Знакомство с японскими фразами, которые можно использовать при заказе еды в кафе или ресторане, — одно из первых практических применений языка для начинающих изучать язык. Поначалу это может быть немного сложно, но посиделки в различных заведениях — важная часть жизни в Японии, поэтому вы быстро освоите соответствующие слова и фразы.

Прочтите эту статью, чтобы выучить самые важные фразы, которые пригодятся, когда захочется перекусить в кафе.

При входе в ресторан

Если вы забронировали столик или встречаетесь с кем-то, кто это сделал, вам нужно сообщить об этом персоналу на входе. Это можно сказать разными способами:

Здравствуйте/Добрый вечер, у меня забронирован столик на имя Анна.
こんにちは / こんばんわ, アンナの予約です。
Konnichiwa/Konbanwa, Anna no yoyaku desu.

Или также можно сказать:
予約をした。 アンナです。
Yoyaku o shita. Anna desu.

Здравствуйте/Добрый вечер, у нас забронирован столик на 6:30 для двоих на имя Анна
6時半から2名で予約をしたアンナです。
Rokujihan kara nimei de yoyaku o shita Anna desu.

Вас также могут спросить, есть ли у вас бронь:
予約をしていますか?
Yoyaku o shite imasuka?

Или, если у вас нет бронирования, вы можете просто сказать, сколько вас человек, после приветствия персонала. Часто сотрудники спрашивают:
Сколько вас человек?
何名様ですか?
Nanmei sama desuka?

Вот когда нужно вспомнить, как правильно использовать счетные слова. Как вы, возможно, уже знаете, счет в японском языке отличается от русского, где вы бы просто сказали два человека. Счетное слово меняется в зависимости от того, что вы считаете. В случае с людьми используется счетное слово -нин (人), например 4 человека — ёнин (四人). Исключениями являются случаи, когда вы один или вас двое.

Здравствуйте/Добрый вечер, я один/нас двое/нас трое
こんにちは / こんばんわ, 一人/二人/三人 です。
Konnichiwa/Konbanwa, hitori/futari/sannin desu.

Подробнее о японских счетных словах читайте в нашей статье.

Если в ресторане разрешено курение, вас спросят, хотите ли вы места для курящих (喫煙 kitsuen) или не курящих (嫌煙 кенен).
В зависимости от планировки ресторана вас также могут спросить, хотите ли вы сесть за стол (テーブル tēburu) или за стойку (カウンター kauntā).
Вы можете просто озвучить тот вариант, который вам подходит + onegaishimasu, например:

Место для некурящих, пожалуйста.
禁煙席お願いします。
Kinen seki onegaishimasu

Место для курящих, пожалуйста.
喫煙席お願いします
Kitsuen seki onegaishimasu

Также довольно часто в некоторых ресторанах есть отдельные комнаты. Чтобы спросить о них, используйте koshitsu wa arimasuka? (個室はありますか?)

Если вам нужно английское меню, вы можете спросить у сотрудников, есть ли оно у них:
英語のメニューがありますか?
Eigo no menyū ga arimasuka?

Japanese phrases used at the restaurant

Заказ еды и напитков

Когда решили, что хотите заказать, вы можете позвать персонал, подняв руку и сказав “sumimasen ” или “onegaishimasu”. Или просто нажмите кнопку вызова, если она есть на вашем столе.

Чтобы быть еще более вежливым при общении с персоналом, вы можете сказать:
Могу я сделать заказ?
注文してもいいですか?
Chūmon shite mo ii desuka?

Сделать заказ так же просто, как в любой другой стране, но может стать немного сложнее, если пытаться запомнить все счетные слова! Не забудьте использовать と (to) в значении «и» между каждым наименованием заказываемого вами блюда и в конце предложения добавить お願いします (onegaishimasu) — «пожалуйста».

Например:
Два пива и один сётю хайбол , пожалуйста
ビールを一つと焼酎ハイボールを一つお願いします
Biiru wo futatsu to shochu haibooru wo hitotsu onegaishimasu

Если вы не уверены, как произносить названия блюд из меню, вы всегда можете указать на них и вежливо сказать:
Это, пожалуйста
こちらをお願いします
Kochira wo onegaishimasu。

Если вы хотите спросить о том, что из себя представляет какое-то блюдо, то можно сказать:
Подскажите, что это?
これは何ですか?
Kore wa nan desuka?

Возможно, у вас есть особые требования к еде и вы хотите узнать, содержит ли блюдо определенный аллерген, например:
В этом блюде есть орехи?
ナッツ が入っていますか?
Nattsu ga haitteimasuka?

У меня аллергия на яйца. Можно ли не их класть в блюда?
卵アレルギーがあるので、卵抜きでいいですか?
Tamago arerugī ga aru node, tamago nuki de ii desuka?

Я вегетарианец, поэтому не ем мясо.
ベジタリアンなので、肉を食べません
Bejitarian na node, niku o tabemasen.

Узнайте больше о вегетарианстве в Японии в нашей статье.

У меня непереносимость глютена, поэтому я ни в коем случае не смогу это есть.
小麦グルテンアレルギーなので、絶対食べられません。
Komugi guruten arerugī na node, zettai taberaremasen.

Вы можете узнать больше о безглютеновой продукции в Японии здесь.

Если вы хотите заменить какой-то продукт на другой, вы можете сказать:
Не могли бы вы заменить свинину на курицу?
豚肉の代わりに鶏肉にできますか?
Butaniku no kawari ni toriniku ni dekimasuka?

Обычно на вашем столе будут все необходимые приборы и посуда, но вам все же может понадобиться фраза torizara wo nimai kudasai (取り皿を二枚ください), с помощью которой вы можете попросить тарелки на каждого, чтобы разделить еду на всех. Вместо «торидзара» также можно сказать Kozara (小皿).

Теперь, прежде чем приступить к еде, не забудьте о традиционной благодарственной фразе. Вы почти наверняка слышали, как японцы говорят itadakimasu (いただきます), прежде чем начнут есть. Есть также некоторые правила этикета при употреблении алкогольных напитков, но самое простое и важное слово-тост — kanpai (乾杯)!

Полезная фраза, которую многие люди забывают в самый неподходящий момент, — это вопрос о том, где находится туалет:
Toire wa doko desu ka? (トイレはどこですか?) — Где находится туалет?

После еды

Попросить счет после еды относительно просто. Во-первых, привлеките внимание персонала простым:
Sumimasen (すみません) — Извините.

Затем попросите счет:
Okaikei kudasai (お会計ください) Счет, пожалуйста.

Если вы хотите спросить, принимают ли оплату картой, то можете сказать:

Могу ли я использовать свою кредитную карту?
クレジットカードを使えますか?
Kurejitto kādo o tsukaemasuka?

Если вы хотите спросить, могут ли они разделить счет:

Можно ли разделить счет?
別々にできますか?
Betsubetsu ni dekimasuka?

Обратите внимание, что во многих местах разделить счет нельзя, поэтому часто бывает проще внести свою долю наличными, а затем оплатить счет всем вместе на кассе.

Наконец, не забудьте поблагодарить персонал перед уходом:

Спасибо за еду
ごちそうさまでした
Gochisousamadeshita

Эта фраза обычно используется после еды и выражает чувство благодарности за еду и усилия, приложенные к ее приготовлению и подаче.

Это одни из самых распространенных японских слов и фраз, которые можно использовать в ресторане. Если вы только начинаете изучать японский язык, присмотритесь к нашему онлайн-курсу, разработанному совместно со школой японского языка Акамонкай, призванному познакомить вас с важными основами японского языка.

У вас есть вопросы или вы хотите узнать слова и фразы, которые можно использовать в других жизненных ситуациях? Свяжитесь с нами или оставьте комментарий ниже!