{"id":34183,"date":"2019-10-02T15:00:56","date_gmt":"2019-10-02T06:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=34183"},"modified":"2024-02-22T08:53:36","modified_gmt":"2024-02-22T08:53:36","slug":"como-leer-una-direccion-japonesa-y-no-perderse-en-el-intento","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/como-leer-una-direccion-japonesa-y-no-perderse-en-el-intento\/","title":{"rendered":"C\u00f3mo leer una direcci\u00f3n japonesa y no perderse en el intento"},"content":{"rendered":"\n<p>Si est\u00e1s por Jap\u00f3n, seguramente alguien te recomendar\u00e1 ir a alg\u00fan lugar o te dar\u00e1 instrucciones para llegar a un determinado sitio. Guiarse por Jap\u00f3n puede ser muy complicado si no sabes c\u00f3mo leer una direcci\u00f3n japonesa, as\u00ed que con <strong>nuestra gu\u00eda<\/strong> te ayudaremos a hacerlo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Las direcciones japonesas<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Lo primero que tienes que aprender es c\u00f3mo se estructura una direcci\u00f3n japonesa. Los nombres de las calles no est\u00e1n se\u00f1alizados (Kioto y Sapporo son excepciones a esta regla). Esto lo diferencia bastante de los pa\u00edses occidentales y hace que tengamos que aprender a leer las calles japonesas de un modo distinto.<\/p>\n\n\n\n<p>Una direcci\u00f3n japonesa siempre empieza por el c\u00f3digo postal, seguido del punto geogr\u00e1fico m\u00e1s amplio y terminado con el punto geogr\u00e1fico m\u00e1s espec\u00edfico, es decir, el n\u00famero de apartamento o de habitaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Escribiendo en<strong>&nbsp;r\u014dmaji&nbsp;<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Cuando escribes una direcci\u00f3n en <i>r\u014dmaji<\/i> (el alfabeto latino), el orden de escritura se invierte respecto a cuando escribes con <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/alfabeto-japones\/\">caracteres japoneses<\/a>. Es decir, empiezas por el n\u00famero del apartamento o con el nombre del edificio y terminas con el nombre de la prefectura y el c\u00f3digo postal. Cuando introduzcas una direcci\u00f3n japonesa en Google Maps, debes escribirla en este orden.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, esta ser\u00eda <strong>la forma de escribir<\/strong> la direcci\u00f3n de la oficina principal de Go! Go! Nihon! en r\u014dmaji y con caracteres japoneses:<\/p>\n\n\n\n<p>R\u014dmaji:&nbsp; 3-13-3 3F Seiwa Ikebukuro building, Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo-to 170-0013<\/p>\n\n\n\n<p>Kanji:&nbsp;\u3012170-0013 \u6771\u4eac\u90fd\u8c4a\u5cf6\u533a\u6771\u6c60\u888b3-13-3 \u661f\u548c\u6c60\u888b\u30d3\u30eb 3\u968e<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Map-GGN-office-min-932x1024.jpg\" alt=\"Mapa de la oficina de Go! Go! Nihon\" class=\"wp-image-33986\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Ahora expliquemos las diferentes partes de las que se compone una direcci\u00f3n japonesa usando este mismo ejemplo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. C\u00f3digo postal<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>\u3012170-0013<br>Este es el c\u00f3digo postal.&nbsp;\u3012 es el s\u00edmbolo de la oficina de correos japonesa (parecido a la s\u00edlaba \u30c6, te, en <em>katakana<\/em>). En Jap\u00f3n, los c\u00f3digos postales se componen de siete d\u00edgitos y siguen la estructura NNN-NNNN.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Prefecturas<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Jap\u00f3n est\u00e1 dividido en <strong>47 prefecturas<\/strong> (\u770c, <em>ken<\/em>), y esta es la parte que viene despu\u00e9s del c\u00f3digo postal. Normalmente se pronuncia y se escribe \u770c (<em>ken<\/em>), como la prefectura de Tochigi: \u6803\u6728\u770c (Tochigi-ken), pero tambi\u00e9n hay algunas excepciones:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Tokio no es una prefectura, sino una metr\u00f3polis (\u90fd, <em>to<\/em>). As\u00ed pues, la metr\u00f3polis de Tokio se escribe as\u00ed: \u6771\u4eac\u90fd (Tokyo-to).<\/li>\n\n\n\n<li>Osaka y Kioto se consideran \u00abprefecturas urbanas\u00bb (\u5e9c, <em>fu<\/em>). Por ello, la prefectura urbana de Osaka se escribir\u00e1 as\u00ed: \u5927\u962a\u5e9c (Osaka-fu).<\/li>\n\n\n\n<li>Hokkaido es una prefectura, pero tiene un sufijo diferente que significa circuito (\u9053, <em>d\u014d<\/em>). Este sufijo se encuentra ya dentro del mismo nombre de Hokkaido: \u5317\u6d77\u9053.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. Municipio (ciudad\/barrio\/condado)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Lo siguiente es la ciudad (\u5e02, <em>shi<\/em>), el barrio (\u533a, <em>ku<\/em>) o el condado (\u90e1, <em>gun<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p>Al nombre de la ciudad le sigue el sufijo (\u5e02), como a la ciudad de Yokohama (\u6a2a\u6d5c\u5e02,&nbsp;Yokohama-shi).<\/p>\n\n\n\n<p>Las ciudades m\u00e1s grandes tambi\u00e9n se pueden dividir en peque\u00f1as <strong>secciones<\/strong> que son llamadas barrios. Tokio est\u00e1 dividido en <strong>23 barrios especiale<\/strong>s (\u7279\u5225\u533a, <em>tokubetsu-ku<\/em>), conocidos simplemente como barrios (\u533a, ku), como por ejemplo el barrio de Shinjuku (\u65b0\u5bbf\u533a,&nbsp;Shinjuku-ku).<\/p>\n\n\n\n<p>A las \u00e1reas m\u00e1s peque\u00f1as y menos pobladas se las llama condados o distritos (\u90e1, <em>gun<\/em>). Los condados son m\u00e1s comunes en las zonas rurales de Jap\u00f3n, como el distrito de Gunma (\u7fa4\u99ac\u90e1,&nbsp;Gunma-gun), ubicado en la prefectura de Gunma.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. Ciudad peque\u00f1a\/pueblo&nbsp;<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Muchas direcciones en Jap\u00f3n tambi\u00e9n se dividen en zonas geogr\u00e1ficas m\u00e1s peque\u00f1as: <strong>ciudades peque\u00f1as<\/strong> (\u753a, <em>machi<\/em>\/<em>ch\u014d<\/em>) y <strong>pueblos<\/strong> (\u6751, <em>mura\/son<\/em>).&nbsp;Sakuragi-ch\u014d (\u685c\u6728\u753a), en Yokohama, es un buen ejemplo de ciudad peque\u00f1a.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, la primera parte de la direcci\u00f3n de la estaci\u00f3n de Sakuragi-ch\u014d es la siguiente: \u795e\u5948\u5ddd\u770c\u6a2a\u6d5c\u5e02\u4e2d\u533a\u685c\u6728\u753a. Lo que se traduce como: prefectura de Kanagawa, ciudad de Yokohama, barrio de Naka, ciudad peque\u00f1a de Sakuragi.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>5. El distrito de la ciudad<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Las ciudades japonesas est\u00e1n tambi\u00e9n divididas en <strong>distritos de la ciudad<\/strong> (\u4e01\u76ee,&nbsp;<em>ch\u014dme<\/em>). Estos se asignan normalmente bas\u00e1ndose en su cercan\u00eda con el centro de la ciudad. Cuando lees una direcci\u00f3n en japon\u00e9s, a ch\u014dme siempre le sigue un n\u00famero: por ejemplo, \uff13\u4e01\u76ee (<em>san<\/em>&#8211;<em>ch\u014dme), <\/em>o el tercer distrito de la ciudad.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>6. La barriada o manzana de la ciudad&nbsp;<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Al distrito de la ciudad le sigue el n\u00famero de la <strong>barriada o manzana<\/strong> en la que se encuentra (\u756a\u5730, <em>banchi<\/em>). Al igual que al ch\u014dme, al banchi tambi\u00e9n le precede un n\u00famero. Las barriadas normalmente tienen una forma muy irregular y est\u00e1n muy dispersas. Esto se debe a que est\u00e1n numeradas seg\u00fan el orden en las que fueron registradas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>7. El n\u00famero de domicilio&nbsp;<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Las casas y los edificios se ordenan con el n\u00famero de <strong>domicilio<\/strong> (\u53f7, <em>g\u014d<\/em>). El orden de los n\u00fameros depende de cu\u00e1ndo fue construida la casa, con lo cual los n\u00fameros no tienen por qu\u00e9 seguir un orden lineal. Los g\u014d tambi\u00e9n pueden seguir el sentido de las agujas del reloj.<\/p>\n\n\n\n<p>Estas tres partes (distrito, barriada y n\u00famero de domicilio) tambi\u00e9n pueden escribirse solamente con n\u00fameros, como esto:&nbsp;3\u4e01\u76ee-3-13, en lugar de 3\u4e01\u76ee3\u756a\u573013\u53f7. Esto se leer\u00eda como tercer distrito de la ciudad, tercera manzana, domicilio n\u00famero 13.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>8. Nombre y n\u00famero del inmueble&nbsp;<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Si la casa o el edificio tiene nombre, este se pondr\u00e1 a veces despu\u00e9s del n\u00famero de domicilio.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, el Ichiran Ramen de Shibuya se encuentra en \u6771\u4eac\u90fd\u6e0b\u8c37\u533a\u795e\u5357\uff11\u4e01\u76ee22\u22127 \u5ca9\u672c\u30d3\u30ebB1F (Tokyo-to, Shibuya-shi, Jinnan, 1-ch\u014dme\u221222\u22127 \u5ca9\u672c\u30d3\u30ebB1F), lo que significa que est\u00e1 en la planta B1 del edificio Iwamoto.<\/p>\n\n\n\n<p>Para los apartamentos, los n\u00fameros del domicilio (o el nombre del edificio) van seguidos de un n\u00famero de apartamento. Normalmente se a\u00f1aden despu\u00e9s del n\u00famero del distrito de la ciudad, la manzana y el n\u00famero de domicilio. Por ejemplo, si alguna de las direcciones mencionadas fuera un apartamento con la direcci\u00f3n 3\u4e01\u76ee-3-13-502, significar\u00eda que el n\u00famero de apartamento es el 502.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Excepciones<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n hay algunas excepciones a estas reglas. En Kioto y Sapporo, el sistema de lectura de sus direcciones difiere del sistema de direcciones explicado. <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Japanese_addressing_system#Kyoto\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">En este art\u00edculo de Wikipedia<\/a> aparece una gu\u00eda detallada de las direcciones de estas \u00e1reas.<\/p>\n\n\n\n<p>Con esta gu\u00eda esperamos haberte ayudado para la pr\u00f3xima vez que necesites buscar una direcci\u00f3n en Jap\u00f3n. Ahora que ya sabes leer una direcci\u00f3n japonesa, te resultar\u00e1 mucho m\u00e1s f\u00e1cil encontrar el camino que est\u00e1s buscando.<\/p>\n\n\n\n<p>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre consejos acerca de la vida en Jap\u00f3n, sigue <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/\">nuestro blog de Go! Go! Nihon<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">Traducido por Mar\u00eda del Carmen Baena Lupi\u00e1\u00f1ez [<a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/en\/blog\/how-to-read-a-japanese-address\/\">Original<\/a>]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si est\u00e1s por Jap\u00f3n, seguramente alguien te recomendar\u00e1 ir a alg\u00fan lugar o te dar\u00e1 instrucciones para llegar a un determinado sitio. Guiarse por Jap\u00f3n puede ser muy complicado si no sabes c\u00f3mo leer una direcci\u00f3n japonesa, as\u00ed que con nuestra gu\u00eda te ayudaremos a hacerlo. Las direcciones japonesas Lo primero que tienes que aprender [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":28344,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[435],"tags":[891,885,905],"class_list":["post-34183","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-consejos","tag-estudiar-en-japon","tag-sociedad","tag-vivir-en-el-extranjero"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34183","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34183"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34183\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":117327,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34183\/revisions\/117327"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/28344"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34183"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34183"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34183"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}