{"id":34188,"date":"2019-09-11T16:00:57","date_gmt":"2019-09-11T07:00:57","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=34188"},"modified":"2024-05-10T12:16:07","modified_gmt":"2024-05-10T03:16:07","slug":"keigo-el-lenguaje-honorifico-japones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/keigo-el-lenguaje-honorifico-japones\/","title":{"rendered":"Keigo: el lenguaje honor\u00edfico japon\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>Como quiz\u00e1 ya sepas, el japon\u00e9s tiene muchos niveles \u00abhonor\u00edficos\u00bb: son registros de la lengua que se usan seg\u00fan el contexto y el estatus del interlocutor. El concepto de <em>keigo<\/em> (<strong>lenguaje honor\u00edfico<\/strong>) recoge todos estos registros, y es el resultado de c\u00f3mo est\u00e1 estructurada la sociedad japonesa.<\/p>\n<p class=\"p1\">Hist\u00f3ricamente, Jap\u00f3n ha sido siempre un pa\u00eds con una r\u00edgida <strong>jerarqu\u00eda social<\/strong>. Las relaciones pol\u00edticas y socioecon\u00f3micas se han regulado siempre con c\u00f3digos de conducta basados en una jerarqu\u00eda: la divisi\u00f3n en castas, las relaciones entre los se\u00f1ores feudales <span class=\"s1\">(<i>daimy\u014d<\/i>), los <i>sh\u014dgun<\/i> y el emperador, el respeto hacia los ancianos y los antepasados&#8230; hay muchos ejemplos de ello. Tambi\u00e9n la divisi\u00f3n en familias (<span class=\"s2\">\u5bb6 <em>ie<\/em><\/span>) ha formado parte del tejido social nip\u00f3n y ha contribuido a la creaci\u00f3n de estos conceptos.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">Vamos a intentar comprender mejor la estructura jer\u00e1rquica japonesa para poder as\u00ed entender tambi\u00e9n el lenguaje honor\u00edfico.<\/p>\n<h2 class=\"p1\"><span class=\"s1\"><b>Uchi y soto<\/b><\/span><\/h2>\n<p class=\"p3\"><span class=\"s3\"><i>Uchi<\/i><\/span><span class=\"s1\"> \u5185 (interior) y <em>s<\/em><\/span><span class=\"s3\"><i>oto<\/i><\/span><span class=\"s1\"> \u5916 (exterior) representan los dos polos de uno de los conceptos m\u00e1s importantes de la cultura japonesa (juntamente con el <em>honne\/tatemae<\/em> y el <em>wa<\/em>). Uchi hace referencia a la persona que se encuentra dentro de un determinado c\u00edrculo social (como una familia, un equipo, una empresa&#8230;), mientras que soto se\u00f1ala a los que est\u00e1n fuera de ese grupo.<\/span><\/p>\n<p class=\"p3\">La cultura japonesa tiene una fuerte conciencia de la armon\u00eda social y del \u00abnosotros\u00bb (a diferencia de varias culturas occidentales, m\u00e1s centradas en el individualismo y la libertad personal): <strong>formar parte de un grupo\u00a0<\/strong>y respetar sus normas es un factor fundamental para poder ser un miembro integrante de una comunidad.<\/p>\n<p>Uchi y soto se reflejan en todas las din\u00e1micas sociales, pol\u00edticas y econ\u00f3micas del pa\u00eds, en un sistema de \u00abc\u00edrculos\u00bb que representan si est\u00e1s \u00abdentro\u00bb o \u00abfuera\u00bb de una determinada interacci\u00f3n social.<\/p>\n<p class=\"p1\">Pongamos un ejemplo: juegas en uno de los equipos de f\u00fatbol de la universidad. En este caso, el uchi lo representar\u00e1 el resto del equipo, quienes tienen tu misma edad, mientras que el soto ser\u00e1 el capit\u00e1n del equipo. En un torneo, el uchi ser\u00eda el equipo entero, y el soto los otros equipos que compiten. En un campeonato m\u00e1s grande, por ejemplo en un torneo entre universidades a nivel nacional, el uchi ser\u00eda la delegaci\u00f3n entera de tu universidad, mientras que el soto ser\u00eda el resto de facultades del pa\u00eds.<\/p>\n<p class=\"p1\">Este tipo de divisi\u00f3n conlleva diferentes consecuencias a nivel socioling\u00fc\u00edstico: \u00bfc\u00f3mo comunicarse de manera adecuada con personas que se encuentran fuera de tu c\u00edrculo? Durante muchas generaciones se han ido desarrollando diferentes <strong>registros ling\u00fc\u00edsticos<\/strong> que representan esta construcci\u00f3n social basada en grupos.<\/p>\n<p>De aqu\u00ed nace el keigo, una fascinante rama de la lengua japonesa y a la vez un gran obst\u00e1culo a superar por parte de quienes quieren estudiar debidamente el idioma. El keigo se compone de tres tipos de lenguaje, cada uno con sus peculiaridades y normas propias y que se usan en diferentes contextos sociales. Vamos a verlos:<\/p>\n<h3><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-92060 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/Spanish.png\" alt=\"tipos keigo\" width=\"940\" height=\"788\" \/><\/h3>\n<h3 class=\"p1\"><strong><span class=\"s1\">Teineigo <\/span><span class=\"s2\">\u4e01\u5be7\u8a9e<\/span><span class=\"s1\"> (lenguaje formal)<\/span><\/strong><\/h3>\n<p>Esta primera rama del keigo es bastante similar a tratar de usted a alguien en espa\u00f1ol: es la forma m\u00e1s simple de usar, y sigue las mismas reglas que la forma coloquial. Se utiliza en todos los contextos sociales, con personas desconocidas o fuera de tu uchi. El teineigo es la variante que se ense\u00f1a siempre a los estudiantes de japon\u00e9s, y se basa principalmente en dos elementos: <span class=\"s1\"><i>desu <\/i><\/span><span class=\"s2\">\u3067\u3059 y <\/span><span class=\"s1\"><i>-masu<\/i><\/span><span class=\"s2\"> \u307e\u3059.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">Desu se utiliza con sustantivos, adjetivos y adverbios, y en cierto modo se parece a nuestra conjunci\u00f3n <em>y<\/em>. A diferencia del castellano, que tiene una estructura sint\u00e1ctica SVO (sujeto-verbo-objeto), la estructura del japon\u00e9s es SOV: en japon\u00e9s, desu (tanto en forma coloquial como formal) se coloca al final de la oraci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p1\">He aqu\u00ed algunos ejemplos:<\/p>\n<p><em>Oishii<\/em> (\u7f8e\u5473\u3057\u3044)<br \/>\n<em>Oishii desu <\/em>(\u7f8e\u5473\u3057\u3044\u3067\u3059)<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><em>Nigate<\/em> (\u82e6\u624b)<br \/>\n<em>Nigate desu <\/em>(\u82e6\u624b\u3067\u3059)<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><em>Kore ha hon da <\/em>(\u3053\u308c\u306f\u672c\u3060)<br \/>\n<em>Kore ha hon desu <\/em>(\u3053\u308c\u306f\u672c\u3067\u3059)<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Por otro lado, el sufijo -masu se utiliza para la versi\u00f3n formal de los verbos.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><em>Miru\u00a0<\/em><br \/>\n<em>Mimasu<\/em> (\u898b\u307e\u3059)<\/p>\n<p class=\"p1\"><em><span class=\"s1\">Iku<br \/>\n<\/span><\/em><span class=\"s1\"><em>Ikimas<\/em>u\uff08\u884c\u304d\u307e\u3059\uff09<\/span><\/p>\n<p><em>Taberu <\/em><br \/>\n<span class=\"s1\"><em>Tabemasu<\/em> (\u98df\u3079\u307e\u3059)<\/span><\/p>\n<p>Obviamente, el teineigo no se reduce solamente al empleo de desu y -masu: en este registro tambi\u00e9n es necesario el uso de prefijos (y <span class=\"s1\"><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/como-se-usan-los-sufijos-honorificos-japoneses\/\">sufijos<\/a>) honor\u00edficos, y se prefiere la forma formal de algunas palabras respecto a otras (especialmente en textos escritos).<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Ejemplos:<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><em>Kyaku<\/em> (\u5ba2)<br \/>\n<em>O-kyaku san<\/em> (\u304a\u5ba2\u3055\u3093)<\/span><\/p>\n<p><em>Ashita<\/em> \u660e\u65e5<br \/>\n<span class=\"s1\"><em>Asu<\/em> \u660e\u65e5 (se escribe con los mismos ideogramas)<\/span><\/p>\n<p><em>Sugoku<\/em> (\u3059\u3054\u304f)<br \/>\n<em>Hijy\u014d ni<\/em> (\u975e\u5e38\u306b)<\/p>\n<h3><strong><span class=\"s1\">Sonkeigo <\/span><span class=\"s2\">\u5c0a\u656c\u8a9e<\/span><span class=\"s1\"> (lenguaje honor\u00edfico)<\/span><\/strong><\/h3>\n<p>Si bien el teineigo es bastante intuitivo, con el sonkeigo la situaci\u00f3n empieza a complicarse. El sonkeigo (de <em>sonkei<\/em>, respeto) se utiliza cuando nos dirigimos a alguien fuera de nuestro uchi o que se encuentra en un grado superior de la pir\u00e1mide social (como tu superior en el trabajo), con la intenci\u00f3n de ensalzar su estatus (como en el caso de un cliente) y demostrar respeto.<\/p>\n<p>El sonkeigo (junto con el <span class=\"s1\">kenj\u014dgo<\/span>) no es f\u00e1cil de utilizar; los mismos japoneses suelen cometer errores al usarlo. Sin embargo, si llegas a asimilar sus reglas, habr\u00e1s conseguido un fuerte valor a\u00f1adido para tus aptitudes con el idioma.<\/p>\n<p class=\"p1\">El sonkeigo se caracteriza por tener construcciones sint\u00e1cticas m\u00e1s largas y complejas. Utilicemos los ejemplos previos para ver c\u00f3mo se conjuga este tipo de keigo:<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Miru (\u898b\u308b)<br \/>\nGoran ni naru (\u3054\u89a7\u306b\u306a\u308b)<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Taberu (\u98df\u3079\u308b)<br \/>\n<\/span><span class=\"s1\">Meshiagaru (\u53ec\u3057\u4e0a\u304c\u308b)<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Iku (\u884c\u304f)<br \/>\nIrassharu (\u3044\u3089\u3063\u3057\u3083\u308b)<\/span><\/p>\n<h3 class=\"p1\"><strong><span class=\"s1\"><i>Kenj\u014dgo <\/i><\/span><span class=\"s2\">\u8b19\u8b72\u8a9e<\/span><span class=\"s1\"> (lenguaje humilde)<\/span><\/strong><\/h3>\n<p>El tercer tipo de lenguaje honor\u00edfico es el <span class=\"s1\">kenj\u014dgo. A diferencia del sonkeigo, el kenj\u014dgo se utiliza cuando hablamos de nosotros mismos o del uchi al que pertenecemos. Tiene como funci\u00f3n expresar humildad, \u00abrebajando\u00bb el estatus propio respecto al del interlocutor. En el caso tambi\u00e9n del kenj\u014dgo, los verbos adoptan formas particulares, al igual que algunos sustantivos.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Miru (\u898b\u308b)<br \/>\nHaiken suru (\u62dd\u898b\u3059\u308b)<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Taberu (\u98df\u3079\u308b)<br \/>\n<\/span><span class=\"s1\">Itadaku (\u3044\u305f\u3060\u304f)<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Iku (\u884c\u304f)<br \/>\nMairu (\u53c2\u308b)<\/span><\/p>\n<p>Como en el sonkeigo, tambi\u00e9n en este caso no todos los verbos cambian completamente. En la mayor parte de los casos, para \u00abconjugar\u00bb un verbo en su forma correcta, bastar\u00e1 con usar las siguientes \u00abf\u00f3rmulas\u00bb:<\/p>\n<p>Sonkeigo = o\/go + ra\u00edz del verbo + ni naru<br \/>\n<span class=\"s1\">Kenj\u014dgo = o\/go + ra\u00edz del verbo + suru<\/span><\/p>\n<p>Para acabar de complicar un poco m\u00e1s las cosas, tanto el sonkeigo como el <span class=\"s1\">kenj\u014dgo pueden declinarse tambi\u00e9n en teineigo a\u00f1adi\u00e9ndoles el sufijo -masu.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">Como habr\u00e1s podido comprobar, el keigo est\u00e1 conformado por un sistema muy complejo, pero no te desanimes: dominarlo te permitir\u00e1 navegar sin problemas por el mundo laboral en Jap\u00f3n y por su sociedad. El empleo del keigo te resultar\u00e1 muy \u00fatil para dar una buena impresi\u00f3n en las <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/vestimenta-de-trabajo-en-japon\/\">entrevistas de trabajo<\/a>, y tambi\u00e9n para la elaboraci\u00f3n de tu <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/aprende-a-redactar-un-curriculum-japones\/\">curr\u00edculum japon\u00e9s<\/a>. Los mismos japoneses acostumbran a hacer cursos para mejorar sus aptitudes respecto al uso de estas formas ling\u00fc\u00edsticas.<\/p>\n<p>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre Jap\u00f3n y su cultura, sigue el <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/\">blog de Go! Go! Nihon<\/a> y no te olvides de seguirnos en <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/estudia.japones.en.japon\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a>.<\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Como quiz\u00e1 ya sepas, el japon\u00e9s tiene muchos niveles \u00abhonor\u00edficos\u00bb: son registros de la lengua que se usan seg\u00fan el contexto y el estatus del interlocutor. El concepto de keigo (lenguaje honor\u00edfico) recoge todos estos registros, y es el resultado de c\u00f3mo est\u00e1 estructurada la sociedad japonesa. Hist\u00f3ricamente, Jap\u00f3n ha sido siempre un pa\u00eds con [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":28402,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[439],"tags":[884,878,877],"class_list":["post-34188","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprender-japones","tag-escuela","tag-idioma","tag-trabajar-en-japon"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34188","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34188"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34188\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/28402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34188"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34188"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34188"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}