{"id":183197,"date":"2025-06-02T16:13:07","date_gmt":"2025-06-02T07:13:07","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/blog\/learn-tsugaru-ben\/"},"modified":"2025-09-24T16:49:48","modified_gmt":"2025-09-24T07:49:48","slug":"apprendre-tsugaru-ben","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/apprendre-tsugaru-ben\/","title":{"rendered":"Tsugaru-ben : le dialecte le plus difficile du Japon"},"content":{"rendered":"\n<p>Si vous voyagez dans la pr\u00e9fecture d\u2019Aomori, tout au nord de l\u2019\u00eele principale de Honsh\u016b, et plus pr\u00e9cis\u00e9ment dans la r\u00e9gion de Tsugaru, vous serez sans doute surpris par la langue parl\u00e9e sur place. Le Tsugaru-ben, dialecte local, est tr\u00e8s diff\u00e9rent du japonais standard utilis\u00e9 \u00e0 Tokyo. Il est d\u2019ailleurs consid\u00e9r\u00e9 comme l\u2019un des dialectes les plus difficiles \u00e0 comprendre au Japon.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans cet article, nous vous emmenons \u00e0 la d\u00e9couverte de la r\u00e9gion de Tsugaru et de son dialecte unique.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-1.png\" alt=\"Paysage hivernal que l'on trouve \u00e0 Aomori, o\u00f9 l'on parle le Tsugaru-ben.\" class=\"wp-image-182915\" style=\"width:840px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-1.png 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-1-300x164.png 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/GGN-Blog-Watermark-Rebrand-1-768x420.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00c0 propos de la r\u00e9gion de Tsugaru<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Situ\u00e9e \u00e0 la m\u00eame latitude que New York, la <a href=\"https:\/\/aomori-tourism.com\/en\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">pr\u00e9fecture d\u2019Aomori<\/a> conna\u00eet des hivers froids et enneig\u00e9s. Dans la r\u00e9gion de Tsugaru, il n\u2019est pas rare que la neige d\u00e9passe un m\u00e8tre de hauteur chaque ann\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Aomori est riche en ressources naturelles. L\u2019agriculture, la p\u00eache et la for\u00eat y occupent une place importante, avec des produits phares comme les pommes, l\u2019ail, les bardanes ou encore les coquilles Saint-Jacques, export\u00e9s dans tout le pays.<\/p>\n\n\n\n<p>La pr\u00e9fecture est travers\u00e9e par les <strong>montagnes \u014cu<\/strong>, qui la divisent en deux grandes zones :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>la r\u00e9gion de Tsugaru<\/strong>, \u00e0 l\u2019ouest<\/li>\n\n\n\n<li><strong>la r\u00e9gion de Nanbu<\/strong>, \u00e0 l\u2019est<br><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Dans chacune de ces r\u00e9gions, on parle un dialecte propre : le Tsugaru-ben \u00e0 l\u2019ouest, et le Nanbu-ben \u00e0 l\u2019est. Ces deux variantes sont tr\u00e8s diff\u00e9rentes : elles n\u2019ont pas le m\u00eame vocabulaire, ni les m\u00eames intonations ou terminaisons de phrases. Cela s\u2019explique en partie par le relief montagneux qui a longtemps isol\u00e9 les communaut\u00e9s, mais aussi par une histoire de rivalit\u00e9 entre les deux zones. R\u00e9sultat : il arrive que les habitants ne se comprennent pas entre eux. Un trait commun \u00e0 ces deux dialectes ? Leur concision. Contrairement au japonais parl\u00e9 \u00e0 Tokyo, les phrases sont souvent plus courtes.<br><br>On dit que c\u2019est \u00e0 cause du froid : dans un climat aussi rude, mieux vaut ne pas trop ouvrir la bouche ! Dans la suite de l\u2019article, d\u00e9couvrez les sp\u00e9cificit\u00e9s du Tsugaru-ben et quelques expressions typiques. Si le sujet vous intrigue, poursuivez votre lecture !<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Lights_Watermark-Rebrand.png\" alt=\"Exposition lumineuse de la pr\u00e9fecture d'Aomori.\" class=\"wp-image-182932\" style=\"width:840px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Lights_Watermark-Rebrand.png 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Lights_Watermark-Rebrand-300x164.png 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Lights_Watermark-Rebrand-768x420.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Introduction au Tsugaru-ben<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Prononciation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019une des grandes diff\u00e9rences entre le Tsugaru-ben et le japonais standard de Tokyo (Tokyo-ben) r\u00e9side dans la prononciation. Par exemple, il n\u2019y a pas de distinction entre certains sons comme \u00ab shi \u00bb et \u00ab su \u00bb, \u00ab chi \u00bb et \u00ab tsu \u00bb, ou encore \u00ab ji \u00bb et \u00ab zu \u00bb. Ainsi, le mot sushi peut se prononcer \u00ab susu \u00bb, tout en gardant l\u2019intonation du japonais de Tokyo. Autre sp\u00e9cificit\u00e9 : les sons \u00ab ka \u00bb et \u00ab ta \u00bb, lorsqu\u2019ils apparaissent au milieu ou \u00e0 la fin des mots, se transforment souvent en \u00ab ga \u00bb et \u00ab da \u00bb. Par exemple, le mot takai (qui signifie \u00ab haut \u00bb ou \u00ab cher \u00bb) peut devenir \u00ab tagai \u00bb. Et ce ne sont l\u00e0 que quelques exemples parmi d\u2019autres\u2026 que nous vous laisserons d\u00e9couvrir une prochaine fois !<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Grammaire<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Les diff\u00e9rences grammaticales entre le Tsugaru-ben et le Tokyo-ben sont <strong>nombreuses<\/strong>. Voici quelques-unes des plus marquantes.<\/p>\n\n\n\n<p>Premi\u00e8rement, le Tsugaru-ben n\u2019utilise pas la particule \u00ab\u00a0ga\u00a0\u00bb pour marquer le sujet. Il n\u2019utilise pas non plus la particule \u00ab\u00a0wo\u00a0\u00bb pour marquer le compl\u00e9ment d\u2019objet direct. \u00c0 la place, on peut parfois entendre des formes comme \u00ab godo \u00bb ou \u00ab ba \u00bb, qui mettent l\u2019accent sur l\u2019objet. Deuxi\u00e8mement, vous entendrez tr\u00e8s souvent des fins de phrase en \u00ab be \u00bb dans le Tsugaru-ben. Ce \u00ab be \u00bb sert \u00e0 exprimer la volont\u00e9, une suggestion ou une supposition. Pour exprimer une supposition, les locuteurs ajoutent m\u00eame parfois \u00ab on \u00bb \u00e0 \u00ab bi \u00bb, ce qui donne \u00ab byon \u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Apprendre \u00e0 quel point ce dialecte diff\u00e8re du japonais standard, ce n\u2019est pas fascinant ? Voyons maintenant quelques expressions typiques du Tsugaru-ben et comparons-les avec leur \u00e9quivalent en Tokyo-ben.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Expressions en Tsugaru-ben<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>\u3057\u3083\u3063\u3053\u3044&nbsp;&#8211; shakkoi<br>Signifie \u00ab froid \u00bb. En Tokyo-ben : \u3064\u3081\u305f\u3044 (tsumetai)<\/p>\n\n\n\n<p>\u3081\u3093\u3053\u3044 &#8211; menkoi<br>Signifie \u00ab mignon \u00bb. En Tokyo-ben : \u304b\u308f\u3044\u3044 (kawaii)<\/p>\n\n\n\n<p>\u3042\u3081\u3063\u3053 &#8211; amekko<br>Signifie \u00ab bonbons \u00bb. En Tokyo-ben : \u3042\u3081 (ame)<\/p>\n\n\n\n<p>\u3078\u3070 &#8211; heba<br>Signifie \u00ab alors \/ bon \u00bb. En Tokyo-ben : \u3058\u3083\u3042 (j\u0101)<\/p>\n\n\n\n<p>\u3078\u3070\u306d &#8211; hebane<br>Signifie \u00ab \u00e0 bient\u00f4t \u00bb. En Tokyo-ben : \u307e\u305f\u306d (mata ne)<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Construire une phrase en Tsugaru-ben<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>\u305b\u3070\u3060\u3070 \u307e\u3044\u306d \u3073\u3087\u3093 &#8211; sebadaba maine byon<\/p>\n\n\n\n<p>Cette phrase signifie : \u00ab \u00c7a ne va pas \u00bb, ou \u00ab \u00c7a ne le fera pas \u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>En japonais standard (Tokyo-ben), on dirait quelque chose comme : \u305d\u308c\u3058\u3083\u3042 \u3060\u3081 \u3067\u3057\u3087\u3046&nbsp;&#8211; sore j\u0101 dame desh\u014d<\/p>\n\n\n\n<p>(\u00ab \u00c7a ne va pas \u00bb, \u00ab Ce n\u2019est pas bien \u00bb)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>D\u00e9composition de la phrase :<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u305b\u3070\u3060\u3070 &#8211; sebadaba&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>correspond \u00e0 \u305d\u308c\u3058\u3083\u3042 (sorej\u0101) \u2013 \u00ab dans ce cas \u00bb, \u00ab alors \u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>\u307e\u3044\u306d &#8211; maine&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>correspond \u00e0 \u3060\u3081 (dame) \u2013 \u00ab pas bien \u00bb, \u00ab non autoris\u00e9 \u00bb <\/p>\n\n\n\n<p>\u3073\u3087\u3093 (byon) : terminaison exprimant une supposition ou une nuance d\u2019interpr\u00e9tation<\/p>\n\n\n\n<p>Maintenant que vous avez vu cette phrase en contexte, vous mesurez \u00e0 quel point ce dialecte est diff\u00e9rent du japonais standard. N\u2019est-ce pas fascinant de constater \u00e0 quel point la langue peut varier selon les r\u00e9gions du Japon ?<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Fish_Watermark-Rebrand.png\" alt=\"D\u00e9coration de poissons \u00e0 Aomori.\" class=\"wp-image-182940\" style=\"width:840px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Fish_Watermark-Rebrand.png 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Fish_Watermark-Rebrand-300x164.png 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Aomori-Fish_Watermark-Rebrand-768x420.png 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">En savoir plus sur la r\u00e9gion de Tsugaru<\/h2>\n\n\n\n<p>La lecture de cet article vous a donn\u00e9 envie de visiter la r\u00e9gion de Tsugaru, dans la pr\u00e9fecture d\u2019Aomori ?<br>Cette partie du Japon regorge de lieux touristiques incontournables, comme les cerisiers en fleurs au ch\u00e2teau de Hirosaki ou le c\u00e9l\u00e8bre festival Nebuta. Cela vaut vraiment le d\u00e9tour !<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous souhaitez en apprendre davantage sur la r\u00e9gion de Tsugaru et sa culture, nous vous recommandons la lecture de <a href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/en\/book\/show\/194743.Return_to_Tsugaru\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Retour \u00e0 Tsugaru<\/a>. C&rsquo;est un ouvrage \u00e9crit par Osamu Dazai, \u00e9galement auteur du c\u00e9l\u00e8bre roman La D\u00e9ch\u00e9ance d\u2019un homme.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous \u00eates curieux d\u2019en savoir plus sur les autres dialectes japonais ? Nous avons \u00e9galement un <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/tout-sur-le-kansai-ben\/\">article de blog<\/a> consacr\u00e9 au Kansai-ben !<\/p>\n\n\n\n<p>Et ce n\u2019est pas tout : nous proposons un mini-cours en ligne pour vous initier au dialecte du Kansai.<br><a href=\"https:\/\/japaneseonline.gogonihon.com\/courses\/learn-kansaiben-online\">Rendez-vous sur notre site<\/a> pour en savoir plus et vous inscrire.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous souhaitez rester plus longtemps au Japon ? Pourquoi ne pas \u00e9tudier \u00e0 l\u2019\u00e9tranger avec Go! Go! Nihon ? M\u00eame si nous ne proposons pas encore d\u2019\u00e9coles \u00e0 Aomori, vous pourrez voyager dans tout le pays pendant les vacances !<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pour plus de contenu sur la culture japonaise, continuez \u00e0 suivre le <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/blog\/\">blog de Go! Go! Nihon<\/a>.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si vous voyagez dans la pr\u00e9fecture d\u2019Aomori, tout au nord de l\u2019\u00eele principale de Honsh\u016b, et plus pr\u00e9cis\u00e9ment dans la r\u00e9gion de Tsugaru, vous serez sans doute surpris par la langue parl\u00e9e sur place. Le Tsugaru-ben, dialecte local, est tr\u00e8s diff\u00e9rent du japonais standard utilis\u00e9 \u00e0 Tokyo. Il est d\u2019ailleurs consid\u00e9r\u00e9 comme l\u2019un des dialectes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":182237,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[411],"tags":[753],"class_list":["post-183197","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apprendre-le-japonais","tag-langue"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/183197","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=183197"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/183197\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/182237"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=183197"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=183197"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=183197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}