{"id":31987,"date":"2021-09-08T15:00:51","date_gmt":"2021-09-08T15:00:51","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=31987"},"modified":"2023-06-22T13:53:14","modified_gmt":"2023-06-22T13:53:14","slug":"parole-in-prestito-dal-giapponese-che-gia-conosci","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/parole-in-prestito-dal-giapponese-che-gia-conosci\/","title":{"rendered":"Parole in prestito dal giapponese che gi\u00e0 conosci"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">Proprio cos\u00ec! Anche se non hai mai studiato giapponese, conosci gi\u00e0 un po\u2019 la lingua. Dalle <em>emoji<\/em> allo <em>zen<\/em>, la cultura giapponese \u00e8 conosciuta in tutto il mondo e fa ormai parte della nostra vita quotidiana. Ti sorprender\u00e0 vedere quante parole in prestito dal giapponese esistono gi\u00e0 in inglese. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questa lista di 13 parole \u00e8 solo un piccolo assaggio. Continua a leggere per scoprire quali parole conosci gi\u00e0!<\/span><\/p>\n<h2><strong>Karaoke<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Karaoke (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u30ab\u30e9\u30aa\u30b1<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) \u00e8 un termine nato negli anni &#8217;70. Letteralmente significa &#8220;orchestra vuota&#8221;, <strong>musica senza la melodia vocale<\/strong> principale. Questo \u00e8 un passatempo estremamente popolare in tutta l&#8217;Asia, e il Giappone non fa eccezione. Il batterista Inoue Daisuke (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u4e95\u4e0a<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">\u5927\u4f51<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) ha coniato il termine dopo aver creato un dispositivo per far cantare i suoi clienti senza musica dal vivo: il primo karaoke. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Per delle curiosit\u00e0 sul karaoke ti consigliamo il nostro <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/canta-che-ti-passa-come-funziona-il-karaoke-in-giappone\/\">articolo dedicato<\/a>.<\/span><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-70372 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/ukiyo-e-mt-fuji.jpg\" alt=\"Cartoline giapponesi con onda tsunami\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><strong>Tsunami<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Un\u2019altra delle parole in prestito dal giapponese molto comuni \u00e8 <em>tsunami<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u6d25\u6ce2<\/span><span style=\"font-weight: 400\">), ovvero onda anomala <\/span><span style=\"font-weight: 400\">che causa disastri naturali. Tuttavia, l&#8217;uso di questa parola \u00e8 tecnicamente sbagliato sia in inglese che in giapponese. In inglese, la parola &#8220;tsunami&#8221; si \u00e8 diffusa intorno al 1896 quando un forte terremoto ha colpito la costa del Giappone. Non c&#8217;era una parola in inglese per questo fenomeno, cos\u00ec la parola fu presa in prestito. Ma anche in giapponese non \u00e8 del tutto corretto! La traduzione letterale di tsunami \u00e8 &#8220;onda del porto&#8221;, un luogo dove queste onde non iniziano mai.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Tifone<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Oggi tifone (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u53f0\u98a8<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) \u00e8 riconosciuto ovunque come una parola in prestito dal giapponese in inglese, ma come si sia guadagnato questo posto non \u00e8 chiaro agli storici. Gli etimologi concordano che la parola ha origine dal simile <em>d\u00e0f\u0113ng<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u5927\u98a8<\/span><span style=\"font-weight: 400\">), che significa grande vento in cinese. I primi usi della parola compaiono anche in un testo giapponese del 1560. Al di l\u00e0 di questo mistero, puoi sicuramente aggiungere \u201ctifone\u201d alla lista di parole giapponesi che gi\u00e0 conosci!<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-49983\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Food-emoji-Blog-size-2.png\" alt=\"Emoji cibo\" width=\"940\" height=\"788\" \/><\/p>\n<h2><strong>Emoji<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Quando le parole non bastano, puoi sempre contare sulle fedeli <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/storia-delle-emoji-giappone\/\"><em>emoji<\/em><\/a> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u7d75\u6587\u5b57<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) per far passare il messaggio. La maggior parte delle persone pensa che &#8220;emo&#8221; sia l&#8217;abbreviazione di &#8220;emozione&#8221;. Ma il primo carattere <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">e<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u7d75<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) in realt\u00e0 significa solo immagine, mentre <em>moji<\/em> significa carattere. Questo errore d\u00e0 a questa parola in prestito giapponese una sensazione inglese, ma il Giappone \u00e8 la capitale mondiale delle emoji. Non si pu\u00f2 sottovalutare la frequenza con cui le emoji sono usate in Giappone: ne troverai mille su tutte le app di messaggistica.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Origami<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Origami (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u6298\u308a\u7d19<\/span><span style=\"font-weight: 400\">), l&#8217;arte di piegare la carta, \u00e8 quanto di pi\u00f9 diretto possa esistere tra i prestiti giapponesi. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ori<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, piegatura, incontra <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">gami<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, carta. Questa forma d&#8217;arte molto rilassante esiste dal periodo Edo (1603 &#8211; 1867), ma divenne popolare in tutto il mondo gi\u00e0 dal 1900, quando \u201corigami\u201d \u00e8 diventato il termine standard per questa attivit\u00e0. Probabilmente avrete pi\u00f9 familiarit\u00e0 con le gru di carta, ma anche il loto di origami, le rane, gli indovini, le farfalle e altri piccoli oggetti sono molto popolari. Leggi il nostro<a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/origine-e-simbologia-degli-origami-giapponesi\/\"> articolo sugli origami<\/a> per scoprirne la simbologia.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Tofu<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In occidente, il <em>tofu<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u8c46\u8150<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) \u00e8 una delle proteine preferite dai vegetariani. in Oriente, invece, \u00e8 un ingrediente fondamentale in una grande variet\u00e0 di piatti che anche chi mangia carne ama. Lo troverai in molti piatti deliziosi della cucina giapponese, compreso il classico del pub, l&#8217;<em>agedashi tofu<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u63da\u3052\u51fa\u3057\u8c46\u8150<\/span><span style=\"font-weight: 400\">). Questa parola ha origine dalla parola cinese per la cagliata di fagioli, <em>d\u00f2ufu.<\/em><\/span><\/p>\n<h2>Karate<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Prima dell&#8217;ascesa del <em>jiu jitsu<\/em> brasiliano e di altre forme di MMA, il <em>karate<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u7a7a\u624b<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) era uno degli stili di combattimento asiatici pi\u00f9 popolari da imparare in Occidente. Questo termine giapponese si traduce in \u201cmano vuota\u201d. Alla fine del 1300, gli abitanti di Okinawa osservarono e adottarono gli stili di combattimento cinesi mentre commerciavano con la dinastia Ming. Lo stile si evolse poi lentamente nel moderno karate, un&#8217;arte marziale ancora praticata in tutto il mondo.<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-75846 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/teacher.jpg\" alt=\"insegnante di giapponese in classe\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><strong>Sensei<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">C&#8217;\u00e8 un certo livello di rispetto che deriva dall&#8217;essere un insegnante. In Occidente, apponiamo l&#8217;onorifico signor, signora o signora prima di fare una domanda. Ma se senti una certa riverenza quando chiami qualcuno <em>sensei<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u5148\u751f<\/span><span style=\"font-weight: 400\">), hai capito il vero significato di questa parola giapponese. Si traduce in &#8220;uno che \u00e8 venuto prima&#8221;, qualcuno che insegna grazie alla saggezza padronale dell&#8217;esperienza. Non solo gli insegnanti a scuola, ma sono &#8220;sensei&#8221; anche i medici o gli avvocati.\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><strong>Samurai<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Pensare ai <em>samurai<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u4f8d<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) evoca immagini di guerrieri eroici e pesantemente armati che si precipitano coraggiosamente in battaglia. Questi combattenti giapponesi sono per certi versi paragonabili ai cavalieri feudali. Tutti e due proteggevano le alte sfere della societ\u00e0 e godevano di diritti speciali che il loro alto status garantiva. I migliori di entrambi seguivano, in un modo o nell\u2019altro, il <em>bushido<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u6b66\u58eb\u9053<\/span><span style=\"font-weight: 400\">), un rigido codice di cavalleria e onore.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Ninja<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Mentre i samurai godevano di grande stima e rispetto nella societ\u00e0 giapponese, i <em>ninja<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u5fcd\u8005<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) erano temuti o odiati. I ninja erano esperti mercenari e spie abili nello spionaggio. Questa parola in prestito del giapponese era originariamente pronunciata <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">shinobi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. La parola si traduce in qualcosa come &#8220;rubare&#8221; o &#8220;nascondersi&#8221;. Questo d\u00e0 un indizio del perch\u00e9 la maggior parte dei giapponesi del passato li considerava cattivi o delinquenti.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Zen<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In occidente chiamiamo <em>zen<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u7985<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) qualsiasi stato di chiarezza mentale, immobilit\u00e0 e pace. Per alcuni, il proprio momento di zen \u00e8 una corsa mattutina, praticare il proprio hobby, o anche tagliare le verdure. Tecnicamente, questo \u00e8 il modo corretto di usare questa parola giapponese. In Giappone, invece, la parola &#8220;zen&#8221; \u00e8 riservata a <strong>rituali e pratiche profondamente religiose o spirituali<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Haiku<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">&#8220;Uno scrittore bloccato soffre. \u00c8 cos\u00ec semplice, eppure cos\u00ec difficile. Deve essere haiku&#8221;. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Gli <em>haiku<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u4ff3\u53e5<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) sono brevi poesie di 5,7,5 sillabe che apparvero per la prima volta nel 17esimo secolo. I poeti occidentali hanno imparato e reso popolare questa forma nel 1900. In giapponese gli haiku hanno un&#8217;atmosfera e una struttura molto specifica che include un <em>kireji<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u5207\u308c\u5b57<\/span><span style=\"font-weight: 400\">), una parola tagliente che aggiunge finalit\u00e0. Ma sono anche molto divertenti da scrivere liberamente in inglese.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-67366 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/futon-WM.jpg\" alt=\"Letto futon in stanza in stile giapponese\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><strong>Futon<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questa parola giapponese potrebbe farvi pensare ad un divano che si trasforma in un letto. Ma i <em>futon<\/em> (<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u5e03\u56e3<\/span><span style=\"font-weight: 400\">) sono una forma tradizionale di letto giapponese con poche somiglianze con la versione occidentale. I futon sono un materasso di cotone sottile, senza cornice, che viene srotolato sul pavimento per dormirci sopra. Il loro scopo principale era quello di risparmiare spazio nelle zone living tipicamente piccole del Giappone.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Vai oltre i prestiti linguistici<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ora che hai scoperto quante parole in prestito dal giapponese usi gi\u00e0, vuoi approfondire di pi\u00f9 lo studio della lingua? Se vuoi iniziare il tuo viaggio alla scoperta del giapponese noi possiamo aiutarti e guidarti verso l&#8217;apprendimento di questa bellissima lingua. <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/#apply\">Contattaci<\/a> per saperne di pi\u00f9 su come raggiungere i tuoi obiettivi linguistici.<\/span><\/p>\n<p><strong>Segui il <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/\">nostro blog<\/a> per altri articoli sulla vita, sulla cultura e sulla societ\u00e0 giapponese!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Proprio cos\u00ec! Anche se non hai mai studiato giapponese, conosci gi\u00e0 un po\u2019 la lingua. Dalle emoji allo zen, la cultura giapponese \u00e8 conosciuta in tutto il mondo e fa ormai parte della nostra vita quotidiana. Ti sorprender\u00e0 vedere quante parole in prestito dal giapponese esistono gi\u00e0 in inglese. Questa lista di 13 parole \u00e8 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":26486,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[429],"tags":[842],"class_list":["post-31987","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-imparare-giapponese","tag-lingua"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31987","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31987"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31987\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26486"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31987"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31987"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31987"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}