla g\u00e4rna in v\u00e5r <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blogg\/\">blogg.<\/a> Om du har n\u00e5gra funderingar p\u00e5 att resa till Japan och l\u00e4ra dig japanska. Tveka inte att <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/#apply\">kontakta oss<\/a>!<\/strong><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Partiklar i japanskan \u00e4r lite som byggklossar i en mening och n\u00f6dv\u00e4ndiga n\u00e4r man konstruerar meningar p\u00e5 japanska. I den h\u00e4r artikeln kommer vi att g\u00e5 igenom n\u00e5gra funktioner f\u00f6r partiklarna \u306b\/\u3078, \u3067, \u3068, \u304b\u3089\/\u307e\u3067, och \u00e4ven de satsfinala partiklarna \u304b\/\u306d\/\u3088.\u00a0 Det h\u00e4r \u00e4r den andra artikeln om grundl\u00e4ggande partiklar i japanskan &#8211; kolla g\u00e4rna [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":19,"featured_media":25619,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[448],"tags":[963,928],"class_list":["post-34605","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lar-dig-japanska","tag-japanskalektioner","tag-sprak"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34605","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34605"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34605\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25619"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34605"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34605"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34605"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}