{"id":31986,"date":"2021-09-15T15:00:30","date_gmt":"2021-09-15T15:00:30","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=31986"},"modified":"2023-06-22T13:53:14","modified_gmt":"2023-06-22T13:53:14","slug":"rashii-sou-mitai-e-ppoi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/rashii-sou-mitai-e-ppoi\/","title":{"rendered":"Qual \u00e8 la differenza tra rashii, sou, mitai e ppoi in giapponese"},"content":{"rendered":"<p>Se sei uno studente di giapponese, potresti aver gi\u00e0 incontrato parole come <em>rashii<\/em> \u3089\u3057\u3044, <em>sou<\/em> \u305d\u3046, <em>mitai<\/em> \u307f\u305f\u3044 e <em>ppoi <\/em>\u3063\u307d\u3044. Queste parole vengono usate per dire &#8220;sembra&#8221; o per esprimere un sentito dire. Quindi qual \u00e8 la differenza tra rashii, sou, mitai e ppoi?<\/p>\n<p>In questo articolo le analizzeremo tutte in modo che tu possa \u201csembra\u201d in giapponese come un madrelingua.<\/p>\n<h2><b>Come dire &#8220;sembra&#8221; in giapponese con rashii (\u3089\u3057\u3044)<\/b><\/h2>\n<p>Rashii \u00e8 usato quando si riporta un sentito dire o per dare un giudizio basato su una situazione. Le principali differenze tra rashii e sou sono nell&#8217;ambiguit\u00e0 e nelle fonti di informazione: rashii \u00e8 sempre basato sulle opinioni di altri o su una fonte sconosciuta e ambigua; sou pu\u00f2 provenire dalle tue osservazioni o da una fonte che puoi identificare (cio\u00e8 qualcuno che hai sentito, o un articolo che hai letto).<\/p>\n<p>Rashii \u00e8 usato pi\u00f9 comunemente in situazioni casuali dove sou sarebbe troppo formale. Rashii \u00e8 pi\u00f9 la voce che gira, o come un&#8217;opinione comune come &#8220;si dice che&#8230;&#8221;.<\/p>\n<p>Facciamo un esempio: un cantante famoso sta arrivando in citt\u00e0 per un concerto. Dato che \u00e8 molto famoso, probabilmente tutti i biglietti andranno a ruba. In giapponese questo si pu\u00f2 dire:<\/p>\n<p><b>\u30c1\u30b1\u30c3\u30c8\u306f\u3059\u3050\u306b\u58f2\u308a\u5207\u308c\u308b\u3089\u3057\u3044\u3067\u3059<span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u3002<\/strong><\/span><br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Chiketto wa suguni urikireru rashii desu.<br \/><\/span><\/i>Ho sentito che i biglietti saranno tutti esauriti presto.<\/p>\n<p>Tu non l\u2019hai mai vista, ma hai sentito dire che Asuka \u00e8 l\u2019atleta pi\u00f9 veloce della sua squadra. In questo caso, puoi dire:<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u660e\u65e5\u9999\u3055\u3093\u306f\u9678\u4e0a\u90e8\u3067\u4e00\u756a\u901f\u3044\u3089\u3057\u3044\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Asuka-san wa rikujyoubu de ichiban hayai rashi desu.<br \/><\/span><\/i>Ho sentito che Asuka-san \u00e8 l\u2019atleta pi\u00f9 veloce di tutta la sua squadra.<\/p>\n<p>Ricorda che nella grammatica giapponese non usiamo rashii per esprimere un&#8217;opinione diretta. Usiamo questa espressione per presentare un&#8217;opinione o consenso generale, non un&#8217;opinione personale o di cui conosciamo la fonte.<\/p>\n<h2><b>Come dire &#8220;sembra&#8221; in giapponese con sou (\u305d\u3046)<\/b><\/h2>\n<p>Sou \u00e8 usato per dare giudizi basati sulle apparenze. Se non sei totalmente sicuro di qualcosa, puoi fare un&#8217;ipotesi educata con sou. Una delle frasi sou pi\u00f9 comuni che si sentono spesso in Giappone \u00e8 &#8220;sembra delizioso!&#8221;. Quando guardi un menu o una ciotola fumante di <em>ramen<\/em> arriva sul tuo tavolo, puoi dire:<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u7f8e\u5473\u3057\u305d\u3046\uff01<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Oishi sou!<br \/><\/span><\/i>Sembra buono!<i><span style=\"font-weight: 400\"><br \/><\/span><\/i><\/p>\n<p>Se il cielo \u00e8 scuro e nuvoloso ma non hai guardato le previsioni del tempo potresti dire:<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u96e8\u304c\u964d\u308a\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ame ga furi sou desu.<br \/><\/span><\/i>Sembra che stia per piovere (oppure &#8220;sembra che piover\u00e0&#8221;).<\/p>\n<p>Vedi il trailer di un nuovo film che volevi tanto vedere. Sembra molto divertente:<\/p>\n<p><strong>\u697d\u3057\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Tanoshi sou desu.<br \/><\/span><\/i>Sembra divertente.<\/p>\n<p>\u00c8 importante ricordare \u00e8 che sou esprime il tuo giudizio su qualcosa che non hai ancora sperimentato. \u00c8 solo la tua opinione o un&#8217;ipotesi educata basata sull&#8217;aspetto delle cose.<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-large wp-image-77412\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Rashii-sou-mitai-poi-Italian-724x1024.png\" alt=\"\" width=\"724\" height=\"1024\" \/><\/p>\n<h2><b><strong>Come esprimere il sentito dire in giapponese con <\/strong> sou (\u305d\u3046)<\/b><\/h2>\n<p>Puoi anche usare sou per parlare di qualcosa che hai sentito per caso o di cui hai letto. Quando si usa sou in questo modo, si pu\u00f2 aggiungere alla fine di una frase quando si sta facendo un discorso casuale.<\/p>\n<p>Hai sentito per caso che un collega ha lasciato l&#8217;azienda da una terza persona. Puoi dire:<\/p>\n<p><strong>\u7531\u7d00\u3055\u3093\u304c\u8f9e\u3081\u308b\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Yuki-san ga yameru sou desu.<br \/><\/span><\/i>Ho sentito che Yuki-san si licenzia.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Hai sentito un ex studente dire che i test del tuo insegnante sono difficili. Puoi dire<\/span>:<i><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u5148\u751f\u306e\u8a66\u9a13\u306f\u96e3\u3057\u3044\u305d\u3046\u3053\u306e\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Sensei no shiken wa muzukashi sou desu.<br \/><\/span><\/i>Ho sentito dire che gli esami dell&#8217;insegnante sono difficili.<\/p>\n<p>Hai letto un articolo che diceva che le spiagge in Thailandia sono belle. Nota che gli aggettivi in -na hanno bisogno di \u3060 collegato a \u305d\u3046. Si pu\u00f2 dire:<i><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u30bf\u30a4\u306e\u30d3\u30fc\u30c1\u306f\u7dba\u9e97\u3060\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><em><span style=\"font-weight: 400\">Tai no bi-chi wa kirei da sou desu.<br \/><\/span><\/em>Ho sentito che le spiagge thailandesi sono belle.<\/p>\n<h2><b><strong>Come dire &#8220;sembra&#8221; in giapponese con <\/strong> mitai (\u307f\u305f\u3044)<\/b><\/h2>\n<p>Mitai si usa per le cose che si osservano direttamente. Mitai esprime pi\u00f9 certezza di sou o rashii poich\u00e9 ne hai fatto esperienza in prima persona.<\/p>\n<p>Per esempio, se hai visto un collega sorridere alla sua scrivania mentre gli passavi accanto, puoi dire:<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u79c1\u306e\u540c\u50da\u306f\u5b09\u3057\u3044\u307f\u305f\u3044\u3067\u3059\u3002<\/strong><br \/><\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Watashi no douryo wa ureshi mitai desu.<br \/><\/span><\/i>Sembra che il mio collega sia felice.<\/p>\n<p>O se stai comprando un computer portatile e vedi un modello a molto meno di quello che hai visto altrove potresti dire:<\/p>\n<p><strong>\u3053\u306e\u30ce\u30fc\u30c8\u306f\u5b89\u3044\u307f\u305f\u3044\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Kono no-to wa yasui mitai desu.<br \/><\/span><\/i>Questo portatile sembra economico.<\/p>\n<p>Potresti anche vedere \u3088\u3046 usato al posto di mitai. Nella grammatica giapponese non c&#8217;\u00e8 differenza tra you e mitai, anche se you \u00e8 un\u2019esperienza pi\u00f9 formale. \u00c8 pi\u00f9 usato nello scritto che nel parlato. Ecco un esempio di &#8220;questa giacca sembra costosa&#8221;.<\/p>\n<p><b>\u5f7c\u306f\u4eca\u5fd9\u3057\u3044\u3088\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Kare ha ima isogashii you desu.<br \/><\/span><\/i>Sembra occupato al momento.<\/p>\n<p><strong>\u3053\u306e\u30b8\u30e3\u30b1\u30c3\u30c8\u306f\u9ad8\u3044\u3088\u3046\u3067\u3059\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Kono jyaketto wa takai you desu.<br \/><\/span><\/i>Questa giacca sembra costosa.<\/p>\n<h2><b><strong>Come dire &#8220;come&#8221; in giapponese con <\/strong> <em>ppoi<\/em> \u3063\u307d\u3044<\/b><\/h2>\n<p>-Ppoi \u00e8 usato per dire &#8220;ha un atteggiamento da&#8221; o &#8220;sembra&#8221;. \u00c8 un\u2019espressione che sta facendo un confronto diretto con la certezza. Dove mitai significa &#8220;sembra&#8221; basato sulle apparenze, qui si dice che qualcosa &#8220;\u00e8&#8221; in un certo modo.<\/p>\n<p>Per esempio, il tuo amico Tanaka si sta comportando in modo davvero immaturo. Si potrebbe dire:<\/p>\n<p><strong>\u7530\u4e2d\u3061\u3083\u3093\u306f\u5b50\u4f9b\u3063\u307d\u3044\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Tanaka-chan wa kodomoppoi.<br \/><\/span><\/i>Tanaka \u00e8 (si sta comportando) davvero infantile.<\/p>\n<p>Oppure stai facendo shopping e vedi una giacca dall&#8217;aspetto economico. Si pu\u00f2 dire:<\/p>\n<p><strong>\u5b89\u3063\u307d\u3044\u30b8\u30e3\u30b1\u30c3\u30c8\u3002<br \/><\/strong><i><span style=\"font-weight: 400\">Yasuppoi jyaketto.<br \/><\/span><\/i>Una giacca economica (dall\u2019aspetto e dalla qualit\u00e0 d\u00e0 l\u2019idea di essere economica).<\/p>\n<p>Si noti che \u3063\u307d\u3044 \u00e8 usato in modo colloquiale e non in situazioni formali.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-76103 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Learn-Japanese.jpg\" alt=\"Studiare giapponese online con Go! Go! Nihon\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><b>Impara il giapponese con Go! Go! Nihon<\/b><\/h2>\n<p>Ora che hai imparato di pi\u00f9 sulla differenza tra rashii, sou, mitai e -ppoi, perch\u00e9 non continuare a studiare pi\u00f9 giapponese? <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/#apply\">Contattaci<\/a> per ricevere maggiori informazioni su come migliorare il tuo giapponese. Oppure dai un&#8217;occhiata al nostro <a href=\"https:\/\/japaneseonline.gogonihon.com\/courses\/akamonkai-japanese-12-week-pre-intermediate-course\">corso online per principianti di 12 settimane<\/a>. Per 12 settimane, potrai seguire il nostro corso in base al tuo ritmo. Ricevi un feedback in tempo reale dagli insegnanti per raggiungere pi\u00f9 velocemente i tuoi obiettivi linguistici. Abbiamo anche altri corsi online per soddisfare vari livelli e interessi.<\/p>\n<p>Seguici su <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/gogonihon.italia\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/imparare.giapponese.corsi.di.lingua\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a> e <a href=\"https:\/\/tiktok.com\/@gogonihon\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">TikTok<\/a> per curiosit\u00e0 sulla vita in Giappone e sulla lingua giapponese.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se sei uno studente di giapponese, potresti aver gi\u00e0 incontrato parole come rashii \u3089\u3057\u3044, sou \u305d\u3046, mitai \u307f\u305f\u3044 e ppoi \u3063\u307d\u3044. Queste parole vengono usate per dire &#8220;sembra&#8221; o per esprimere un sentito dire. Quindi qual \u00e8 la differenza tra rashii, sou, mitai e ppoi? In questo articolo le analizzeremo tutte in modo che tu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":26466,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[429],"tags":[822,842],"class_list":["post-31986","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-imparare-giapponese","tag-lezioni-di-giapponese","tag-lingua"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31986","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31986"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31986\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26466"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31986"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31986"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31986"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}