{"id":30228,"date":"2024-11-13T20:00:00","date_gmt":"2024-11-13T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=30228"},"modified":"2024-11-24T00:51:22","modified_gmt":"2024-11-23T15:51:22","slug":"le-japonais-pour-la-poste","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/le-japonais-pour-la-poste\/","title":{"rendered":"Le japonais pour la Poste : Tout ce que vous devez savoir"},"content":{"rendered":"\n<p>Que vous souhaitiez envoyer une carte postale ou une bo\u00eete \u00e0 souvenirs \u00e0 vos amis rest\u00e9s chez vous, vous devrez probablement passer par la poste pendant votre s\u00e9jour au Japon. Comme il peut \u00eatre compliqu\u00e9 de trouver du personnel parlant anglais, il est conseill\u00e9 de vous pr\u00e9parer en apprenant quelques mots de japonais pour la Poste.<\/p>\n\n\n\n<p>Lisez la suite pour en savoir plus !<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/tokyo-station-mail-post-box.jpg\" alt=\"Bo\u00eete aux lettres rouge de Japan Post pr\u00e8s de la gare de Tokyo.\" class=\"wp-image-145685\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/tokyo-station-mail-post-box.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/tokyo-station-mail-post-box-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/tokyo-station-mail-post-box-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Vocabulaire utile en japonais pour la poste<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Les bureaux de poste, ou \u90f5\u4fbf\u5c40 <em><strong>y\u016bbinkyoku<\/strong><\/em>, au Japon sont un excellent service, mais ce ne sont pas les endroits les plus accueillants pour les Anglais. Comme mentionn\u00e9, il peut \u00eatre difficile de trouver du personnel anglophone et vous ne trouverez pas beaucoup d&rsquo;anglais dans la plupart des bureaux de poste au Japon.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour vous aider \u00e0 vivre une exp\u00e9rience moins stressante, voici quelques mots en japonais pour la Poste.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Les mots de bases<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>\u624b\u7d19<\/strong> <em><strong>tegami<\/strong><\/em> &#8211; lettre<br><strong>\u8449\u66f8<\/strong> <em><strong>hagaki<\/strong><\/em> &#8211; carte postale<br><strong>\u5c01\u7b52 <em>f\u016bt\u014d<\/em><\/strong> &#8211; enveloppe<br><strong>\u5207\u624b<\/strong> <em><strong>kitte<\/strong><\/em> &#8211; timbre<br><strong>\u5c0f\u5305<\/strong> <em><strong>kozutsumi<\/strong> <\/em>&#8211; colis<br><strong>\u7bb1<\/strong> <em><strong>hako<\/strong><\/em> &#8211; bo\u00eete<br><strong>\u58ca\u308c\u7269<\/strong> <em><strong>kowaremono<\/strong><\/em> &#8211; produits fragiles<br><strong>\u8ffd\u8de1\u756a\u53f7<\/strong> <em><strong>tsuisekibang\u014d<\/strong> <\/em>&#8211; num\u00e9ro de suivi<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Pour les options de livraison<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>\u666e\u901a\u90f5\u4fbf<\/strong> <em><strong>futs\u016by\u016bbin<\/strong><\/em> &#8211; courrier ordinaire<br><strong>\u8239\u4fbf<\/strong><em><strong> funabin<\/strong><\/em> &#8211; poste maritime (par bateau)<br><strong>\u822a\u7a7a\u4fbf<\/strong> <em><strong>k\u014dk\u016bbin<\/strong><\/em> &#8211; poste a\u00e9rienne<br><strong>\u901f\u9054<\/strong> <em><strong>sokutatsu<\/strong> <\/em>&#8211; livraison sp\u00e9ciale\/express, par exemple en cas de courrier urgent,<br><strong>\u56fd\u969b\u30b9\u30d4\u30fc\u30c9\u90f5\u4fbf<\/strong> <em><strong>kokusaisupi-doy\u016bbin<\/strong> <\/em>&#8211; Service de courrier express (EMS)<\/p>\n\n\n\n<p>Remarque : Vous devez normalement utiliser le courrier par voie maritime (l&rsquo;option la moins ch\u00e8re), le service postal a\u00e9rien (l&rsquo;option principale) ou le syst\u00e8me EMS (l&rsquo;option la plus rapide mais la plus co\u00fbteuse) pour envoyer du courrier et des colis \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger.<\/p>\n\n\n\n<p>Notez qu&rsquo;\u00e0 partir du 1er janvier 2021, vous devez imprimer l&rsquo;\u00e9tiquette de votre colis pour les colis internationaux, plut\u00f4t que de l&rsquo;\u00e9crire \u00e0 la main. Visitez le <a href=\"https:\/\/www.post.japanpost.jp\/int\/ead\/index_en.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">site officiel de la poste japonaise<\/a> pour plus d&rsquo;informations.<\/p>\n\n\n\n<p>Le formulaire sera en anglais si vous y acc\u00e9dez par le site anglais, mais il est toujours bon de conna\u00eetre quelques mots japonais que vous verrez couramment de toute fa\u00e7on.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u6c0f\u540d<\/strong> <em><strong>shimei<\/strong><\/em> &#8211; nom complet<br><strong>\u96fb\u8a71\u756a\u53f7<\/strong> <em><strong>denwabang\u014d<\/strong><\/em> &#8211; num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone<br><strong>\u90f5\u4fbf\u756a\u53f7<\/strong> <em><strong>y\u016bbinbang\u014d<\/strong><\/em> &#8211; code postal<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u3054\u4f9d\u983c\u4e3b\u306e\u4f4f\u6240 <em>goirainushi no j\u016bsho<\/em><\/strong> &#8211; adresse de l&rsquo;exp\u00e9diteur<br><strong>\u3054\u5c4a\u3051\u5148\u306e\u4f4f\u6240<\/strong> <em><strong>gotodoke saki no j\u016bsho<\/strong><\/em> &#8211; adresse du destinataire<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u5185\u5bb9\u54c1\u306e\u8a73\u7d30\u306a\u8a18\u8f09<\/strong><br><em><strong>Naiy\u014dhin no sh\u014dsai na kisai<\/strong><\/em><br>Description d\u00e9taill\u00e9e du contenu (du paquet)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u5185\u5bb9\u54c1\u306e\u500b\u6570<\/strong> <em><strong>naiy\u014dhin no kos\u016b<\/strong><\/em> &#8211; nombre d&rsquo;articles<br><strong>\u6b63\u5473\u91cd\u91cf<\/strong><em> <strong>sh\u014dmij\u016bry\u014d<\/strong> <\/em>&#8211; poids net<br><strong>\u4fa1\u683c<\/strong> <em><strong>kakaku<\/strong><\/em> &#8211; valeur\/prix\/co\u00fbt<\/p>\n\n\n\n<p><strong>POUR EN LIRE PLUS SUR LA POSTE JAPONAISE :<\/strong><br><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/comment-envoyer-un-colis-au-japon\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>* Comment envoyer un colis au Japon<\/strong><\/a><br><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/en\/blog\/japanese-post-office-9-services-provided\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>* Poste japonaise &#8211; 9 services fournis<\/strong><\/a><br><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/les-cartes-postales-japonaises-oeuvres-dart-a-envoyer\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong>* Cartes postales japonaises &#8211; \u0153uvres d&rsquo;art \u00e0 envoyer chez soi<\/strong><\/a><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Four-Essential-Japanese-Phrases-for-the-Post-Office-FR-724x1024.png\" alt=\"Le japonais pour la poste : phrases essentielles\" class=\"wp-image-62745\"\/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Phrases suppl\u00e9mentaires en japonais pour la Poste<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Voici quelques phrases simples suppl\u00e9mentaires en japonais pour la Poste.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous avez d\u00e9j\u00e0 tout emball\u00e9 et que vous voulez juste l&rsquo;envoyer, vous pouvez le dire au personnel :<br><strong>\u3053\u308c\u3092\u9001\u308a\u305f\u3044\u3093\u3067\u3059\u304c, \uff5e\u307e\u3067\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002<\/strong><br><em><strong>Kore o okuritain desu ga, \uff5e made onegaishimasu.<\/strong><\/em><br>Je voudrais envoyer ceci, veuillez l&rsquo;envoyer \u00e0 \uff5e (le nom du pays, ou de la pr\u00e9fecture\/ville si vous voulez envoyer au Japon).<\/p>\n\n\n\n<p>Pour \u00eatre plus pr\u00e9cis, vous pouvez dire :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u822a\u7a7a\u4fbf\u3067\u9001\u308a\u305f\u3044\u306e\u3067\u3059\u304c&#8230;<\/strong><br><em><strong>K\u014dk\u016bbin de okuritai no desu ga.<\/strong><\/em><br>Je voudrais envoyer par courrier a\u00e9rien, s&rsquo;il vous pla\u00eet.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous voulez v\u00e9rifier le prix, dites :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u3059\u307f\u307e\u305b\u3093\u3001\u3053\u308c\u822a\u7a7a\u4fbf\u3067\u9001\u308b\u3068\u3044\u304f\u3089\u3050\u3089\u3044\u304b\u304b\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f<\/strong><br><em><strong>Sumimasen, kore k\u014dk\u016bbin de okuruto ikura gurai kakarimasuka ?<\/strong><\/em><br>Excusez-moi, quel serait le montant approximatif \u00e0 envoyer par courrier a\u00e9rien ?<\/p>\n\n\n\n<p>Si c&rsquo;est trop, vous pouvez aussi le dire :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u9001\u6599\u306f\u3044\u304f\u3089\u3067\u3059\u304b ?<\/strong><br><em><strong>S\u014dry\u014d wa ikura desuka ?<\/strong><\/em><br>Combien co\u00fbte l&rsquo;exp\u00e9dition ?<\/p>\n\n\n\n<p>Ou si vous voulez v\u00e9rifier combien de temps il vous faudra pour arriver :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u822a\u7a7a\u4fbf\u306a\u3089\u3069\u306e\u4f4d\u6642\u9593\u304c\u304b\u304b\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f<\/strong><br><em><strong>K\u014dk\u016bbin nara dono gurai jikan ga kakarimasuka ?<\/strong><\/em><br>Environ combien de temps faut-il pour arriver par avion ?<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous envoyez une lettre ou une carte postale et que vous avez besoin d&rsquo;un timbre, vous pouvez le dire :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u5207\u624b\u3092\u304f\u3060\u3055\u3044\u3002<\/strong><br><em><strong>Kitte o kudasai.<\/strong><\/em><br>Veuillez noter que le guichet pour les timbres est <strong>\u679a<\/strong> <em><strong>mai<\/strong><\/em>. Pour en savoir plus sur la fa\u00e7on de compter en japonais, lisez <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/compteurs-japonais-de-base\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">notre article sur les compteurs japonais.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, vous pourriez dire :<\/p>\n\n\n\n<p><strong>84\u5186\u5207\u624b\u30922\u679a\u304f\u3060\u3055\u3044\u3002<\/strong><br><em><strong>Hachij\u016byon-en kitte o ni mai kudasai.<\/strong><\/em><br>Deux timbres de 84 yens, s&rsquo;il vous pla\u00eet.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez \u00e9galement utiliser cette m\u00eame structure pour demander une bo\u00eete si vous n&rsquo;avez pas encore emball\u00e9 votre colis, par exemple.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u7bb1\u304a\u3092\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059<\/strong>\u3002<br><em><strong>Hako o onegaishimasu.<\/strong><\/em><br>Une bo\u00eete s&rsquo;il vous pla\u00eet.<\/p>\n\n\n\n<p>Mais nous vous recommandons d&#8217;emballer votre colis avant d&rsquo;arriver au bureau de poste car leur gamme d&#8217;emballages peut \u00eatre limit\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Aller \u00e0 la poste au Japon peut para\u00eetre impressionnant au d\u00e9but, mais le vocabulaire et les expressions en japonais n\u00e9cessaires ne sont pas difficiles \u00e0 apprendre. Le personnel est souvent tr\u00e8s accueillant envers les \u00e9trangers, et avec quelques visites, vous vous habituerez rapidement. Si vous avez des doutes, n&rsquo;h\u00e9sitez pas \u00e0 demander \u00e0 un ami japonais de vous guider !<\/p>\n\n\n\n<p>Commencez votre apprentissage du japonais avec notre<strong> formation en ligne, compl\u00e8te et de 12 semaines.<\/strong> Enseign\u00e9e par la plus grande \u00e9cole de langue japonaise de Tokyo, Akamonkai, cette formation est con\u00e7ue pour vous donner une base solide sur laquelle vous pourrez d\u00e9velopper vos comp\u00e9tences linguistiques. Pour plus d&rsquo;informations et pour vous inscrire, <a href=\"https:\/\/japaneseonline.gogonihon.com\/courses\/akamonkai-japanese-12-week-beginner-course\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">cliquez ici<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Suivez <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/category\/vivre-au-japon\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">notre blog<\/a> pour apprendre un langage plus pratique pour votre vie quotidienne au Japon.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Que vous souhaitiez envoyer une carte postale ou une bo\u00eete \u00e0 souvenirs \u00e0 vos amis rest\u00e9s chez vous, vous devrez probablement passer par la poste pendant votre s\u00e9jour au Japon. Comme il peut \u00eatre compliqu\u00e9 de trouver du personnel parlant anglais, il est conseill\u00e9 de vous pr\u00e9parer en apprenant quelques mots de japonais pour la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":27262,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[411],"tags":[760,753],"class_list":["post-30228","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apprendre-le-japonais","tag-cours-de-japonais","tag-langue"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30228","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30228"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30228\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":146507,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30228\/revisions\/146507"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/27262"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30228"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30228"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30228"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}