{"id":30025,"date":"2022-09-17T05:00:34","date_gmt":"2022-09-16T20:00:34","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=30025"},"modified":"2025-07-31T10:01:37","modified_gmt":"2025-07-31T01:01:37","slug":"5-phrases-en-japonais-daffaire-a-connaitre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/5-phrases-en-japonais-daffaire-a-connaitre\/","title":{"rendered":"Les 5 phrases en japonais d&rsquo;affaire que vous devez conna\u00eetre"},"content":{"rendered":"\n<p>Le japonais d&rsquo;affaire se situe sur un tout autre niveau en mati\u00e8re de formalit\u00e9s mais il est n\u00e9anmoins essentiel de le ma\u00eetriser si vous souhaitez travailler au Japon. Vos connaissances en langue japonaise formelle, l&rsquo;\u00e9tiquette dans le monde des affaires ainsi que la compr\u00e9hension des normes tacites, feront votre succ\u00e8s dans le milieu professionnel au Japon. Conna\u00eetre l&rsquo;essentiel des phrases en japonais d&rsquo;affaire est un excellent d\u00e9but. Nous avons donc cr\u00e9\u00e9 pour vous une liste de phrases indispensables \u00e0 absolument savoir.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1.<b>Osewa ni narimasu<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p>\u304a\u4e16\u8a71\u306b\u306a\u308a\u307e\u3059\u3002<br><i>Osewa ni narimasu.&nbsp;<\/i><\/p>\n\n\n\n<p>OU<\/p>\n\n\n\n<p>\u304a\u4e16\u8a71\u306b\u306a\u3063\u3066\u304a\u308a\u307e\u3059\u3002<br><i>Osewa ni natte orimasu.<\/i><\/p>\n\n\n\n<p>Cette phrase r\u00e9guli\u00e8rement utilis\u00e9e, signifie \u00ab\u00a0je vous remercie pour votre soutien, votre gentillesse, votre travail, etc.\u00a0\u00bb. Vous l&rsquo;utiliserez afin de d\u00e9montrer votre appr\u00e9ciation pour le travail ou service continu de quelqu&rsquo;un ou pour son futur service\/travail.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSewa\u201d, \u4e16\u8a71 signifie \u00ab\u00a0prendre soin\u00a0\u00bb et \u201csewa ni naru\u201d, \u4e16\u8a71\u306b\u306a\u308b signifie \u00ab\u00a0\u00eatre pris en charge\u00a0\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous l&rsquo;utiliserez au t\u00e9l\u00e9phone ou en personne lorsque vous vous adresserez \u00e0 des clients ou \u00e0 des contacts professionnels et il s&rsquo;agira de la chose \u00e0 dire apr\u00e8s les salutations de bases, avant de commencer la conversation.<\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple:<\/p>\n\n\n\n<p>\u3082\u3057\u3082\u3057\u304a\u4e16\u8a71\u306b\u306a\u308a\u307e\u3059\u3001\u30a2\u30f3\u30ca\u3067\u3059\u3002<br><i>Moshimoshi osewa ni narimasu, Anna desu.<br><\/i><strong>All\u00f4 c&rsquo;est Anna, merci pour votre travail\/votre service\/de prendre soin de moi.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Si vous souhaitez ajouter un niveau de politesse, vous pouvez dire \u00ab\u00a0Osewa ni natte orimasu\u00a0\u00bb. La signification reste la m\u00eame, il s&rsquo;agit d&rsquo;une forme de politesse plus \u00e9lev\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-2.jpg\" alt=\"Quatre poup\u00e9es Daruma japonaises align\u00e9es sur une table.\" class=\"wp-image-116666\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-2.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-2-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-2-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. <b>Otsukaresama desu<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p>\u304a\u75b2\u308c\u69d8\u3067\u3059\u3002<br><i>Otsukaresama desu.<\/i><\/p>\n\n\n\n<p>OU<\/p>\n\n\n\n<p>\u304a\u75b2\u308c\u69d8\u3067\u3057\u305f\u3002<br><i>Otsukaresama deshita.<br><\/i>(pass\u00e9)<\/p>\n\n\n\n<p>Cette phrase est \u00e9norm\u00e9ment utilis\u00e9e et signifie quelque chose proche de \u00ab\u00a0Je vous remercie pour votre travail\u00a0\u00bb. Par exemple, vous le direz \u00e0 votre coll\u00e8gue \u00e0 la fin d&rsquo;un projet ou \u00e0 la fin d&rsquo;une journ\u00e9e de boulot afin de reconna\u00eetre son travail et qu&rsquo;il doit-\u00eatre bien fatigu\u00e9&nbsp;(\u75b2 est le kanji pour fatigue).<\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, si votre coll\u00e8gue si l\u00e8ve pour partir et rentrer chez lui, il dira:<\/p>\n\n\n\n<p>\u304a\u5148\u306b\u5931\u793c\u3057\u307e\u3059\u3002<br><i>Osaki ni shitsurei shimasu.<br><\/i><b>Je m&rsquo;excuse de partir avant vous.<\/b><\/p>\n\n\n\n<p>A ceci vous lui r\u00e9pondrez:<\/p>\n\n\n\n<p>\u304a\u75b2\u308c\u69d8\u3067\u3057\u305f\u3002<br><i>Otsukaresama deshita.*<br><\/i><b>Je vous remercie pour votre travail.<\/b><\/p>\n\n\n\n<p>*Vous l&rsquo;utiliserez ici au pass\u00e9 car l&rsquo;interlocuteur a termin\u00e9 son travail pour la journ\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez dire \u00ab\u00a0Otsukaresama desu\u00a0\u00bb \u00e0 vos coll\u00e8gues pendant la journ\u00e9e \u00e0 la place de salutations telles que <i>konnichiwa<\/i>, \u3053\u3093\u306b\u3061\u306f. Vous parlez ici au pr\u00e9sent comme vous continuez le travail.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. <b>Osaki ni shitsurei shimasu<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p>\u304a\u5148\u306b\u5931\u793c\u3057\u307e\u3059\u3002<br><i>Osaki ni shitsurei shimasu.<\/i><\/p>\n\n\n\n<p>Comme mentionn\u00e9 ci-dessus, cette phrase est souvent utilis\u00e9e lorsque vos coll\u00e8gues sont sur le point de quitter le bureau pour rentrer chez eux. Ce serait vu comme \u00e9tant malpoli de quitter le travail sans annoncer ceci, \u00e0 moins d&rsquo;\u00eatre la derni\u00e8re personne \u00e0 partir. Cette phrase d&rsquo;affaire est utilis\u00e9e afin d&rsquo;exprimer vos regrets face au fait que vous partez alors que le reste de vos coll\u00e8gues continuent \u00e0 travailler.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cOsaki ni, \u304a\u5148\u306b\u201d signifie \u00ab\u00a0devant\/avant\u00a0\u00bb, tandis que \u201cshitsurei shimasu, \u5931\u793c\u3057\u307e\u3059\u201d signifie \u00ab\u00a0excusez-moi\u00a0\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-3.jpg\" alt=\"Deux personnes \u00e9changent des cartes de visite japonaises.\" class=\"wp-image-116674\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-3.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-3-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-3-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. <b>Ch\u014ddai itashimasu<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p>\u9802\u6234\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002<br><i>Ch\u014ddai itashimasu.<\/i><\/p>\n\n\n\n<p>Cette phrase est dite lorsque vous recevez quelque chose. Cela signifie \u00ab\u00a0je re\u00e7ois humblement\u00a0\u00bb. Une situation fr\u00e9quente o\u00f9 ceci est dit, serait lors de l&rsquo;\u00e9change de cartes de visite.<\/p>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s avoir dit votre nom et pr\u00e9sent\u00e9 votre carte de visite, recevez la carte de l&rsquo;interlocuteur en disant: \u201c<i>Ch\u014ddai itashimasu<\/i>\u201d. Cette phrase est souvent suivie de \u00ab\u00a0<em>yoroshiku onegai itashimasu <\/em>\u3088\u308d\u3057\u304f\u304a\u9858\u3044\u81f4\u3057\u307e\u3059\u201d, ce qui signifie \u00ab\u00a0prenez soin de moi s&rsquo;il vous pla\u00eet\u00a0\u00bb. D\u00e9couvrez comme utiliser la phrase \u201cyoroshiku onegaishimasu\u201d dans notre <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/comment-utiliser-yoroshiku-onegaishimasu\/\">article<\/a> \u00e0 ce sujet.<\/p>\n\n\n\n<p>Le verbe \u201cch\u014ddai, \u9802\u6234\u201d signie \u00ab\u00a0recevoir\u00a0\u00bb en japonais formel\/poli.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. <b>Sh\u014dchi shimashita<\/b><\/h2>\n\n\n\n<p>\u627f\u77e5\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002<br><i>Sh\u014dchi shimashita.<\/i><\/p>\n\n\n\n<p>Il s&rsquo;agit ici de la mani\u00e8re polie de dire \u00ab\u00a0d&rsquo;accord, compris\u00a0\u00bb afin d&rsquo;exprimer que vous avez bien compris quelque chose. En temps normal vous diriez <i>ry\u014dkai desu<\/i> \u4e86\u89e3\u3067\u3059 \u00e0 vos coll\u00e8gues, cependant il est pr\u00e9f\u00e9rable de dire \u201cSh\u014dchi shimashita\u201d lorsque vous communiquez avec des sup\u00e9rieurs, des clients ou lors d&rsquo;\u00e9changes par email.<\/p>\n\n\n\n<p>Le verbe \u201csh\u014dchi, \u627f\u77e5\u201d signifie \u00ab\u00a0connaissance\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0conscience\u00a0\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Business-Japanese-infographic-FR.png\" alt=\"expressions fr\u00e9quemment utilis\u00e9es dans le monde des affaires au japon\" class=\"wp-image-57892\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Il y a \u00e9norm\u00e9ment \u00e0 apprendre lorsqu&rsquo;il s&rsquo;agit de japonais d&rsquo;affaire et de la compr\u00e9hension de la culture des affaires au Japon. D\u00e9velopper de bons rapports professionnels et r\u00e9ussir au sein d&rsquo;une entreprise japonaise demande beaucoup de d\u00e9vouement et de travail. N\u00e9anmoins, commencez votre parcours avec ces 5 phrases en japonais d&rsquo;affaire et vous poss\u00e9dez d\u00e9j\u00e0 une base solide pour bien d\u00e9buter.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous souhaitez en apprendre plus sur le keigo ou le japonais formel, rendez-vous sur notre article <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/keigo-le-langage-honorifique-japonais\/\">ici<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vous souhaitez en apprendre d&rsquo;avantage sur le japonais d&rsquo;affaire? Inscrivez-vous d\u00e8s maintenant \u00e0 nos cours en ligne de Japonais d&rsquo;Affaire, enseign\u00e9s par l&rsquo;Institut Interculturel du Japon, <a href=\"https:\/\/japaneseonline.gogonihon.com\/courses\/Intercultural-business-japanese-part-1\">ici<\/a>.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le japonais d&rsquo;affaire se situe sur un tout autre niveau en mati\u00e8re de formalit\u00e9s mais il est n\u00e9anmoins essentiel de le ma\u00eetriser si vous souhaitez travailler au Japon. Vos connaissances en langue japonaise formelle, l&rsquo;\u00e9tiquette dans le monde des affaires ainsi que la compr\u00e9hension des normes tacites, feront votre succ\u00e8s dans le milieu professionnel au [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":25963,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[411],"tags":[760,766,753],"class_list":["post-30025","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apprendre-le-japonais","tag-cours-de-japonais","tag-cours-en-ligne","tag-langue"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30025","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30025"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30025\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25963"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30025"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30025"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30025"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}