{"id":169261,"date":"2025-02-05T20:00:00","date_gmt":"2025-02-05T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=169261"},"modified":"2025-08-01T11:41:13","modified_gmt":"2025-08-01T02:41:13","slug":"skriverbrevpajapanska","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/skriverbrevpajapanska\/","title":{"rendered":"Hur du skriver brev p\u00e5 japanska: En djupg\u00e5ende guide"},"content":{"rendered":"\n<p>Har du japanska v\u00e4nner som du vill \u00f6verraska med ett <em>nengaj\u014d<\/em> (\u5e74\u8cc0\u72b6, ny\u00e5rskort)? Kanske vill du bli brevv\u00e4n och h\u00e5lla kontakten med din v\u00e4rdfamilj. Om det \u00e4r fallet \u00e4r det en bra id\u00e9 att b\u00f6rja med att l\u00e4ra dig grundl\u00e4ggande etikett och format f\u00f6r att <em>skriva brev p\u00e5 japanska<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>I denna artikel kommer vi att presentera n\u00e5gra vanliga typer av brev f\u00f6r olika syften, hur du strukturerar ditt brev, hur du skriver en<a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/hitta-ratt-japansk-adress\/\"> japansk adress<\/a> och f\u00f6rklara vilken niv\u00e5 av <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/keigo-artigt-tal-pa-japanska\/\">keigo<\/a> (\u656c\u8a9e, artigt japanskt spr\u00e5k) som b\u00f6r anv\u00e4ndas n\u00e4r du <em>skriver brev p\u00e5 japanska<\/em>. L\u00e4s vidare om du \u00e4r intresserad av att l\u00e4ra dig hur man <em>skriver brev p\u00e5 japanska<\/em>!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"724\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Japanese-letters-infographic-SW.png-724x1024.png\" alt=\"Engelsk infografik om hur man skriver brev p\u00e5 japanska\" class=\"wp-image-169284\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Japanese-letters-infographic-SW.png-724x1024.png 724w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Japanese-letters-infographic-SW.png-212x300.png 212w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Japanese-letters-infographic-SW.png-768x1086.png 768w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Japanese-letters-infographic-SW.png-1086x1536.png 1086w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Japanese-letters-infographic-SW.png.png 1414w\" sizes=\"(max-width: 724px) 100vw, 724px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traditionen att skicka brev i Japan<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Under Heian-perioden (794-1185) uppstod en skrivstil k\u00e4nd som <em>waka<\/em> (\u548c\u6b4c) poesi. <em>Waka<\/em> anv\u00e4ndes ofta f\u00f6r att kommunicera mellan aristokrater, \u00e4lskande och v\u00e4nner. Brev skrivna i <em>waka<\/em> format f\u00f6rmedlade k\u00e4nslor, h\u00e4lsningar och beg\u00e4ran. Under denna tid var <em>waka<\/em> poesi h\u00f6gt v\u00e4rderad som en form av litter\u00e4rt uttryck och lade grunden f\u00f6r hur man idag <em>skriver brev p\u00e5 japanska<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Till exempel blev s\u00e4songsbetonade h\u00e4lsningar vanliga i brev under Heian-perioden. Denna period k\u00e4nnetecknades ocks\u00e5 av ett mycket formellt och detaljerat spr\u00e5k. Detta \u00e5terspeglades i hur man skrev genom att anv\u00e4nda l\u00e4mpliga niv\u00e5er av formellhet och <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/japanska-artighetstitlar-sa-navigerar-du-i-tilltalsdjungeln\/\">artighet<\/a> beroende p\u00e5 relationen till mottagaren. Detta har haft stort inflytande p\u00e5 utvecklingen av <em>keigo<\/em>, som anv\u00e4nds n\u00e4r man <em>skriver brev p\u00e5 japanska<\/em> idag.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Olika typer av brev<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>I Japan finns det m\u00e5nga olika typer av brev som kan skickas f\u00f6r olika syften. H\u00e4r \u00e4r n\u00e5gra vanliga som du kan vilja k\u00e4nna till:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Nengaj\u014d (\u5e74\u8cc0\u72b6) &#8211; Ny\u00e5rsh\u00e4lsningar<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Ett nengaj\u014d har vanligtvis motiv p\u00e5 det aktuella zodiakdjuret f\u00f6r \u00e5ret. Det minimi som du b\u00f6r skriver brev p\u00e5 japanska i ett nengaj\u014d \u00e4r mottagarens namn, ditt namn och en h\u00e4lsning d\u00e4r du \u00f6nskar ett gott nytt \u00e5r. F\u00f6r \u00f6vrigt finns det inga specifika regler om vad du b\u00f6r eller inte b\u00f6r skriva.<\/p>\n\n\n\n<p>F\u00f6rresten, om du bor i Japan garanterar det japanska postsystemet leverans av nengaj\u014d-kort s\u00e5 l\u00e4nge de skickas mellan den 15:e och 25:e december.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Shoch\u016b-mimai (\u6691\u4e2d\u898b\u821e\u3044) &#8211; Midsommarh\u00e4lsningar<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>F\u00f6rutom nengaj\u014d finns \u00e4ven s\u00e4songsbetonade h\u00e4lsningar. Till exempel, under \u00e5rets hetaste period, byter folk <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/japanska-vykort-som-ett-litet-konstverk-pa-posten\/\">vykort<\/a> som kallas shoch\u016b-mimai. Dessa kort f\u00f6rmedlar ofta h\u00e4lsningar, v\u00e4lg\u00e5ng och god h\u00e4lsa under sommars\u00e4songen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sh\u016bgi-bukuro (\u795d\u5100\u888b) &#8211; Pengag\u00e5vor vid speciella tillf\u00e4llen<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Ett sh\u016bgi-bukuro \u00e4r ett gratuleringskuvert som anv\u00e4nds vid speciella tillf\u00e4llen som br\u00f6llop, f\u00f6dslar eller examen. Kuverten inneh\u00e5ller vanligtvis en pengag\u00e5va och ett kort d\u00e4r du uttrycker gratulationer och goda \u00f6nskningar.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>O-reij\u014d (\u304a\u793c\u72b6) &#8211; Tacksamhetsbrev<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Vad du v\u00e4ljer att skriver brev p\u00e5 japanska i ett o-reij\u014d \u00e4r upp till dig, men du b\u00f6r \u00e5tminstone inkludera ett &#8221;tack&#8221;, samt vad du \u00e4r tacksam f\u00f6r. Beroende p\u00e5 mottagaren kan du vilja anv\u00e4nda keigo n\u00e4r du skriver dessa typer av brev.<\/p>\n\n\n\n<p>Att skriva ett tackbrev i Japan \u00e4r en v\u00e4letablerad tradition och kommer definitivt att ge ett l\u00e5ngvarigt gott intryck om du, till exempel, vill visa din tacksamhet efter att ha bott hos en v\u00e4rdfamilj i Japan. Det \u00e4r vanligt, men inte n\u00f6dv\u00e4ndigt, att \u00e4ven inkludera en liten present.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>O-kuyamij\u014d (\u304a\u6094\u3084\u307f\u72b6) \u2013 Kondoleansbrev<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>N\u00e4r du vill <em>skriver brev p\u00e5 japanska<\/em> f\u00f6r att uttrycka kondoleanser \u00e4r det viktigt att v\u00e4lja omt\u00e4nksamma och sympatiska ord och undvika att prata direkt om orsaken till olyckan. Man b\u00f6r ocks\u00e5 vara f\u00f6rsiktig med att inte anv\u00e4nda ord som kan associeras med d\u00e5liga saker, som <em>kieru<\/em> (\u6d88\u3048\u308b, f\u00f6rsvinna) eller siffran fyra (\u56db), eftersom den kan l\u00e4sas som <em>shi<\/em> vilket ocks\u00e5 betyder d\u00f6d. Det \u00e4r ocks\u00e5 viktigt att veta hur man korrekt tilltalar personen i fr\u00e5ga.<\/p>\n\n\n\n<p>Slutligen b\u00f6r man undvika ord som <em>futatabi<\/em> (\u518d\u3073, igen) eller <em>tabitabi<\/em> (\u5ea6\u3005, varje g\u00e5ng). Detta beror p\u00e5 att dessa ord kan v\u00e4cka tankar p\u00e5 att olyckan kan intr\u00e4ffa igen.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card.jpg\" alt=\"En nengajo f\u00f6r att skriva brev p\u00e5 japanska till ny\u00e5r.\" class=\"wp-image-164491\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Struktur och etikett f\u00f6r att skriva brev p\u00e5 japanska<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>L\u00e5t oss nu kort titta p\u00e5 hur man strukturerar ett brev korrekt. Att f\u00f6lja de etablerade reglerna och ha en fin struktur p\u00e5 brevet \u00e4r lika viktigt som inneh\u00e5llet i sig. I exemplet nedan kommer vi att introducera en vanlig struktur som kan till\u00e4mpas p\u00e5 de flesta brev. T\u00e4nk p\u00e5 att detta inte \u00e4r den enda metoden att skriva brev p\u00e5 japanska.<\/p>\n\n\n\n<p>Innan vi b\u00f6rjar, l\u00e5t oss snabbt n\u00e4mna n\u00e5gra viktiga saker: den traditionella metoden att skriva brev p\u00e5 japanska \u00e4r fr\u00e5n <strong>topp till botten och fr\u00e5n h\u00f6ger till v\u00e4nster<\/strong>. Kom ocks\u00e5 ih\u00e5g att du b\u00f6r \u00f6ppna varje nytt stycke (inklusive det f\u00f6rsta) genom att <strong>l\u00e4mna ett tecken av utrymme<\/strong>. Slutligen, om du skriver mottagarens namn i sj\u00e4lva texten, b\u00f6r du planera ditt brev s\u00e5 att <strong>mottagarens namn alltid placeras h\u00f6gt upp i brevet<\/strong> (och p\u00e5 samma s\u00e4tt b\u00f6r ditt eget namn alltid vara l\u00e4ngst ner i brevet).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Zenbun (\u524d\u6587) &#8211; Introduktion<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Om du vill skriva brev p\u00e5 japanska f\u00f6r formella tillf\u00e4llen \u00f6ppnar du vanligtvis brevet med ordet haikei (\u62dd\u5553). Detta f\u00f6ljs senare av ordet keigu (\u656c\u5177). D\u00e4refter b\u00f6rjar du en ny rad, l\u00e4mnar ett tecken utrymme och skriver din \u00f6ppningsfras. Om det \u00e4r ett vanligt formellt brev kan du kopiera och klistra in en av de m\u00e5nga <a href=\"https:\/\/www.jp-guide.net\/manner\/sa\/season.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">s\u00e4songsbetonade h\u00e4lsningarna <\/a>(k\u00e4lla p\u00e5 japanska). Sedan forts\u00e4tter du med att fr\u00e5ga hur mottagaren m\u00e5r.<\/p>\n\n\n\n<p>Om du skriver ett mer informellt brev kan du hoppa \u00f6ver formaliteterna och helt enkelt fr\u00e5ga hur mottagaren m\u00e5r.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Shubun (\u4e3b\u6587) &#8211; Huvuddel<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Efter att ha skrivit en kort introduktion b\u00f6r du f\u00f6rklara huvud\u00e4mnet. H\u00e4r skriver du brevets huvudsakliga syfte, till exempel att g\u00f6ra en beg\u00e4ran eller uttrycka din tacksamhet. F\u00f6r att indikera att du har \u00f6verg\u00e5tt till huvud\u00e4mnet brukar du vanligtvis \u00f6ppna med ordet <em>sate<\/em> (\u3055\u3066) eller <em>soredewa<\/em> (\u305d\u308c\u3067\u306f). Dessa ord kan inte \u00f6vers\u00e4ttas direkt till engelska men betyder n\u00e5got i stil med &#8221;v\u00e4l&#8221; eller &#8221;n\u00e5v\u00e4l&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Matsubun (\u672b\u6587) &#8211; Avslutningsfras<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Efter att ha skrivit huvuddelen avslutar du brevet med n\u00e5gra ord som &#8221;Jag ser fram emot att tr\u00e4ffa dig&#8221; eller &#8221;\u00d6nskar dig allt gott f\u00f6r din framtida karri\u00e4r&#8221;. Dessa fraser kallas <em>musubi no aisatsu<\/em> (\u7d50\u3073\u306e\u6328\u62f6) och det finns massor av f\u00f6rbest\u00e4mda fraser att v\u00e4lja mellan beroende p\u00e5 dina behov.<\/p>\n\n\n\n<p>Om det \u00e4r ett formellt brev och du har \u00f6ppnat med ordet <em>haikei<\/em> (\u62dd\u5553), m\u00e5ste du avsluta din avslutande mening med <em>keigu<\/em> (\u656c\u5177). Skriv ordet i nedre v\u00e4nstra h\u00f6rnet av sektionen, med ett tecken avst\u00e5nd mellan ordet och nederkanten av pappret.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Atotsuke (\u5f8c\u4ed8) &#8211; Datum och underskrift<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Du avslutar brevet genom att skriva datumet, med tv\u00e5 tecken avst\u00e5nd fr\u00e5n toppen av pappret. Sedan signerar du brevet genom att skriva ditt namn l\u00e4ngst ner i sektionen (med ett tecken avst\u00e5nd fr\u00e5n botten). Slutligen skriver du mottagarens namn i det \u00f6vre v\u00e4nstra h\u00f6rnet (utan tomma mellanrum) f\u00f6ljt av en artighetstitel (vanligtvis -san \u3055\u3093 eller -sama \u69d8).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building.jpg\" alt=\"Utanf\u00f6r postkontorsbyggnad i Tokyo, Japan.\" class=\"wp-image-164501\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Hur man skriver en japansk adress p\u00e5 ett kuvert<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>N\u00e4r du har skrivit klart brevet \u00e4r det dags att l\u00e4gga det i ett kuvert och skicka iv\u00e4g det. Du kan hitta alla sorters kuvert f\u00f6r olika \u00e4ndam\u00e5l p\u00e5 ditt lokala <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/postkontor-japan-inte-bara-post\/\">postkontor<\/a>, bokhandel eller <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blog\/guide-till-konbinis-narbutiker-i-japan\/\">n\u00e4rbutik<\/a>!<\/p>\n\n\n\n<p>Den japanska adressformatet \u00e4r f\u00f6ljande: prefektur \u2192 stad \u2192 stadsdel \u2192 gata\/omr\u00e5de. I ett vertikalt brev skrivs mottagarens adress till h\u00f6ger om hans\/hennes namn, och avs\u00e4ndarens namn och adress skrivs i sm\u00e5 bokst\u00e4ver l\u00e4ngst ner till v\u00e4nster p\u00e5 kuvertet. T\u00e4nk p\u00e5 att det \u00e4r vanligt att skriva <strong>mottagarens namn med st\u00f6rre bokst\u00e4ver <\/strong>\u00e4n resten av texten. (Och <strong>ditt namn skrivs med mindre bokst\u00e4ver <\/strong>\u00e4n<strong> <\/strong>resten av texten).<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e4r detta \u00e4r klart k\u00f6per du ett frim\u00e4rke, f\u00f6rseglar kuvertet och l\u00e4gger det i en av de r\u00f6da postl\u00e5dorna m\u00e4rkta med \u201c\u3012\u201d (om du bor i Japan).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Ska formellt japanskt spr\u00e5k anv\u00e4ndas?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Niv\u00e5n av keigo (artigt japanskt spr\u00e5k) som du b\u00f6r anv\u00e4nda n\u00e4r du skriver brev p\u00e5 japanska beror p\u00e5 din relation med mottagaren. Om det \u00e4r en familjemedlem eller en n\u00e4ra v\u00e4n, \u00e4r det mer naturligt att inte anv\u00e4nda keigo. \u00c5 andra sidan, om du skickar ett brev till ett f\u00f6retag, din tidigare l\u00e4rare, n\u00e5gon annans f\u00f6r\u00e4lder, eller om du g\u00f6r en f\u00f6rfr\u00e5gan, b\u00f6r du anv\u00e4nda s\u00e5 formellt spr\u00e5k som m\u00f6jligt, till och med mer \u00e4n n\u00e4r du skriver e-post. Genom att g\u00f6ra detta kan du visa kulturell f\u00f6rst\u00e5else, g\u00f6ra ett gott intryck och samtidigt visa respekt f\u00f6r mottagaren.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>L\u00e4r dig mer japanska med Go! Go! Nihon<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Genom Japans historia har handlingen att skicka brev spelat en avg\u00f6rande roll i att knyta samman individer, underl\u00e4tta officiell kommunikation och bevara personliga och kulturella uttryck. Vi hoppas att denna artikel har hj\u00e4lpt dig att skriva brev p\u00e5 japanska.<\/p>\n\n\n\n<p>Om du vill l\u00e4ra dig japanska och bo i Japan, erbjuder vi en helt gratis tj\u00e4nst f\u00f6r att hj\u00e4lpa dig att ta en spr\u00e5kreseresa till Japan och studera japanska p\u00e5 en av v\u00e5ra partner-spr\u00e5kskolor. F\u00f6r mer information, <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/\">kontakta oss<\/a> idag!<\/p>\n\n\n\n<p>Om du vill l\u00e4ra dig mer om japansk kultur eller livet i Japan &#8211;  f\u00f6lja v\u00e5r <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/blogg\/\">blogg<\/a>!<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Har du japanska v\u00e4nner som du vill \u00f6verraska med ett nengaj\u014d (\u5e74\u8cc0\u72b6, ny\u00e5rskort)? Kanske vill du bli brevv\u00e4n och h\u00e5lla kontakten med din v\u00e4rdfamilj. Om det \u00e4r fallet \u00e4r det en bra id\u00e9 att b\u00f6rja med att l\u00e4ra dig grundl\u00e4ggande etikett och format f\u00f6r att skriva brev p\u00e5 japanska. I denna artikel kommer vi att [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":164739,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[446],"tags":[940,926],"class_list":["post-169261","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-och-trix","tag-historia","tag-seder"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/169261","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=169261"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/169261\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/164739"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=169261"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=169261"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=169261"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}