{"id":32011,"date":"2021-05-19T15:00:24","date_gmt":"2021-05-19T15:00:24","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=32011"},"modified":"2023-06-22T13:52:29","modified_gmt":"2023-06-22T13:52:29","slug":"frasi-giapponesi-usate-al-convenience-store","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/frasi-giapponesi-usate-al-convenience-store\/","title":{"rendered":"Le frasi giapponesi usate al convenience store"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">Quando vivi in Giappone, i convenience store saranno parte integrante della tua vita. Non importa se stai solo cercando una colazione veloce da mangiare mentre sei di fretta la mattina, un posto dove poter pagare le bollette o beni di prima necessit\u00e0: i convenience stores giapponesi hanno tutto quello di cui hai bisogno.\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400\">Con i <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">conbini<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u30b3\u30f3\u30d3\u30cb<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> costantemente presenti nella tua vita, \u00e8 meglio che inizi a imparare alcune delle frasi giapponesi usate al convenience store in Giappone.<\/span><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-71985\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Convenience-store-phrases-ITALIAN.png\" alt=\"\" width=\"940\" height=\"788\" \/><\/p>\n<h2><b>Irasshaimase!<\/b> <b>\u3044\u3089\u3063\u3057\u3083\u3044\u307e\u305b\uff01<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questo \u00e8 il saluto che sentirai pronunciare dallo staff non appena entri non solo nei convenience stores in Giappone, ma anche nei bar, nei ristoranti e in molti negozi \u2013 soprattutto quelli dove si fa servizio clienti.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Letteralmente significa \u201cbenvenuta\/o, entra\u201d e viene dal verbo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">irassharu<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u3044\u3089\u3063\u3057\u3083\u308b<\/span><span style=\"font-weight: 400\">, che \u00e8 la forma gentile del verbo \u201cessere\u201d (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">iru <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u3044\u308b<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) o \u201candare\/venire\u201d (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">kuru <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u304f\u308b<\/span><span style=\"font-weight: 400\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">iru <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u3044\u304f<\/span><span style=\"font-weight: 400\">). <\/span><span style=\"font-weight: 400\">Questo saluto non prevede alcuna risposta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nota che in giapponese, anche <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">y\u014dkoso<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u3088\u3046\u3053\u305d<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> significa \u201cbenvenuto\/a\u201d, ma non si usa per salutare un cliente.<\/span><\/p>\n<h2><b>Sh\u014d sh\u014d omachi kudasai \u5c11\u3005\u304a\u5f85\u3061\u304f\u3060\u3055\u3044<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questo \u00e8 un modo formale per chiedere a qualcuno di aspettare un momento. \u00c8 una frase molto usata nel servizio clienti o in contesti aziendali, come in ristoranti, banche, centri commerciali, uffici postali e ovviamente convenience stores.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Machi<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u5f85\u3061<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> significa \u201caspettare\u201d e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">sh\u014d sh\u014d<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u5c11\u3005<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> significa \u201csolo un momento\u201d.<\/span><\/p>\n<h2><b>Omatase itashimashita \u304a\u5f85\u305f\u305b\u3044\u305f\u3057\u307e\u3057\u305f<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">A \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Sh\u014d sh\u014d omachi kudasai\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> segue \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">omatase itashimashita<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d, che significa \u201cgrazie per aver aspettato\u201d. Anche qui, si tratta di un modo formale usato per i clienti e in contesti aziendali.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Itashimasu<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> \u00e8 la versione formale di \u201cfare\u201d, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">shimasu <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u3057\u307e\u3059<\/span><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/p>\n<h2><b>Otsugi no kata d\u014dzo \u304a\u6b21\u306e\u65b9\u3069\u3046\u305e<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questa frase significa \u201cil prossimo, prego\u201d e la sentirai spesso mentre aspetti in fila e il cassiere o la cassiera chiama il cliente successivo. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Tsugi<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u6b21 <\/span><span style=\"font-weight: 400\">significa \u201cprossimo\u201d e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">d\u014dzo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> significa \u201cprego, venga avanti\u201d, o \u201cecco a te\u201d se stai offrendo qualcosa a qualcuno. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Kata<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u65b9<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> in questo caso significa \u201cpersona\u201d nel linguaggio onorifico giapponese.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Potresti anche sentire:<\/span><\/p>\n<p><b>\u304a\u6b21\u3067\u304a\u5f85\u3061\u306e\u65b9\u3069\u3046\u305e<\/b> (<i><span style=\"font-weight: 400\">Otsugi de omachi no kata d\u014dzo) <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">che<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0significa la stessa cosa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Un altro modo per dirlo \u00e8:<\/span><\/p>\n<p><b>\u304a\u6b21\u306e\u304a\u5ba2\u69d8\u3069\u3046\u305e <\/b>(<i><span style=\"font-weight: 400\">Otsugi no okyakusama d\u014dzo)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> oppure <\/span><b>\u304a\u6b21\u3067\u304a\u5f85\u3061\u306e\u304a\u5ba2\u69d8\u3069\u3046\u305e <\/b>(<i><span style=\"font-weight: 400\">Otsugi de omachi no okyakusama d\u014dzo). <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">Kyaku<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u5ba2<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> significa \u201ccliente\u201d e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">sama<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400\">\u69d8<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> \u00e8 la forma onorifica usata per riferirsi ai clienti.<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-70928 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/lawson-sign.jpg\" alt=\"Insegna del Lawson in Giappone\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><b>Alla cassa<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Sentirai tantissime frasi giapponesi alla cassa, quando arriva il tuo turno. Ecco alcune delle pi\u00f9 comuni.<\/span><\/p>\n<h3><b>Pointo k\u0101do wa omochi desuka? \u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u30ab\u30fc\u30c9\u306f\u304a\u6301\u3061\u3067\u3059\u304b?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questa frase significa \u201cHa una carta punti?\u201d. Presto ti renderai conto che \u00e8 molto comune avere una carta punti in Giappone. Che tu decida di farla o meno dipende da te (puoi ottenere offerte e sconti riservati ai membri se acquisti regolarmente in quei negozi), ma se non ce l\u2019hai puoi dire:<\/span><\/p>\n<p><b>\u6301\u3063\u3066\u3044\u307e\u305b\u3093\u3002<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Motte imasen.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Non ce l\u2019ho.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Oppure puoi dire:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">\u5927\u4e08\u592b\u3067\u3059\u3002<br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Daij\u014dbu desu.<br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\">Va bene cos\u00ec (= senza carta).<\/span><\/p>\n<h3><b>Obent\u014d atatamemasuka? \u304a\u5f01\u5f53\u6e29\u3081\u307e\u3059\u304b\uff1f<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questo significa: \u201cVuole che le riscaldi il <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/bento-giapponese-il-pranzo-al-sacco-in-giappone\/\">bento<\/a>?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Probabilmente ti conviene se hai intenzione di mangiare subito, quindi se la tua risposta \u00e8 s\u00ec puoi dire:<\/span><\/p>\n<p><b>\u306f\u3044\u3001\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Hai, onegaishimasu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">S\u00ec per piacere.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Altrimenti puoi semplicemente dire:<\/span><\/p>\n<p><b>\u5927\u4e08\u592b\u3067\u3059\u3002<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Daij\u014dbu desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Va bene cos\u00ec (= non serve).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Per conoscere alcune delle frasi giapponesi pi\u00f9 usate, leggi il nostro articolo sulle <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/vivere-in-giappone-frasi-giapponesi-di-uso-comune\/\">frasi pi\u00f9 utili da conoscere in Giappone<\/a>.<\/span><\/p>\n<h3><b>Ohashi wo otsukeshimasuka? \u304a\u7bb8\u3092\u304a\u4ed8\u3051\u3057\u307e\u3059\u304b?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questo significa \u201cVuoi le bacchette?\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Anche in questo caso, se hai intenzione di mangiare subito allora pu\u00f2 essere utile dire di s\u00ec, altrimenti puoi rispondere nello stesso modo che abbiamo gi\u00e0 utilizzato.<\/span><\/p>\n<h3><b>Kono mama de yoroshii desuka?<\/b> <b>\u3053\u306e\u307e\u307e\u3067\u5b9c\u3057\u3044\u3067\u3059\u304b?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questa frase letteralmente significa \u201cVa bene cos\u00ec com\u2019\u00e8?\u201d ma in questo contesto in particolare si usa per chiedere \u201cSicura\/o che non hai bisogno di una busta?\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Visto che di solito si paga un piccolo extra per la busta, alla cassa possono anche chiederti:<\/span><\/p>\n<p><b>\u888b\u306b\u304a\u5165\u308c\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Fukuro ni ohaire shimasuka?<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Vuole che le metta la spesa in una busta?<\/span><\/p>\n<p><b>\u888b\u306f\u3044\u308a\u307e\u3059\u304b<\/b><b>?<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Fukuro wa irimasuka?<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Ha bisogno di una busta?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Se vuoi dire che non ti serve, puoi dire:<\/span><\/p>\n<p><b>\u3053\u306e\u307e\u307e\u3067\u3044\u3044\u3067\u3059\u3002<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Kono mama de ii desu.<br \/><\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">Va bene cos\u00ec (= non serve la busta).<\/span><\/p>\n<h3><b>Sh\u012bru de yoroshii deshouka? \u30b7\u30fc\u30eb\u3067\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\u304b?\u00a0<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questa frase significa \u201cPosso metterti uno sticker?\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Non \u00e8 una domanda molto comune, ma potrebbero chiedertelo per dimostrare che hai acquistato qualcosa, soprattutto se \u00e8 un pezzo unico come una bottiglietta d&#8217;acqua o uno snack.<\/span><\/p>\n<h3><b>Ichiman-en kara de yoroshii desuka? \u4e00\u4e07\u5186\u304b\u3089\u3067\u3088\u308d\u3057\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">\u201cPaghi con una banconota da 10.000 yen, giusto?\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Spesso alla cassa ti confermeranno l\u2019importo che dai per pagare, ma \u00e8 pi\u00f9 una conferma rivolta a loro stessi che una vera e propria domanda rivolta a te.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In questo caso, non c\u2019\u00e8 bisogno di rispondere, o basta dire &#8220;hai&#8221;, a meno che l\u2019importo che dicono non sia diverso da quello che hai dato.<\/span><\/p>\n<h3><b>Resh\u012bto wa yoroshii desuka? \u30ec\u30b7\u30fc\u30c8\u306f\u5b9c\u3057\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">&#8220;Vuole lo scontrino?&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Analogamente alle domande precedenti, puoi rispondere a questa domanda con &#8220;Hai, onegaishimasu&#8221; o &#8220;Daij\u014dbu desu&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Come avrai notato, la lingua usata dal personale dei convenience store \u00e8 un giapponese molto formale. Se non hai familiarit\u00e0 con questo tipo di giapponese, o <em>keigo<\/em> <\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u656c<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">\u8a9e<\/span><span style=\"font-weight: 400\">, puoi leggere di pi\u00f9 al riguardo nel <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/keigo-il-linguaggio-onorifico-giapponese\/\">nostro articolo<\/a>. Anche se non hai ancora iniziato a imparare il keigo, lo sentirai spesso dal momento in cui scendi dall&#8217;aereo, quindi probabilmente conoscerai gi\u00e0 queste frasi.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Con queste frasi giapponesi usate al convenience store che abbiamo menzionato sarai ancora pi\u00f9 preparata\/o a rispondere, e potrai anche fare pratica di giapponese.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Leggi il nostro articolo per scoprire di pi\u00f9 su tutto <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/conbini-giapponesi\/\">quello che puoi fare in un convenience store in Giappone<\/a>.<\/span><\/p>\n<p><strong>Se vuoi conoscere di pi\u00f9 la cultura giapponese, leggi i nostri articoli.\u00a0 Assicurati di seguire<a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/\"> il nostro blog<\/a> per essere sempre aggiornato sul mondo giapponese.\u00a0<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando vivi in Giappone, i convenience store saranno parte integrante della tua vita. Non importa se stai solo cercando una colazione veloce da mangiare mentre sei di fretta la mattina, un posto dove poter pagare le bollette o beni di prima necessit\u00e0: i convenience stores giapponesi hanno tutto quello di cui hai bisogno.\u00a0 Con i [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":26606,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[429],"tags":[822,843],"class_list":["post-32011","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-imparare-giapponese","tag-lezioni-di-giapponese","tag-vivere-allestero"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32011","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32011"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32011\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26606"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32011"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32011"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32011"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}