{"id":32842,"date":"2023-01-25T12:19:12","date_gmt":"2023-01-25T03:19:12","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=32842"},"modified":"2023-06-22T23:14:09","modified_gmt":"2023-06-22T23:14:09","slug":"particulas-japonesas-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/particulas-japonesas-2\/","title":{"rendered":"Guia de Part\u00edculas Japonesas para Iniciantes &#8211; Parte 2: \u306b, \u3067, \u3068 e outras"},"content":{"rendered":"<p>As <strong>part\u00edculas japonesas<\/strong> s\u00e3o como guias que decidem o papel da palavra anterior a elas em uma frase. Neste artigo conheceremos algumas fun\u00e7\u00f5es das part\u00edculas japonesas \u306b\/\u3078, \u3067, \u3068, \u3078\/\u307e\u3067, assim como as part\u00edculas utilizadas no final de frases: \u304b\/\u306d\/\u3088.<\/p>\n<p>Este \u00e9 o segundo artigo sobre part\u00edculas b\u00e1sicas em japon\u00eas &#8211; n\u00e3o deixe de conferir <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/particulas-japonesas-1\/\">o primeiro artigo<\/a> onde abordamos \u306f, \u306e, \u3092, \u304c e \u3082.<\/p>\n<p>Vamos continuar a rever algumas part\u00edculas japonesas de uso comum e suas fun\u00e7\u00f5es b\u00e1sicas!<\/p>\n<h2><strong>\u306b(ni) e \u3078(e)<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Fun\u00e7\u00f5es principais:<\/strong><br \/><strong>1. Indica a dire\u00e7\u00e3o \/ sentido<\/strong><br \/><strong>2. Indica um momento determinado<\/strong><\/p>\n<p>A part\u00edcula \u306b tem duas fun\u00e7\u00f5es principais. Uma \u00e9 indicar uma dire\u00e7\u00e3o\/ sentido. Frequentemente ela pode ser traduzida com a palavra &#8220;para&#8221; em portugu\u00eas. Por exemplo:<\/p>\n<p>(\u79c1\u306f\uff09\u660e\u65e5\u5b66\u6821\u306b\u884c\u304f\u3002<br \/><em>(Watashi wa) ashita gakk\u014d ni iku.<\/em><br \/>Eu irei <strong>para<\/strong> a escola amanh\u00e3.<\/p>\n<p>Voc\u00ea tamb\u00e9m pode usar \u3078 ao inv\u00e9s de \u306b, mas somente no caso de palavras que implicam movimento f\u00edsico, como \u884c\u304f(<em>iku<\/em>, ir), \u6765\u308b (<em>kuru<\/em>, vir) ou \u5e30\u308b (<em>kaeru<\/em>, voltar).<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, h\u00e1 uma diferen\u00e7a sutil no fato de que \u306b enfatiza o destino, enquanto \u3078 enfatiza o caminho. Pessoalmente, sinto que usar \u3078 \u00e9 uma forma mais indireta e humilde de falar, comparado com \u306b.<\/p>\n<p>*Note que a part\u00edcula \u3078 \u00e9 pronunciada &#8220;e&#8221; e n\u00e3o &#8220;he&#8221;!<\/p>\n<p>\u79c1\u306e\u53cb\u3060\u3061\u306f\u56fd\u3078\u5e30\u308b\u3002<br \/><em>Watashi no tomodachi wa kuni he kaeru.<\/em><br \/>Meu amigo vai voltar <strong>para<\/strong> seu pa\u00eds.<\/p>\n<p>A frase abaixo \u00e9 um exemplo onde voc\u00ea n\u00e3o pode trocar \u306b por \u3078:<br \/>(\u79c1\u306f) \u6628\u65e5\u3001\u5148\u751f\u306b\u672c\u3092\u8fd4\u3057\u305f\u3002<br \/><em>(Watashi wa) kin\u014d, sensei ni hon o kaeshita.<\/em><br \/>Ontem eu devolvi o livro <strong>para<\/strong> meu professor.<\/p>\n<p>A segunda fun\u00e7\u00e3o do \u306b \u00e9 indicar <strong>um momento determinado<\/strong> para a realiza\u00e7\u00e3o de um evento. Voc\u00ea n\u00e3o usa \u306b junto com palavras como \u4eca\u65e5 (<em>ky\u014d<\/em>, hoje), \u660e\u65e5 (<em>ashita<\/em>, amanh\u00e3) ou \u6765\u9031 (<em>raish\u016b<\/em>, na pr\u00f3xima semana) porque a data\/hora de tais palavras \u00e9 relativa a quando forem faladas\/escritas. Para tais palavras geralmente n\u00e3o se usa part\u00edculas, ou ent\u00e3o usar \u306f em vez de \u306b caso n\u00e3o tenha sido usada ainda (lembre-se, raramente se usa dois \u306f na mesma frase). Por exemplo:<\/p>\n<p>(\u79c1\u306f)\u6728\u66dc\u65e5\u306b\u65c5\u884c\u306b\u884c\u304f\u3002<br \/><em>(Watashi wa) mokuy\u014dbi <strong>ni<\/strong> ryok\u014d ni iku.<\/em><br \/><strong>Na<\/strong> quinta-feira vou fazer uma viagem.<\/p>\n<h2><strong>\u3067(de)<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Fun\u00e7\u00f5es principais:<\/strong><br \/><strong>1. Indica um local em que ocorre uma a\u00e7\u00e3o\/evento<\/strong><br \/><strong>2. Indica uma ferramenta\/m\u00e9todo pelo qual voc\u00ea realiza uma a\u00e7\u00e3o.<\/strong><\/p>\n<p>A primeira fun\u00e7\u00e3o do \u3067 \u00e9 descrever um local onde uma a\u00e7\u00e3o ou evento ocorre. Por exemplo:<\/p>\n<p>\u660e\u65e5\u306f\u56f3\u66f8\u9928\u3067\u52c9\u5f37\u3059\u308b\u3002<br \/><em>Ashita wa toshokan de benky\u014d suru.<\/em><br \/>Amanh\u00e3 vou estudar <strong>na<\/strong> biblioteca.<\/p>\n<p>\u00c9 importante notar que \u3067 \u00e9 usado apenas<strong> junto com verbos que descrevem uma a\u00e7\u00e3o\/evento ligados ao assunto da frase<\/strong>. Verbos existenciais como \u3042\u308b\/\u3042\u308b (<em>aru\/iru<\/em>, ter\/estar\/existir) ou \u4f4f\u3080 (<em>sumu<\/em>, viver) n\u00e3o descrevem uma a\u00e7\u00e3o e nestes casos \u00e9 usado \u306b ao inv\u00e9s de \u3067. Por exemplo:<\/p>\n<p>\u6bcd\u306f\u6771\u4eac\u306b\u4f4f\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002<br \/><em>Haha wa Tokyo ni sundeiru.<\/em><br \/>Minha m\u00e3e mora <strong>em<\/strong> T\u00f3quio.<\/p>\n<p>A segunda fun\u00e7\u00e3o do \u3067 \u00e9 indicar como o sujeito realiza uma a\u00e7\u00e3o. Ou seja, qual o m\u00e9todo ou ferramenta que o sujeito usa. Por exemplo:<\/p>\n<p>(\u79c1\u306f)\u8eca\u3067\u4e5d\u5dde\u306b\u884c\u3063\u305f\u3002<br \/><em>(Watashi wa) kuruma <strong>de<\/strong> ky\u016bsh\u016b ni itta.<\/em><br \/>Fui a Ky\u016bsh\u016b <strong>de<\/strong> carro.<\/p>\n<p>\u3053\u308c\u306f\u65e5\u672c\u8a9e\u3067\u4f55\u3067\u3059\u304b\u3002<br \/><em>Kore wa nihongo <strong>de<\/strong> nan desuka.<\/em><br \/>O que \u00e9 isto <strong>em<\/strong> japon\u00eas? (Japon\u00eas \u00e9 um m\u00e9todo de comunica\u00e7\u00e3o, ent\u00e3o \u3067 \u00e9 usado).<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-large wp-image-96199\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Particles-in-Japanese-part-2-Infographics-3-683x1024.png\" alt=\"Part\u00edculas japonesas infogr\u00e1fico em portugu\u00eas\" width=\"683\" height=\"1024\" \/><\/p>\n<h2><strong>\u3068(to)<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Fun\u00e7\u00f5es principais:<\/strong><br \/><strong>1. Utilizado para agrupar substantivos, como se fosse a palavra &#8220;e&#8221;.<\/strong><br \/><strong>2. Indicar por quem o assunto \u00e9 acompanhado.<\/strong><br \/><strong>3. Usado como cita\u00e7\u00e3o.<\/strong><\/p>\n<p>A part\u00edcula \u3068 tamb\u00e9m tem muitas fun\u00e7\u00f5es. Comecemos pela mais simples: \u3068 \u00e9 usada entre substantivos como se fosse a palavra &#8220;e&#8221; em portugu\u00eas. Por exemplo:<\/p>\n<p>(\u79c1\u306f)\u732b\u3068\u72ac\u304c\u3044\u308b\u3002<br \/><em>(Watashi wa) neko to inu ga iru.<\/em><br \/>Eu tenho um gato <strong>e<\/strong> um cachorro.<\/p>\n<p>Um erro comum \u00e9 usar \u3068 como &#8220;e&#8221; ao descrever duas a\u00e7\u00f5es seguidas:<\/p>\n<p><strong>A forma errada:<\/strong><br \/>\u65e5\u672c\u3078\u884c\u3063\u305f\u3068\u3001\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u5b66\u3093\u3060\u3002<br \/><em>Nihon he itta to, nihongo o mananda.<\/em><\/p>\n<p>Nestes casos, o correto \u00e9 utilizar a conjuga\u00e7\u00e3o \u3066 do verbo. Por exemplo:<\/p>\n<p><strong>A forma correta:<\/strong><br \/>\u65e5\u672c\u3078\u884c\u3063\u3066\u3001\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u5b66\u3093\u3060\u3002<br \/><em>Nihon he itte, nihongo o mananda.<\/em><br \/>Eu fui ao Jap\u00e3o e aprendi japon\u00eas.<\/p>\n<p>O segundo uso do \u3068 \u00e9 indicar por quem o sujeito est\u00e1 acompanhado ou com quem o sujeito est\u00e1 realizando uma a\u00e7\u00e3o. Por exemplo:<\/p>\n<p>\u5148\u751f\u3068\u98df\u3079\u306b\u884c\u3063\u305f\u3002<br \/><em>Sensei to tabe ni itta.<\/em><br \/>Fui comer <strong>com<\/strong> meu professor.<\/p>\n<p>\u4e09\u4eba\u306e\u53cb\u9054\u3068\u65c5\u884c\u3092\u3057\u305f\u3002<br \/><em>Sannin no tomodachi to ryok\u014d o shita.<\/em><br \/>Fui fazer uma viagem <strong>com<\/strong> tr\u00eas amigos.<\/p>\n<p>O terceiro e \u00faltimo uso de \u3068 \u00e9 citar quem disse\/pensou\/ sentiu algo. Normalmente \u00e9 usado da seguinte forma: [A pessoa em quest\u00e3o] \u306f [Cita\u00e7\u00e3o em forma simples] \u3068[pensou\/disse\/sentiu]. Por exemplo:<\/p>\n<p>\u53cb\u9054\u306f\u30d1\u30fc\u30c6\u30a3\u30fc\u306b\u6765\u306a\u3044\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002<br \/><em>Tomodachi wa p\u0101t\u012b ni konai to itteita.<\/em><br \/>Meu amigo disse que ele\/ela n\u00e3o vem \u00e0 festa.<\/p>\n<p>(\u79c1\u306f)\u3044\u3064\u304b\u65e5\u672c\u306b\u884c\u304d\u305f\u3044\u3068\u601d\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002<br \/><em>(Watashi wa) itsuka nihon ni ikitai to omotteiru.<\/em><br \/>(Minha opini\u00e3o \u00e9 que) um dia, eu quero ir ao Jap\u00e3o.<\/p>\n<h2><strong>\u304b\u3089(kara) e \u307e\u3067(made)<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Fun\u00e7\u00f5es principais: usado para descrever um caminho de A a B.<\/strong><\/p>\n<p>As part\u00edculas \u304b\u3089 &#8220;de&#8221; e \u307e\u3067 &#8220;para, at\u00e9&#8221; s\u00e3o freq\u00fcentemente usadas para descrever uma rota de A para B, tanto no tempo quanto no espa\u00e7o. Elas podem ser usadas em conjunto, mas n\u00e3o precisam ser sempre assim. Por exemplo:<\/p>\n<p>\u3046\u3061\u304b\u3089\u5927\u5b66\u307e\u3067\u306f\u30d0\u30b9\u30671\u6642\u9593\u3050\u3089\u3044\u3060\u3002<br \/><em>Uchi <strong>kara<\/strong> daigaku <strong>made<\/strong> wa basu de ichi jikan gurai da.<\/em><br \/>Levo cerca de uma hora de \u00f4nibus <strong>de<\/strong> casa <strong>at\u00e9<\/strong> a universidade.<\/p>\n<p>\u3053\u306e\u5e97\u306f\u591c\u306e9\u6642\u307e\u3067\u7a7a\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002<br \/><em>kono mise wa yoru no kuji <strong>made<\/strong> aiteiru.<\/em><br \/>Esta loja fica aberta <strong>at\u00e9<\/strong> as 9 horas da noite.<\/p>\n<h2><strong>\u304b(ka), \u306d(ne) e \u3088(yo)<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Fun\u00e7\u00f5es principais: Part\u00edculas usadas no final de frases para fazer uma pergunta, pedir confirma\u00e7\u00e3o ou confirmar algo.<\/strong><\/p>\n<p>Finalmente, vamos falar um pouco sobre as part\u00edculas japonesas \u304b, \u306d e \u3088, utilizadas ao final das frases.<\/p>\n<p>A part\u00edcula japonesa \u304b \u00e9 basicamente um ponto de interroga\u00e7\u00e3o. Colocar um \u304b no final de uma frase significa que voc\u00ea est\u00e1 perguntando algo.<\/p>\n<p>\u3053\u308c\u306f\u7530\u4e2d\u3055\u3093\u306e\u672c\u3067\u3059\u304b\u3002<br \/><em>Kore wa Tanaka-san no hon desu <strong>ka.<\/strong><\/em><br \/>Este \u00e9 o livro do Tanaka<strong>?<\/strong><\/p>\n<p>Note que voc\u00ea n\u00e3o tem que usar \u304b para fazer uma pergunta. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode levantar o tom na \u00faltima s\u00edlaba de uma frase e ela se tornar\u00e1 automaticamente uma pergunta. Esta \u00e9 uma maneira um pouco menos formal de falar em compara\u00e7\u00e3o ao uso do \u304b, no entanto.<\/p>\n<p>Usar \u306d no final de uma frase significa que voc\u00ea est\u00e1 pedindo a aten\u00e7\u00e3o ou confirma\u00e7\u00e3o do ouvinte. A menos que voc\u00ea discorde completamente da afirma\u00e7\u00e3o, \u00e9 costume responder tamb\u00e9m com a part\u00edcula \u306d. \u00c9 similar a como se usa &#8220;n\u00e9?&#8221; e &#8220;\u00e9&#8221; no portugu\u00eas informal.<\/p>\n<p>\u4eca\u65e5\u306f\u6691\u3044\u3067\u3059\u306d\u3002.<br \/><em>Ky\u014d wa atsui desu <strong>ne<\/strong>.<\/em><br \/>Hoje est\u00e1 quente, <strong>n\u00e9?<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">\u305d\u3046\u3067\u3059\u306d\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">S\u014d desu <strong>ne<\/strong>.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00c9<\/strong>, est\u00e1.<\/span><\/p>\n<p>Por fim, usar \u3088 no final de uma frase significa que voc\u00ea est\u00e1 dizendo ao ouvinte algo que ele presumivelmente n\u00e3o sabe, ou dando sua permiss\u00e3o para fazer algo.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 1:<\/strong><\/p>\n<p>\u4eca\u65e5\u306f\u96e8\u3060\u3088\u3002<br \/><em>Ky\u014d wa ame da yo.<\/em><br \/>Vai chover hoje (supondo que a pessoa n\u00e3o soubesse disso)<\/p>\n<p><strong>Exemplo 2:<\/strong><\/p>\n<p>\u30c8\u30a4\u30ec\u3092\u4f7f\u3063\u3066\u3082\u3044\u3044\u3067\u3059\u304b\u3002<br \/><em>Toire o tsukatte mo ii desu ka.<\/em><br \/>Posso usar o banheiro?<\/p>\n<p>\u3044\u3044\u3067\u3059\u3088\u3002<br \/><em>Ii desu yo.<\/em><br \/>Pode sim.<\/p>\n<p>Neste artigo, introduzimos algumas fun\u00e7\u00f5es das part\u00edculas japonesas mais comuns: \u304b\/\u3078, \u3067, \u3068, \u3078\/\u307e\u3067 e \u3078\/\u306d\/\u3088. A compreens\u00e3o destas part\u00edculas e como elas s\u00e3o usadas o ajudar\u00e1 a entender e produzir frases mais variadas em japon\u00eas. Voc\u00ea achou os artigos \u00fateis? Se voc\u00ea tiver perguntas ou quiser acrescentar alguma informa\u00e7\u00e3o, comente abaixo!<\/p>\n<p><strong>Se voc\u00ea estiver interessado em aprender mais japon\u00eas, <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/blog\/category\/aprender-japones\/\">d\u00ea uma olhada em nosso blog<\/a>. E se voc\u00ea estiver interessado em se mudar para o Jap\u00e3o para japon\u00eas, <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/#apply\">entre em contato conosco<\/a>!<\/strong><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As part\u00edculas japonesas s\u00e3o como guias que decidem o papel da palavra anterior a elas em uma frase. Neste artigo conheceremos algumas fun\u00e7\u00f5es das part\u00edculas japonesas \u306b\/\u3078, \u3067, \u3068, \u3078\/\u307e\u3067, assim como as part\u00edculas utilizadas no final de frases: \u304b\/\u306d\/\u3088. Este \u00e9 o segundo artigo sobre part\u00edculas b\u00e1sicas em japon\u00eas &#8211; n\u00e3o deixe de conferir [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":25619,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1081],"tags":[1099,1082],"class_list":["post-32842","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprender-japones","tag-aulas-de-japones","tag-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32842","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32842"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32842\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25619"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32842"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32842"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32842"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}