{"id":33451,"date":"2018-08-01T16:00:45","date_gmt":"2018-08-01T07:00:45","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=33451"},"modified":"2023-06-22T14:12:55","modified_gmt":"2023-06-22T14:12:55","slug":"como-desculpar-se-em-japones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/como-desculpar-se-em-japones\/","title":{"rendered":"Desculpar-se em japon\u00eas"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/viver-japao\/\">Estando no Jap\u00e3o<\/a>, voc\u00ea vai ouvir uma variedade de desculpas em muitas situa\u00e7\u00f5es. Respeito pelos outros \u00e9 uma virtude valorizada na cultura japonesa, e desculpar-se desempenha uma grande parte dela.<\/p>\n<p>Como voc\u00ea deve saber, os japoneses t\u00eam uma mentalidade coletiva, e um dos princ\u00edpios fundamentais em que se baseia essa forma de pensar \u00e9 a harmonia. Desde a juventude, as crian\u00e7as japonesas aprendem a import\u00e2ncia de preservar o equil\u00edbrio da harmonia em suas comunidades e respeitar os que as rodeiam. V\u00e1rios aspectos dos costumes e <strong>etiqueta japoneses<\/strong> giram em torno de evitar o <em>meiwaku<\/em> (\u8ff7\u60d1), ou aborrecimento para os outros, de modo que a harmonia na comunidade possa ser mantida.<\/p>\n<p>Ser educado e cort\u00eas \u00e9 a chave para manter a harmonia social intacta no Jap\u00e3o, mas todo mundo comete erros. Quando estamos errados, ou \u00e0s vezes mesmo quando n\u00e3o estamos, devemos pedir desculpas, muitas vezes com uma profunda rever\u00eancia.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-74897\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/apologising-in-Japan.jpg\" alt=\"\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><strong>Como pedir desculpas\u00a0<\/strong><\/h2>\n<p>No Jap\u00e3o, pedir desculpas \u00e9 uma parte importante das boas maneiras, mesmo quando a culpa n\u00e3o \u00e9 sua. Devido a isso, h\u00e1 diversas maneiras de desculpar-se em japon\u00eas, para os mais diversos tipos de situa\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<h3><em><strong>M\u014d<\/strong><\/em><strong><em>shiwakenai<\/em> (<\/strong><strong>\u7533\u3057\u8a33\u306a\u3044<\/strong><strong>)<\/strong><\/h3>\n<p>Uma dos jeitos mais formais de se desculpar, o m\u014dshiwakenai \u00e9 usado com clientes ou aqueles acima de n\u00f3s na hierarquia social ou de neg\u00f3cios. Essa express\u00e3o pode ser traduzida mais ou menos como &#8220;n\u00e3o h\u00e1 desculpas&#8221;, mas pode significar tamb\u00e9m &#8220;sinto muito&#8221;. Dependendo a quem voc\u00ea est\u00e1 dirigindo, voc\u00ea pode usar <em>gozaimasen<\/em> (\u3054\u3056\u3044\u307e\u305b\u3093), <em>arimasen<\/em> (\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093) ou <em>nai<\/em> (\u306a\u3044).<\/p>\n<h3><strong><em>Gomeiwaku<\/em> (<\/strong><strong>\u3054\u8ff7\u60d1<\/strong><strong>)<\/strong><\/h3>\n<p>Como mencionado antes, gomeiwaku significa &#8220;aborrecimento&#8221; ou &#8220;inc\u00f4modo&#8221;, mas tamb\u00e9m pode ser usado para pedir desculpas ao sobrecarregar o destinat\u00e1rio. Varia\u00e7\u00f5es como <em>gomeiwaku okake itashimashita<\/em> (\u3054\u8ff7\u60d1\u304a\u304b\u3051\u3044\u305f\u3057\u307e\u3057\u305f) ou <em>gomeiwaku okake shimashita<\/em> (\u3054\u8ff7\u60d1\u304a\u304b\u3051\u3057\u307e\u3057\u305f) podem ser usadas para dizer &#8220;perd\u00e3o pelo inc\u00f4modo.&#8221;<\/p>\n<p>A express\u00e3o tamb\u00e9m pode ser combinada com outras formas de desculpas, como <em>gomeiwaku okake<\/em> s<em>hite m\u014dshiwake arimasen<\/em> (\u3054\u8ff7\u60d1\u3092\u304a\u304b\u3051\u3057\u3066\u7533\u3057\u8a33\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093).<\/p>\n<h3><strong><em>Sumimasen<\/em> (<\/strong><strong>\u3059\u307f\u307e\u305b\u3093<\/strong><strong>)<\/strong><\/h3>\n<p>\u00c9 bem prov\u00e1vel que voc\u00ea j\u00e1 tenha escutado isso se voc\u00ea se encontra no Jap\u00e3o, ou at\u00e9 mesmo se n\u00e3o estiver. Esta frase vers\u00e1til significa &#8220;desculpe-me&#8221; e \u00e9 usada como uma forma de desculpa e como outros meios de desculpar-se. Voc\u00ea pode us\u00e1-lo em uma variedade de situa\u00e7\u00f5es, como quando voc\u00ea esbarra em algu\u00e9m no trem ou se voc\u00ea precisa chamar a aten\u00e7\u00e3o de um gar\u00e7om no restaurante.<\/p>\n<h3><em>Osoreirimasu<\/em> (\u6050\u308c\u5165\u308a\u307e\u3059)<\/h3>\n<p>O jeito mais educado e formal para dizer sumimasen. Voc\u00ea pode usar essa palavra sozinha ou no in\u00edcio de uma frase. Por exemplo: &#8220;<em>Osoreirimasuga<\/em>&#8230;&#8221; que quer dizer &#8220;Pe\u00e7o desculpas mas&#8230;&#8221;.<\/p>\n<h3><em>Ky<strong>\u014d<\/strong>shuku<\/em> (\u6050\u7e2e)<\/h3>\n<p>Ao demonstrar humildade, esta frase \u00e9 vers\u00e1til em expressar apre\u00e7o e desculpas ao mesmo tempo. Muitas vezes usada com <em>desu<\/em> ou <em>degozaimasu<\/em>, tanto sozinha ou no in\u00edcio de uma frase, \u00e9 uma maneira educada e cort\u00eas para dirigir-se a pessoas mais velhas e clientes.<\/p>\n<h3><strong><em>Shitsurei<\/em> (\u5931\u793c)<\/strong><\/h3>\n<p>Usada com o verbo <em>shimasu<\/em>, a frase significa &#8220;sendo rude&#8221; e pode ser usada em uma variedade de situa\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m. Por exemplo, ao interromper uma conversa, entrar em um quarto ou dizendo adeus. Ela tamb\u00e9m pode ser usado para desculpas leves.<\/p>\n<h3><strong><em>Gomen\u2019nasai<\/em> (<\/strong><strong>\u3054\u3081\u3093\u306a\u3055\u3044<\/strong><strong>)<\/strong><\/h3>\n<p>O pedido de desculpas mais informal e \u00e9 usado com fam\u00edlia, amigos e conhecidos na hierarquia mais baixa do que voc\u00ea. Pode ser usado em qualquer situa\u00e7\u00e3o informal, podendo ficar ainda mais informal ao encurt\u00e1-lo para <em>gomen<\/em> (\u3054\u3081\u3093), ou \u00e0s vezes usando o juntamente com <em>ne<\/em> (\u306d) para suavizar.<\/p>\n<h2><strong>Pedindo desculpas para mostrar respeito<\/strong><\/h2>\n<p>Um uso interessante dessas frases de desculpas \u00e9 agradecer a algu\u00e9m por um presente ou favor. Na cultura japonesa, \u00e9 mais educado pedir desculpas do que agradecer de maneira direta, mostrando profunda considera\u00e7\u00e3o pela atitude e esfor\u00e7o que a pessoa dedicou a voc\u00ea. As formas comuns para serem usadas s\u00e3o osoreirimasu e kyoushukudesu.<\/p>\n<p>Dominar estas frases ir\u00e1 te ajudar a construir relacionamentos no Jap\u00e3o e entender a cultura japonesa. \u00c9 dif\u00edcil entender e diferenciar o uso, mas a melhor maneira de aprender \u00e9 <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/as-10-maiores-duvidas-sobre-como-ir-viver-e-estudar-no-japao\/\">viver e estudar<\/a> no Jap\u00e3o. Com muito uso e pr\u00e1tica, voc\u00ea estar\u00e1 no caminho para ser fluente em pedir desculpas em japon\u00eas!<\/p>\n<p>Se voc\u00ea quiser conhecer mais sobre o Jap\u00e3o e sua cultura, siga o <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/\">blog do Go! Go! Nihon<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Estando no Jap\u00e3o, voc\u00ea vai ouvir uma variedade de desculpas em muitas situa\u00e7\u00f5es. Respeito pelos outros \u00e9 uma virtude valorizada na cultura japonesa, e desculpar-se desempenha uma grande parte dela. Como voc\u00ea deve saber, os japoneses t\u00eam uma mentalidade coletiva, e um dos princ\u00edpios fundamentais em que se baseia essa forma de pensar \u00e9 a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":29145,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1081],"tags":[1093,1082,1073],"class_list":["post-33451","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprender-japones","tag-estilo","tag-idioma","tag-tradicao"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33451","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33451"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33451\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29145"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33451"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33451"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33451"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}