{"id":102044,"date":"2023-07-01T06:00:00","date_gmt":"2023-06-30T21:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/blog\/differenze-tra-il-giapponese-degli-anime-e-il-giapponese-reale\/"},"modified":"2024-09-04T16:24:37","modified_gmt":"2024-09-04T07:24:37","slug":"giapponese-degli-anime-e-giapponese-reale","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/giapponese-degli-anime-e-giapponese-reale\/","title":{"rendered":"Differenze tra il giapponese degli anime e il giapponese della vita reale"},"content":{"rendered":"\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Se guardi diversi generi di anime avrai notato che ogni fandom ha dei vocaboli specifici che non si trovano altrove. Da One Piece (\u30ef\u30f3\u30d4\u30fc\u30b9) a Violet Evergarden (\u30d0\u30a4\u30aa\u30ec\u30c3\u30c8\u30a8\u30f4\u30a1\u30fc\u30ac\u30fc\u30c7\u30f3), quasi tutti gli anime sono responsabili di usare frasi senza senso e battute sopra le righe per dare carattere e personalit\u00e0 ai personaggi.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Oggi vediamo alcuni esempi di qual \u00e8 il giapponese degli anime paragonandolo al giapponese usato invece nella vita reale. Continua a leggere per saperne di pi\u00f9.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><b>Perch\u00e9 il giapponese degli anime \u00e8 diverso dal giapponese della vita reale?<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Se stai usando gli <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/imparare-giapponese-con-gli-anime\/\" data-type=\"post\" data-id=\"32427\">anime per imparare giapponese<\/a> \u00e8 importante capire che il giapponese degli anime non rispecchia sempre la lingua parlata nella vita reale. <\/span>Un motivo pu\u00f2 essere il periodo storico. S<span style=\"font-weight: 400\">e la sceneggiatura \u00e8 ambientata nell\u2019epoca Edo o nel passato, allora ha senso che i personaggi usano una terminologia comune per l\u2019epoca.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p>Un secondo motivo \u00e8 la <b>personalit<\/b><span style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00e0 del personaggio<\/strong>. Per delineare una specifica personalit\u00e0 come il rendere un personaggio pi\u00f9 carino, \u00e8 comune fargli usare delle parole e un modo di parlare preciso.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><b><strong>Anche<\/strong> l&#8217;ambientazione<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> pu\u00f2 caratterizzare il giapponese degli anime. Infatti, se l\u2019anime si svolge nei quartieri aristocratici di un paese straniero gli sceneggiatori dovranno rappresentarlo usando un linguaggio formale sopra le righe.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p>Infine c&#8217;\u00e8 la<b> nazionalit\u00e0<\/b><span style=\"font-weight: 400\">. Quando il personaggio non \u00e8 madrelingua giapponese spesso si fa parlare con un bimbo di tre anni con un\u2019intonazione catastrofica.<\/span><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime1.jpg\" alt=\"Giapponese degli anime - Libro di manga giapponese, tazza di caff\u00e8 e due pezzi di caramelle giapponesi su uno sfondo bianco.\" class=\"wp-image-101462\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime1.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime1-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime1-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><b>Alcune caratteristiche del giapponese degli anime<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Creare fiction come quella di manga e anime sta tutta nella creativit\u00e0, incluso il linguaggio. In questo modo sono nate nuove maniere di parlare giapponese per ogni nuovo lavoro. Diamo un\u2019occhiata ad alcuni esempi di diversi prodotti commerciali in cui il giapponese degli anime \u00e8 diverso dal giapponese della vita reale.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><b>Aggiunta di una parola senza senso a fine frase<\/b><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Molto spesso troverai che i personaggi degli anime terminano le loro frasi con qualcosa che rende il carattere unico, ma che non hanno senso in un contesto di vita reale. L\u2019esempio pi\u00f9 emblematico \u00e8 probabilmente Naruto che aggiunge&nbsp; \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Dattebayo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d (\u3060\u3063\u3066\u3070\u3088), che non significa nulla.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Queste sono delle battute di alcuni personaggi di anime di serie diverse e come sarebbe il corrispettivo in giapponese normale<\/span>.<\/p>\n\n\n\n<p><b>Esempio 1: Beatrice da Re:zero kara hajimaru isekai seikatsu (episodio 36)<\/b> <\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Beatrice tende ad aggiungere la particella di fine frase<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">\u201c-<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">kashira<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d, che \u00e8 la versione femminile di \u201ckana\u201d. Questa parola aggiunge incertezza all\u2019affermazione ed \u00e8 spesso tradotta come \u201cmi chiedo\u201d.  <\/span> <i><span style=\"font-weight: 400\">D\u014d suru tsumori <\/span><i>kashira<\/i><span style=\"font-weight: 400\">. <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u3069\u3046\u3059\u308b\u3064\u3082\u308a\u304b\u3057\u3089\u3002 Cosa pensi di fare? (Mi chiedo).  Nota che questo pu\u00f2 suonare strano perch\u00e9 Beatrice lo sta chiedendo direttamente a Subaru, ma in realt\u00e0 usando kashira cos\u00ec lo fa sembrare come se stesse parlando a s\u00e9 stessa. Ecco come si dovrebbe dire nel giapponese di tutti i giorni:<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">D\u014d suru tsumori nano.<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u3069\u3046\u3059\u308b\u3064\u3082\u308a\u306a\u306e\uff1f<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Cosa pensi di fare?<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><b>Esempio 2: Bartolomeo di One Piece Film: Red  <\/b><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Bartolomeo ha lo stereotipo di \u201csempliciotto di campagna\u201d con uno stile nel parlare unico dove termina le frasi con \u201c-be\u201d o \u201c-dabe\u201d. Questa \u00e8 una copula tipica del dialetto giapponese del nord-est.&nbsp;<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Shitteta nara hayaku itte hoshikatta <\/span><\/i><b><i>be<\/i><\/b><span style=\"font-weight: 400\">!<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u77e5\u3063\u3066\u305f\u306a\u3089\u65e9\u304f\u8a00\u3063\u3066\u6b32\u3057\u304b\u3063\u305f\u3079\uff01<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Se lo sapevi avrei preferito che me lo dicessi prima!<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Mentre usare \u201cda be\u201d non \u00e8 cos\u00ec obsoleto e viene ancora usato da alcuni maschi giovani di Yokohama, \u00e8 qualcosa che non diresti a meno che non si tratti di una situazione specifica. L\u2019equivalente nel giapponese normale sarebbe:<\/span> <\/p>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Shitteta nara hayaku itte hoshikatta\u2019<\/span><i>n da<\/i><span style=\"font-weight: 400\">! <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u77e5\u3063\u3066\u305f\u306a\u3089\u65e9\u304f\u8a00\u3063\u3066\u6b32\u3057\u304b\u3063\u305f\u3093\u3060\uff01 Se lo sapevi avrei preferito che me lo dicessi prima!<\/span><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime3.jpg\" alt=\"Libri di anime e manga giapponesi in fila su uno scaffale.\" class=\"wp-image-101053\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime3.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime3-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/GGN-japaneseanime3-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><b>L\u2019uso del giapponese sopra le righe<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Un\u2019altra cosa che trovi spesso nel giapponese parlato di anime e manga \u00e8 l\u2019uso esagerato della lingua. Lo scopo \u00e8 di rafforzare l\u2019immagine di uno stereotipo come un \u201cragazzaccio\u201d o un \u201caristocratico\u201d. Tieni presente che <\/span><b>questo tipo di giapponese non \u00e8 tecnicamente sbagliato, <\/b><span style=\"font-weight: 400\">\u00e8 solo un giapponese che viene usato raramente nella vita reale di tutti i giorni, a meno che tu non voglia litigare con qualcuno.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ecco alcuni esempi.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><b>Esempio 1: Yamato di One Piece (episodio 1057)<\/b><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In questo episodio un personaggio femminile dice la seguente battuta:<\/span>\n\n<i><span style=\"font-weight: 400\">Nakama da to omowanaide <\/span><\/i><b><i>kure<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u4ef2\u9593\u3060\u3068\u601d\u308f\u306a\u3044\u3067\u304f\u308c\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Non pensare che sia una tua alleata.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Questa espressione non \u00e8 tecnicamente sbagliata, ma usare la parola \u201ckure\u201d invece di \u201ckudasai\u201d gli d\u00e0 un tono borioso e che non consigliamo a chi usa questa parola anche se fosse verso dei cari amici.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><b>Esempio 2: Ken Ry\u016bguji di Tokyo Revengers (episodio 3)<\/b><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">La seguente battuta \u00e8 usata dal protagonista che prova a salvare l\u2019amico da un bullo.<\/span>\n\n<i><span style=\"font-weight: 400\">Dare ni mukatte kuchi kiite\u2019n <\/span><\/i><b><i>da yo<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u8ab0\u306b\u5411\u304b\u3063\u3066\u53e3\u304d\u3044\u3066\u3093\u3060\u3088\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Con chi pensi di parlare?<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ci\u00f2 che rende questa frase aggressiva \u00e8 il suffisso \u201cda yo\u201d. Usandola da sola non c\u2019\u00e8 problema.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ad esempio, non c\u2019\u00e8 nulla di sbagliato nel dire:<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Ky\u014d wa nichiy\u014dbi da yo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. (\u4eca\u65e5\u306f\u65e5\u66dc\u65e5\u3060\u3088, Oggi \u00e8 domenica).&nbsp;<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Tuttavia, usare \u201cda yo\u201d quando si fa una domanda a un\u2019altra persona suona molto aggressivo e non \u00e8 consigliato in nessuna circostanza.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><b>Esempio 3: Violet di Violet Evergarden (episodio 1)<\/b><\/h3>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Per finire diamo un\u2019occhiata a come Violet di Violet Evergarden parla in giapponese.<\/span>\n\n<span style=\"font-weight: 400\">Prima di tutto Violet viene vista come una \u201cdonna elegante\u201d per l\u2019uso eccessivo che fa del <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">keigo <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(\u656c\u8a9e, giapponese formale). Ovviamente il keigo \u00e8 usato in tutto il Giappone, ma ci\u00f2 che lo rende innaturale qui \u00e8 l\u2019uso eccessivo e come lo usa verso chiunque, anche verso i bambini.<\/span>\n\n&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Inoltre, Violet \u00e8 rappresentata come una bambola robotica con difficolt\u00e0 nel capire i sentimenti umani. Un esempio \u00e8:<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Taipu-raitaa nara <\/span><\/i><b><i>s\u014dsa-kan\u014d<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\"> desu.<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u30bf\u30a4\u30d7\u30e9\u30a4\u30bf\u30fc\u306a\u3089\u64cd\u4f5c\u53ef\u80fd\u3067\u3059\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Sono in grado di utilizzare una macchina da scrivere.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">L\u2019eccessivo uso del <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">jukugo <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(\u719f\u8a9e, parole che consistono nell\u2019uso di due o pi\u00f9 kanji) fa suonare la frase come se fosse giapponese scritto, che si trova solitamente nei saggi. L\u2019eccessivo uso di jukugo nelle parole di uso comune \u00e8 una pratica finzionale per dipingere un personaggio dal carattere inumano, che somiglia a un robot e che manca di emozioni umane. Un modo pi\u00f9 naturale per dire la stessa frase sarebbe:<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Taipu-raitaa nara <\/span><\/i><b><i>s\u014dsa-dekimasu<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u30bf\u30a4\u30d7\u30e9\u30a4\u30bf\u30fc\u306a\u3089\u64cd\u4f5c\u3067\u304d\u307e\u3059\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">So usare la macchina da scrivere.<\/span><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.kinsta.cloud\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/GGN-japaneseanime4.jpg\" alt=\"Due popolari riviste di anime giapponesi riposte su uno scaffale\" class=\"wp-image-100107\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><b>Pronomi insoliti per prima e seconda persona<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Infine diamo un\u2019occhiata a come i personaggi degli anime usano i pronomi di prima e seconda persona. I pronomi di prima persona servono per indicare s\u00e9 stessi (io, me) e ce ne sono vari in giapponese. Tra quelli comuni troviamo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">watashi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u79c1), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">boku<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u50d5), e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">ore<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u4ffa).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">I pronomi di seconda persona sono, come potrai dedurre, quelli che indicano un\u2019altra persona (tu, te). Alcuni esempi sono<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">(\u8cb4\u65b9), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">kimi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u541b) e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">omae<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u304a\u524d).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Prima di continuare \u00e8 bene dire che il modo pi\u00f9 comune per riferirsi a un\u2019altra persona in Giappone \u00e8 evitare la parola \u201ctu\u201d e bens\u00ec usare il nome della persona insieme all\u2019onorifico -san (\u3055\u3093), -kun (\u541b), -chan (\u3061\u3083\u3093) o sama (\u69d8). Se vuoi approfondire il discorso dei suffissi onorifici <\/span><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/i-principali-suffissi-onorifici-giapponesi\/\"><span style=\"font-weight: 400\">leggi questo articolo<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Diversi pronomi possono variare in base alla sfumatura che hanno in giapponese. \u00c8 per questo che ce ne sono cos\u00ec tanti. Ad esempio, usare <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">atashi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> al posto di <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">watashi <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">ti fa suonare pi\u00f9 femminile. Usare <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">omae <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">invece del nome dell\u2019altra persona lo fa suonare molto rozzo e aggressivo.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Tuttavia ci sono molti pronomi che raramente si usano nel giapponese di tutti i giorni. Ad esempio guarda le frasi qui di seguito di un personaggio femminile, Power, da Chainsaw Man (Episodio 5).<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Akuma-me, washi ni bibitte ukiyatta wai<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u60aa\u9b54\u3081\u3001\u308f\u3057\u306b\u30d3\u30d3\u30c3\u3066\u6d6e\u304d\u3084\u3063\u305f\u308f\u3044\u3002<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\n<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Dannato demone, si \u00e8 spaventato per me iniziando a galleggiare.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Qui abbiamo il pronome <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">washi <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">che si sente difficilmente nel giapponese di tutti i giorni ed \u00e8 un pronome usato dagli uomini anziani verso gente giovane dello stesso rango o inferiori. Allo stesso modo il suffisso <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">wai <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">non \u00e8 giapponese moderno ed \u00e8 comunemente usato nel giapponese degli anime per i personaggi finzionali di tarda et\u00e0.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><b>Pronomi di prima persona:<\/b><\/h3>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Warawa<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u59be \/ \u7ae5) &#8211; Usato per indicare una \u201cpadrona\u201d. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Sessha <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(\u62d9\u8005) &#8211; Usato dai samurai come pronome di prima persona. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Wagahai<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u543e\u8f29) &#8211; Comunemente usato per rappresentare animali e ha una sfumatura di arroganza. Un\u2019altra parola spesso usata \u00e8 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">oira<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u304a\u3044\u3089). <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Yo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u4f59) &#8211; Usato per rappresentare un personaggio di alto rango come un re. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Kochitora <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(\u6b64\u65b9\u4eba\u7b49) &#8211; Usato durante l\u2019epoca Edo sia come \u201cio\u201d che come \u201cnoi\u201d, ma oggigiorno a volte \u00e8 usato per rappresentare criminali o yakuza.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><b>Pronomi di seconda persona:<\/b><\/h3>\n\n\n\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Soregashi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u67d0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">) \u00e8 comunemente usato per rappresentare un samurai. Un\u2019altra parola spesso utilizzata per questo scopo \u00e8 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">sonata <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u5176\u65b9<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">). <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Onore <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u5df1<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">) \u00e8 un modo aggressivo o maleducato di rivolgersi a qualcuno. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Onushi <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u304a\u4e3b<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">) viene usato per personaggio di finzione come animali, maghi ed essere divini, tra gli altri. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Kiden <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u8cb4\u6bbf<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">) \u00e8 un modo rispettoso di rivolgersi a una persona nobile, mentre <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Nanji<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (\u6c5d) \u00e8 usato da anziani come esseri divini o antenati.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><b>Impara giapponese con Go! Go! Nihon<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">L\u2019argomento del giapponese degli anime \u00e8 vasto ed \u00e8 impossibile coprire l\u2019intero campo o tutte le differenze col giapponese di tutti i giorni. Speriamo, per\u00f2, che questo articolo ti sia piaciuto e che ti aiuti a capire la differenza con le espressioni pi\u00f9 comuni. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Se vuoi imparare il giapponese reale e parlare con persone in carne e ossa offriamo un servizio gratuito per aiutare a organizzare il proprio viaggio di studio in Giappone, per imparare giapponese in una delle scuole di lingua con cui collaboriamo. <\/span><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/contattaci\/\"><span style=\"font-weight: 400\">Contattaci<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> subito per informazioni.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Se vuoi saperne di pi\u00f9 sulla cultura o la vita giapponese continua a seguire il nostro <\/span><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/it\/blog\/\"><span style=\"font-weight: 400\">blog<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se guardi diversi generi di anime avrai notato che ogni fandom ha dei vocaboli specifici che non si trovano altrove. Da One Piece (\u30ef\u30f3\u30d4\u30fc\u30b9) a Violet Evergarden (\u30d0\u30a4\u30aa\u30ec\u30c3\u30c8\u30a8\u30f4\u30a1\u30fc\u30ac\u30fc\u30c7\u30f3), quasi tutti gli anime sono responsabili di usare frasi senza senso e battute sopra le righe per dare carattere e personalit\u00e0 ai personaggi. Oggi vediamo alcuni esempi [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":101,"featured_media":100530,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[429],"tags":[828,827,842],"class_list":["post-102044","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-imparare-giapponese","tag-animazione","tag-cultura-pop","tag-lingua"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102044","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/101"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=102044"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102044\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":129077,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102044\/revisions\/129077"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/100530"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=102044"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=102044"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=102044"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}