{"id":33342,"date":"2019-11-13T15:00:26","date_gmt":"2019-11-13T15:00:26","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=33342"},"modified":"2023-05-12T16:30:49","modified_gmt":"2023-05-12T16:30:49","slug":"comendo-fora-frases-japonesas-usadas-no-restaurante","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/comendo-fora-frases-japonesas-usadas-no-restaurante\/","title":{"rendered":"Saindo para comer fora: frases japonesas usadas no restaurante"},"content":{"rendered":"<p>A culin\u00e1ria japonesa \u00e9 deliciosa e uma das melhores maneiras de experiment\u00e1-la \u00e9 visitar os restaurantes do Jap\u00e3o. Contudo, para isso voc\u00ea precisar\u00e1 saber algumas frases japonesas usadas no restaurante. Mas n\u00e3o se preocupe, ir a um restaurante no Jap\u00e3o \u00e9 semelhante a qualquer lugar do mundo.<\/p>\n<p>Familiarizar-se com frases em japon\u00eas para utilizar em um restaurante ser\u00e1 uma das primeiras chances na vida real de usar o japon\u00eas que voc\u00ea aprendeu. Continue lendo o artigo para aprender mais<strong> frases essenciais<\/strong> para quando for ao restaurante.<\/p>\n<h2><strong>Entrando no restaurante e se ajeitando<\/strong><\/h2>\n<p>Caso tenha feito uma reserva ou est\u00e1 esperando quem fez a reserva, avise os funcion\u00e1rios do restaurante assim que entrar. Existem v\u00e1rias formas de dizer isso:<\/p>\n<p><b>Ol\u00e1 \/ Boa noite, fiz uma reserva no nome de Anna.<br \/><\/b>\u3053\u3093\u306b\u3061\u306f \/ \u3053\u3093\u3070\u3093\u308f, \u30a2\u30f3\u30ca\u306e\u4e88\u7d04\u3067\u3059\u3002<br \/><i>Konnichiwa\/Konbanwa, Anna no yoyaku desu.<\/i><\/p>\n<p>Ou tamb\u00e9m pode dizer algo como:<br \/>\u4e88\u7d04\u3092\u3057\u305f\u3002 \u30a2\u30f3\u30ca\u3067\u3059\u3002<br \/><i>Yoyaku o shita. Anna desu.<\/i><\/p>\n<p><b>Ol\u00e1 \/ Boa noite. Fiz uma reserva no nome de Anna para duas pessoas \u00e0s 6:30<br \/><\/b>\uff16\u6642\u534a\u304b\u30892\u540d\u3067\u4e88\u7d04\u3092\u3057\u305f\u30a2\u30f3\u30ca\u3067\u3059\u3002<br \/><i>Rokujihan kara nimei de yoyaku o shita Anna desu.<\/i><\/p>\n<p>Voc\u00ea tamb\u00e9m pode ser <strong>perguntando se fez reserva:<\/strong><br \/>\u4e88\u7d04\u3092\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u304b?<br \/><i>Yoyaku o shite imasuka?<\/i><\/p>\n<p>Caso n\u00e3o tenha feito reserva, informe quantas pessoas est\u00e3o com voc\u00ea depois de cumprimentar o funcion\u00e1rio do restaurante. Muitas vezes o funcion\u00e1rio pergunta:<br \/><b>Quantas pessoas?<br \/><\/b>\u4f55\u540d\u69d8\u3067\u3059\u304b\uff1f<br \/><i>Nanmei sama desuka?<\/i><\/p>\n<p>Tamb\u00e9m \u00e9 importante aprender a contar em japon\u00eas. Como voc\u00ea deve saber, a contagem em japon\u00eas \u00e9 diferente do portugu\u00eas. A forma de contar no japon\u00eas muda de acordo com o que est\u00e1 sendo contado. Por exemplo, usa-se uma forma de contagem diferente para contar &#8220;cervejas&#8221; e &#8220;pessoas&#8221;.<\/p>\n<p><b>Ol\u00e1 \/ Boa noite, uma pessoa\/duas pessoas\/tr\u00eas pessoas<br \/><\/b>\u3053\u3093\u306b\u3061\u306f \/ \u3053\u3093\u3070\u3093\u308f, \u4e00\u4eba\/\u4e8c\u4eba\/\u4e09\u4eba \u3067\u3059\u3002<br \/><i>Konnichiwa\/Konbanwa, hitori\/futari\/sannin desu.<\/i><\/p>\n<p>Sabia que ainda hoje \u00e9 poss\u00edvel fumar em restaurantes no Jap\u00e3o? Assim sendo, n\u00e3o \u00e9 incomum voc\u00ea ser perguntado se gostaria de se sentar na \u00e1rea de fumantes ou n\u00e3o fumantes. As frases japonesas usadas no restaurante neste caso s\u00e3o as seguintes:<\/p>\n<p><em><strong>Kinen seki onegaishimasu<\/strong><\/em><i> (<\/i>\u7981\u7159\u5e2d\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059) &#8211; Uma mesa para n\u00e3o fumantes, por favor.<\/p>\n<p><em><strong>Kitsuen seki onegaishimasu<\/strong><\/em> <i>(<\/i>\u55ab\u7159\u5e2d\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059) &#8211; Uma mesa para fumantes, por favor.<\/p>\n<p>E voc\u00ea sabia que tamb\u00e9m existem salas privadas dispon\u00edveis em alguns restaurantes? Para pedir por elas, pe\u00e7a\u00a0por <strong>koshitsu wa arimasuka<\/strong>\u00a0(\u500b\u5ba4\u306f\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f)<\/p>\n<p>Em certos restaurantes pode ser preciso pedir o card\u00e1pio, para isso, use a frase:<br \/><em><strong>Menyu wo kudasai<\/strong><\/em> (\u30e1\u30cb\u30e5\u30fc\u3092\u304f\u3060\u3055\u3044) &#8211; O card\u00e1pio, por favor.<\/p>\n<p>Caso queira o <strong>card\u00e1pio em ingl\u00eas<\/strong>, pode falar:<br \/><i>\u82f1\u8a9e\u306e\u30e1\u30cb\u30e5\u30fc\u304c\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f<br \/><\/i><i>Eigo no meny\u016b ga arimasuka?<\/i><\/p>\n<h2><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-81013\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Blog-photo-watermarking.png\" alt=\"\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/h2>\n<h2><strong>Pedindo comidas e bebidas<\/strong><\/h2>\n<p>Quando j\u00e1 tiver decidido o que pedir, chame o funcion\u00e1rio do restaurante levantando a m\u00e3o e dizendo &#8220;sumimasen&#8221; ou &#8220;onegaishimasu&#8221;. Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel apertar o bot\u00e3o de chamada, caso tenha um em sua mesa.<\/p>\n<p>Para falar de forma mais polida, experimente dizer para o funcion\u00e1rio do restaurante:<br \/><b>Posso fazer o pedido?<br \/><\/b>\u6ce8\u6587\u3057\u3066\u3082\u3044\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f<br \/><i>Ch\u016bmon shite mo ii desuka?<\/i><\/p>\n<p>Ao fazer o pedido n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o diferente em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 outros pa\u00edses. Voc\u00ea precisa dizer o que vai pedir e em qual quantidade. S\u00f3 \u00e9 complicado quando voc\u00ea tentar se lembrar das diferentes formas de contar do japon\u00eas. Fora isso, \u00e9 bem simples, entre cada item pedido use o \u3068 e termine suas frases com \u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059.<\/p>\n<p>Por exemplo:<br \/><em><strong>Biiru wo futatsu to shochu highball wo hitotsu onegaishimasu<\/strong> <\/em>(\u30d3\u30fc\u30eb\u3092\u4e00\u3064\u3068\u713c\u914e\u30cf\u30a4\u30dc\u30fc\u30eb\u3092\u4e00\u3064\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059) &#8211; &#8220;duas cervejas e um <em>shochu<\/em>, por favor.&#8221;<\/p>\n<p>Se voc\u00ea n\u00e3o sabe como pronunciar um certo prato ou bebida do card\u00e1pio, pode sempre apontar e pedir educadamente <em><strong>Kochira wo onegaishimasu <\/strong><\/em>(\u3053\u3061\u3089\u3092\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059).<\/p>\n<p>Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel usar no lugar do kochira a palavra <em>kore<\/em>, que \u00e9 um pouco mais informal. Al\u00e9m disso, se n\u00e3o souber o que est\u00e1 pedindo, pode usar <em><strong>kore wa nan desuka<\/strong><\/em> (\u3053\u308c\u306f\u4f55\u3067\u3059\u304b\uff1f).<\/p>\n<p>Caso voc\u00ea tenha restri\u00e7\u00f5es espec\u00edficas em sua dieta, voc\u00ea pode perguntar se um prato cont\u00e9m um al\u00e9rgeno espec\u00edfico usando <strong>natsu ga haitteimasuka?<\/strong> (\u30ca\u30c4\u304c\u5165\u3063\u3066\u3044\u307e\u3059\u304b\uff1f). Esta frase pode ser usada tamb\u00e9m para perguntar se algo possui nozes.<\/p>\n<p>Caso tenha alergia a ovos, voc\u00ea pode dizer:<br \/><b>Tenho alergia a ovos. Pode tir\u00e1-los?<br \/><\/b>\u5375\u30a2\u30ec\u30eb\u30ae\u30fc\u304c\u3042\u308b\u306e\u3067\u3001\u5375\u629c\u304d\u3067\u3044\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f<br \/><i>Tamago arerug\u012b ga aru node, tamago nuki de ii desuka?<\/i><\/p>\n<p>Se for vegetariano, fale para o funcion\u00e1rio do restaurante:<\/p>\n<p><strong>Sou vegetariano, n\u00e3o como carne<br \/><\/strong>\u30d9\u30b8\u30bf\u30ea\u30a2\u30f3\u306a\u306e\u3067\u3001\u8089\u3092\u98df\u3079\u307e\u305b\u3093\u3002<br \/><i>Bejitarian na node, niku o tabemasen.<\/i><\/p>\n<p>Por fim, caso n\u00e3o gosta de gl\u00faten, diga isso falando:<br \/><b>Tenho alergia a gl\u00faten, ent\u00e3o n\u00e3o consigo comer de jeito nenhum.<br \/><\/b>\u5c0f\u9ea6\u30b0\u30eb\u30c6\u30f3\u30a2\u30ec\u30eb\u30ae\u30fc\u306a\u306e\u3067\u3001\u7d76\u5bfe\u98df\u3079\u3089\u308c\u307e\u305b\u3093\u3002<br \/><i>Komugi guruten arerug\u012b na node, zettai taberaremasen.<\/i><\/p>\n<p>Caso tenha interesse, leia mais sobre comida sem gl\u00faten no Jap\u00e3o <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/o-guia-para-uma-dieta-sem-gluten-no-japao\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">neste artigo<\/a>.<\/p>\n<p>Em seguida, para perguntar se os cozinheiros podem tirar de um prato um ingrediente espec\u00edfico, basta dizer <strong><em>butaniku&#8221; nuki onegaishimasu<\/em> <\/strong>(\u8c5a\u8089\u629c\u304d\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059). Neste caso estamos pedindo algo sem carne de porco (butaniku), que normalmente vem no prato. Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel pedir para que o restaurante prepare algo sem usar um determinado ingrediente. Usando a carne de porco como exemplo mais uma vez, podemos falar &#8220;butaniku&#8221; nuki ni dekimasu ka? (\u8c5a\u8089\u629c\u304d\u306b\u3067\u304d\u307e\u3059\u304b?).<\/p>\n<p>Se voc\u00ea deseja simplesmente substituir um ingrediente por outro em um determinado prato, basta dizer <em><strong>butaniku no kawari ni toriniku ni dekimasuka<\/strong><\/em> (\u8c5a\u8089\u306e\u4ee3\u308f\u308a\u306b\u9d8f\u8089\u306b\u3067\u304d\u307e\u3059\u304b?). Nesta frase, voc\u00ea est\u00e1 pedindo para trocar a carne de porco, por carne de frango (<em>toriniku<\/em>).<\/p>\n<p>E no caso da comida chegar tudo ok, mas voc\u00ea precisar de mais pratos, use a frase <em><strong>torizara wo nimai kudasai<\/strong><\/em> (\u53d6\u308a\u76bf\u3092\u4e8c\u679a\u304f\u3060\u3055\u3044).\u00a0<em>Torizara<\/em> s\u00e3o os pequenos pratos muito usados na cozinha japonesa para compartilhar os alimentos. Outro termo parecido \u00e9 o <strong>K<em>ozara<\/em><\/strong> (\u5c0f\u76bf ), usado para o mesmo prop\u00f3sito.<\/p>\n<p>Caso tenha pedido uma bebida ou uma sobremesa que voc\u00ea queria que o gar\u00e7om traga depois, pode falar:<br \/><em><strong>aisukurimu wa shokugode onegaishimasu<\/strong><\/em> (\u30a2\u30a4\u30b9\u30af\u30ea\u30fc\u30e0\u306f\u98df\u5f8c\u3067\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059) &#8211; Quero o sorvete para depois da refei\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Ent\u00e3o, quando terminar de comer e quiser pedir o sorvete pode simplesmente falar\u00a0<em><strong>aisukurimu wo onegaishimasu\u00a0<\/strong><\/em>(\u30a2\u30a4\u30b9\u30af\u30ea\u30fc\u30e0\u3092\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059).<\/p>\n<p>Um costume no Jap\u00e3o e que n\u00e3o costuma existir no ocidente \u00e9 agradecer pela comida antes de sabore\u00e1-la. Em japon\u00eas se diz <em><strong>itadakimasu<\/strong><\/em> (\u3044\u305f\u3060\u304d\u307e\u3059). A frase pode ser dita juntando as m\u00e3os, como se fosse rezar. Provavelmente voc\u00ea j\u00e1 ouviu a palavra em novelas, jogos, mang\u00e1s e animes japoneses. Assim como, na hora de brindar antes de come\u00e7ar a bebedeira, os japoneses costumam usar a palavra <em><strong>kanpai<\/strong><\/em> (\u4e7e\u676f).<\/p>\n<p>Por fim, uma \u00faltima frase bem \u00fatil e que muitas pessoas esquecem \u00e9 a de perguntar onde fica o banheiro:<br \/><em><strong>Toire wa doko desu ka?<\/strong><\/em> (\u30c8\u30a4\u30ec\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\uff1f) &#8211; Onde \u00e9 o banheiro?<\/p>\n<h2><strong>No fim da refei\u00e7\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>Para pegar a conta depois de terminar de comer, primeiramente, chame o gar\u00e7om.<br \/><strong style=\"font-style: italic\">Sumimasen<\/strong> (\u3059\u307f\u307e\u305b\u3093) &#8211; Com licen\u00e7a.<\/p>\n<p>Em certos casos, a conta j\u00e1 \u00e9 trazida pelo gar\u00e7om ou atendente do restaurante no momento em que a comida chega. Depende bastante da loja, ent\u00e3o \u00e9 sempre bom ficar atento.<\/p>\n<p>Caso seja preciso pedir a conta, pe\u00e7a-a:<br \/><strong style=\"font-style: italic\">Okaikei kudasai<\/strong> (\u304a\u4f1a\u8a08\u304f\u3060\u3055\u3044) <em>&#8211; <\/em>A conta, por favor.<\/p>\n<p>Quando quiser dividir a conta com outra pessoa basta dizer:<br \/><strong style=\"font-style: italic\">Betsu betsu no okaike wo onegaishimasu<\/strong> (\u5225\u3005\u306e\u304a\u4f1a\u8a08\u3092\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059) &#8211; Por favor, divida a conta entre n\u00f3s. Caso n\u00e3o diga nada, o valor ser\u00e1 cobrado inteiro.<\/p>\n<p>Se quiser perguntar se pode pagar com um determinado meio de pagamento basta perguntar (no caso de cart\u00e3o de cr\u00e9dito):<br \/><em><strong>kurejitto kado de shiharai dekimasuka\u00a0<\/strong><\/em>(\u30af\u30ec\u30b8\u30c3\u30c8\u30ab\u30fc\u30c9\u3067\u652f\u6255\u3044\u3067\u304d\u307e\u3059\u304b) &#8211; Posso pagar com cart\u00e3o de cr\u00e9dito?<br \/>Claro que \u00e9 poss\u00edvel trocar por outros meios de pagamento, no Jap\u00e3o \u00e9 comum usar os seguintes:<br \/><em><strong>genkin<\/strong><\/em><strong>\u00a0<\/strong>(\u73fe\u91d1) &#8211; Dinheiro em esp\u00e9cie<br \/><em><strong>denshi mane <\/strong><\/em>(\u96fb\u5b50\u30de\u30cd\u30fc) &#8211; dinheiro eletr\u00f4nico (normalmente se diz o nome da empresa)<br \/><em><strong>debitto kado\u00a0<\/strong><\/em>(\u30c7\u30d3\u30c3\u30c8\u30ab\u30fc\u30c9) &#8211; cart\u00e3o de d\u00e9bido<\/p>\n<p>Quando tiver certeza do meio com o qual ser\u00e1 feito o pagamento basta dizer\u00a0<em><strong>genkiin de <\/strong><\/em>(\u73fe\u91d1\u3067). Neste caso, n\u00e3o \u00e9 preciso usar\u00a0<em>onegaishimasu<\/em>, embora us\u00e1-lo torne a frase mais polida.<\/p>\n<p>E se voc\u00ea gostou da comida e quer dizer isso aos atendentes do restaurante, diga:<br \/><strong style=\"font-style: italic\">Oishikatta desu<\/strong> (\u7f8e\u5473\u3057\u304b\u3063\u305f\u3067\u3059) &#8211; Estava delicioso.<\/p>\n<p>No Jap\u00e3o, ao deixar certos restaurantes depois da refei\u00e7\u00e3o, especialmente lugares pequeno, voc\u00ea pode ouvir muitas pessoas dizendo <em><strong>Gochisousama deshita <\/strong><\/em>(\u3054\u3061\u305d\u3046\u3055\u307e\u3067\u3057\u305f), que serve para agradecer ao propriet\u00e1rio e aos cozinheiros do restaurante por preparar uma deliciosa refei\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-large wp-image-58423\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Restaurant-phrases-PT-724x1024.png\" alt=\"\" width=\"724\" height=\"1024\" \/><\/p>\n<p>Ensinamos algumas palavras e frases em japon\u00eas comuns de serem usadas em restaurantes. Existem outras, mas para os iniciantes \u00e9 o suficiente. Caso tenha interesse em aprender <strong>japon\u00eas b\u00e1sico<\/strong>, d\u00ea uma olhada em nosso <a href=\"https:\/\/japaneseonline.gogonihon.com\/courses\/akamonkai-japanese-12-week-beginner-course\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">curso online<\/a>. Desenvolvemos ele com a escola de l\u00edngua japonesa Akamonkai. O curso foi concebido para ensinar os conceitos fundamentais da l\u00edngua japonesa.<\/p>\n<p><strong>Tem outras perguntas ou situa\u00e7\u00f5es que gostaria de aprender em japon\u00eas? <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/#apply\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Entre em contato<\/a> conosco ou deixe um coment\u00e1rio!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A culin\u00e1ria japonesa \u00e9 deliciosa e uma das melhores maneiras de experiment\u00e1-la \u00e9 visitar os restaurantes do Jap\u00e3o. Contudo, para isso voc\u00ea precisar\u00e1 saber algumas frases japonesas usadas no restaurante. Mas n\u00e3o se preocupe, ir a um restaurante no Jap\u00e3o \u00e9 semelhante a qualquer lugar do mundo. Familiarizar-se com frases em japon\u00eas para utilizar em [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":79,"featured_media":28233,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1081],"tags":[1090,1092,1082],"class_list":["post-33342","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprender-japones","tag-comidas","tag-estudar-no-japao","tag-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33342","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/79"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33342"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33342\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/28233"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33342"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}