{"id":33836,"date":"2021-11-24T15:00:49","date_gmt":"2021-11-24T06:00:49","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=33836"},"modified":"2024-08-07T05:17:21","modified_gmt":"2024-08-06T20:17:21","slug":"similitudes-japones-coreano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/similitudes-japones-coreano\/","title":{"rendered":"Las similitudes y diferencias entre los idiomas japon\u00e9s y coreano"},"content":{"rendered":"\n<p>Dada la proximidad geogr\u00e1fica de Jap\u00f3n y Corea, no deber\u00eda sorprendernos que estos dos pa\u00edses compartan muchas cosas en com\u00fan. Una de esas cosas es el idioma; aunque es diferente en muchos aspectos, tambi\u00e9n hay varias similitudes entre el japon\u00e9s y el coreano.<\/p>\n\n\n\n<p>Desde la gram\u00e1tica y la estructura de las oraciones hasta los matices culturales, sigue leyendo para aprender m\u00e1s sobre los conceptos b\u00e1sicos de qu\u00e9 es lo mismo y qu\u00e9 es diferente entre el japon\u00e9s y el coreano. Lea hasta el final para averiguar cu\u00e1l deber\u00edas aprender y por qu\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Japan-and-Korea-flatlay.jpg\" alt=\"japon\u00e9s y coreano daruma snacks\" class=\"wp-image-84234\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Similitudes entre japon\u00e9s y coreano<\/h2>\n\n\n\n<p>Al escuchar a las personas hablar ambos idiomas, es obvio que suenan diferentes. Los hablantes de cada idioma no podr\u00edan entenderse entre s\u00ed sin alg\u00fan conocimiento previo del otro idioma.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero cuando empiezas a analizar un poco m\u00e1s en profundidad en qu\u00e9 consisten los idiomas y c\u00f3mo est\u00e1n estructurados, empezar\u00e1s a ver m\u00e1s y m\u00e1s similitudes.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Estructura y part\u00edculas en la oraci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Una de las mayores similitudes entre el japon\u00e9s y el coreano es la estructura de la oraci\u00f3n sujeto + objeto + verbo.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<p>En japon\u00e9s &#8211;<br>\u79c1 \u306f \u6bce \u65e5 7 \u6642 \u306b \u671d \u3054 \u306f \u3093 \u3092 \u98df \u3079 \u307e \u3059\u3002<br>Watashi wa mainichi shichiji ni asagohan o tabemasu.<br>Desayuno todos los d\u00edas a las 7 en punto.<\/p>\n\n\n\n<p>El desglose de esta oraci\u00f3n es:<\/p>\n\n\n\n<p>Watashi wa, \u79c1 \u306f &#8211; sujeto<br>Asagohan o, \u671d \u3054 \u306f \u3093 \u3092 &#8211; objeto<br>Tabemasu, \u98df \u3079 \u307e \u3059 &#8211; verbo<\/p>\n\n\n\n<p>En coreano &#8211;<br>\uc800\ub294 \ub9e4\uc77c 7 \uc2dc \uc5d0 \uc544\uce68 \uc744 \uba39 \uc2b5\ub2c8\ub2e4.<br>Jeoneun maeil 7sie achim-eul meogseummida.<br>Desayuno todos los d\u00edas a las 7 en punto.<\/p>\n\n\n\n<p>El desglose es:<\/p>\n\n\n\n<p>Jeoneun, \uc800\ub294 &#8211; sujeto<br>achim-eul, \uc544\uce68 \uc744 &#8211; objeto<br>meogseummida., \uba39 \uc2b5\ub2c8\ub2e4 &#8211; verbo<\/p>\n\n\n\n<p>Tanto el coreano como el japon\u00e9s usan part\u00edculas, que indican relaciones de palabras y agregan contexto a una oraci\u00f3n. Estas part\u00edculas son, por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<p>Japon\u00e9s: \u306f (wa), \u304c (ga), \u3092 (o)<br>Coreano: \uc740 \/ \ub294 (eun \/ neun), \uc774 \/ \uac00 \/ \uaed8\uc11c (i \/ ga \/ kkeseo), \uc744 \/ \ub97c (eul \/ reul)<\/p>\n\n\n\n<p>Como habr\u00e1s notado en el ejemplo, el coreano tiene m\u00e1s opciones para la misma part\u00edcula. Esto se debe en parte a que las part\u00edculas coreanas tienen diferentes niveles de cortes\u00eda, mientras que las part\u00edculas japonesas se aplican en todos los \u00e1mbitos.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Algo de vocabulario<\/h2>\n\n\n\n<p>Como mencionamos anteriormente, si un hablante de japon\u00e9s se sentara con un hablante de coreano, no podr\u00eda entender lo que se dice en coreano, y viceversa. Sin embargo, es posible que puedan captar algunas palabras aqu\u00ed y all\u00e1.<\/p>\n\n\n\n<p>Esto se debe a que la mayor\u00eda de las palabras japonesas y coreanas provienen del chino, aunque los tres idiomas son mutuamente incomprensibles. Esta es tambi\u00e9n la raz\u00f3n por la que tanto el japon\u00e9s como el coreano todav\u00eda usan caracteres chinos: kanji \u6f22\u5b57 en japon\u00e9s y hanja \ud55c\uc790 en coreano (m\u00e1s sobre esto en la siguiente secci\u00f3n).<\/p>\n\n\n\n<p>Veamos algunos ejemplos de similitudes de vocabulario entre el japon\u00e9s y el coreano:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Japanese-and-Korean-similar-words-Part-1-SPANISH-683x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-84432\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Ambos idiomas tambi\u00e9n toman prestadas palabras extranjeras y las incorporan a sus idiomas nativos. Algunos ejemplos:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/Japanese-and-Korean-similar-words-Part-2-SPANISH-683x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-84421\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Prevalencia de caracteres chinos<\/h2>\n\n\n\n<p>Como sabr\u00e1s, tanto el japon\u00e9s como el coreano incluyen una gran cantidad de palabras que provienen del chino. El kanji fue adoptado en Jap\u00f3n alrededor de los siglos V-VI y hanja estuvo presente en Corea incluso antes de eso (alrededor del 400 a. C.).<\/p>\n\n\n\n<p>El kanji forma uno de los tres <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/alfabeto-japones\/\">sistemas de escritura principales en japon\u00e9s<\/a>; los otros dos son hiragana (usado para gram\u00e1tica) y katakana (usado principalmente para pr\u00e9stamos extranjeros). Es muy com\u00fan ver kanji en oraciones y se usa ampliamente en todo Jap\u00f3n. Por lo tanto, aprender kanji es una parte esencial del aprendizaje del japon\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando se trata de hanja, no es imposible arregl\u00e1rselas en Corea sin saberlo, ya que hangul \ud55c\uae00, ahora el alfabeto coreano oficial, se usa m\u00e1s ampliamente. Sin embargo, es \u00fatil conocer el hanja, ya que todav\u00eda forma parte de la vida cotidiana en Corea. Todav\u00eda se ense\u00f1a en las escuelas y lo ver\u00e1s en los men\u00fas de los restaurantes, supermercados, carteles y textos acad\u00e9micos.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Uso de honor\u00edficos<\/h2>\n\n\n\n<p>Los honor\u00edficos son esenciales tanto en japon\u00e9s como en coreano. Este es un elemento tanto cultural como ling\u00fc\u00edstico, ya que los honor\u00edficos se utilizan para mostrar respeto a los dem\u00e1s y reflejar la relaci\u00f3n con la persona con la que est\u00e1s hablando. No usar honor\u00edficos en ninguno de los idiomas se considera un gran error.<\/p>\n\n\n\n<p>Para ambos idiomas, la lista de honor\u00edficos es extensa y hay muchos niveles de cortes\u00eda. Por lo general, se adjuntan como sufijo despu\u00e9s del nombre de una persona, p. Ej. Suzuki-san \u9234\u6728 \u3055 \u3093, \uae40\ucca0\uc218 &#8211; \ub2d8 Kim Choel-su nim.<\/p>\n\n\n\n<p>Lea m\u00e1s sobre los honor\u00edficos japoneses <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/como-se-usan-los-sufijos-honorificos-japoneses\/\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Diferencias entre japon\u00e9s y coreano<\/h2>\n\n\n\n<p>A pesar de todas las similitudes entre el japon\u00e9s y el coreano, no son mutuamente inteligibles. Esto se debe principalmente a las siguientes diferencias:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Writing-Korean.jpg\" alt=\"escribir coreano a mano\" class=\"wp-image-83489\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Escritura<\/h2>\n\n\n\n<p>Como mencionamos anteriormente, tanto el japon\u00e9s como el coreano incorporan caracteres chinos en su sistema de escritura. Sin embargo, ah\u00ed es donde terminan las similitudes cuando se trata de los lenguajes escritos.<\/p>\n\n\n\n<p>El japon\u00e9s incluye hiragana y katakana, que se componen de 46 s\u00edlabas base cada uno, y kanji, de los cuales hay m\u00e1s de 50,000 (la mayor\u00eda de los adultos no conocen ni cerca de este n\u00famero, pero conocen al menos 2000).<\/p>\n\n\n\n<p>Los tres podr\u00edan aparecer en una oraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<p>\u7530\u4e2d \u3055 \u3093 \u3001 \u4eca\u5e74 \u30b9 \u30da \u30a4 \u30f3 \u306b \u3044 \u304d \u307e \u3059 \u304b\uff1f<br>Tanaka-san, kotoshi Supein ni ikimasuka?<br>Tanaka-san, \u00bfvas a ir a Espa\u00f1a este a\u00f1o?<\/p>\n\n\n\n<p>El desglose de la oraci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<p>\u7530\u4e2d &#8211; Tanaka, un nombre que est\u00e1 en kanji<br>\u3055 \u3093 &#8211; san, un honor\u00edfico en hiragana<br>\u4eca\u5e74 &#8211; \u00abeste a\u00f1o\u00bb en kanji<br>\u30b9 \u30da \u30a4 \u30f3 &#8211; la palabra \u00abEspa\u00f1a\u00bb en katakana<br>\u306b \u3044 \u304d \u307e \u3059 \u304b &#8211; \u00abni\u00bb es una part\u00edcula que indica movimiento y \u00abikimasu\u00bb significa \u00abir\u00bb, en hiragana<\/p>\n\n\n\n<p>Aprender kanji es ineludible cuando se aprende japon\u00e9s. Esto hace que sea considerablemente m\u00e1s dif\u00edcil aprender en t\u00e9rminos de escritura. Sin embargo, si alg\u00fan d\u00eda quieres aprender chino, entonces saber japon\u00e9s te ayudar\u00e1, ya que podr\u00e1s reconocer muchos de los caracteres chinos.<\/p>\n\n\n\n<p>El coreano en estos d\u00edas se escribe usando hangul, que consta de 14 consonantes y 10 vocales que encajan para formar s\u00edlabas. En t\u00e9rminos de escritura, el coreano es m\u00e1s f\u00e1cil que el japon\u00e9s, ya que el alfabeto es sencillo. Una vez que hayas aprendido el alfabeto, t\u00e9cnicamente puedes leer cualquier palabra coreana&nbsp; \u00a1si lo entiendes o no es otro problema!.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo:<\/p>\n\n\n\n<p>Aprendes cada alfabeto por separado al principio, por ejemplo: consonantes como \u3131 (g), \u3134 (n), \u3137 (d) y vocales como \u314f (a), \u3153 (eo), \u3157 (o). Luego, puedes combinarlos a ambos y crear ejemplos con significado o simplemente con sonidos.<\/p>\n\n\n\n<p>\u3131 + \u314f = g + a = \uac00 (ga)<br>\u3134 + \u3153 = n + eo = \ub108 (neo)<br>\u3137 + \u3157 = d + o = \ub3c4 (hacer)<\/p>\n\n\n\n<p>Si aprendes y memorizas el total de 24 letras b\u00e1sicas, al menos podr\u00e1s leerlas f\u00e1cilmente.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pronunciaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>El japon\u00e9s y el coreano son idiomas muy diferentes en lo que respecta a la pronunciaci\u00f3n. Aqu\u00ed es donde muchos dir\u00edan que el japon\u00e9s es m\u00e1s f\u00e1cil. Es completamente fon\u00e9tico, por lo que pronuncia las palabras exactamente como est\u00e1n escritas. Hay ciertas dificultades en torno al acento tonal en japon\u00e9s, pero en general la gente te entender\u00e1 incluso si no pronuncias algo a la perfecci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El coreano tiene m\u00e1s sonidos que el japon\u00e9s, lo que lo hace un poco m\u00e1s complicado de pronunciar. Los angloparlantes pueden tener problemas con algunos de los sonidos desconocidos y, en general, los occidentales pueden encontrar que muchos de los sonidos son bastante similares entre s\u00ed. Es importante poder distinguirlos todos y pronunciarlos correctamente para que se entiendan.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfCu\u00e1l deber\u00eda aprender?<\/h2>\n\n\n\n<p>Esta es una decisi\u00f3n muy personal y no debe basarse \u00fanicamente en las similitudes y diferencias entre el japon\u00e9s y el coreano. Cada idioma tiene aspectos que lo hacen m\u00e1s f\u00e1cil o m\u00e1s dif\u00edcil de aprender que el otro y es mejor adoptar un enfoque hol\u00edstico al tomar esta decisi\u00f3n. Esto incluye considerar cu\u00e1les son tus objetivos a largo plazo y qu\u00e9 deseas obtener de esta experiencia. \u00bfEs tu sue\u00f1o vivir y trabajar en Corea o Jap\u00f3n? \u00bfQuieres viajar y explorar los lugares a los que los turistas nunca tienen tiempo de llegar?<\/p>\n\n\n\n<p>Algunas cosas a considerar:<\/p>\n\n\n\n<p>Culturalmente, Corea y Jap\u00f3n comparten muchas similitudes: estructura social, cultura laboral, mentalidad colectivista. Pero tambi\u00e9n son polos opuestos en muchos sentidos, desde la cocina y las preferencias en el dise\u00f1o hasta los estereotipos generales sobre los rasgos de personalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>El nivel de vida en ambos pa\u00edses es alto. En general, el coste de vida en Corea del Sur suele ser m\u00e1s bajo que en Jap\u00f3n. Lee m\u00e1s sobre <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/cual-es-el-coste-de-la-vida-en-japon\/\">el coste de vida en Jap\u00f3n<\/a> y el c<a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/estudiante-cuesta-vivir-en-tokio\/\">oste de la vida estudiantil en Tokio<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfNecesitas m\u00e1s informaci\u00f3n o consejos? Ponte en <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/#apply\">contacto<\/a> con nuestro equipo en Go! Go! Nihon.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dada la proximidad geogr\u00e1fica de Jap\u00f3n y Corea, no deber\u00eda sorprendernos que estos dos pa\u00edses compartan muchas cosas en com\u00fan. Una de esas cosas es el idioma; aunque es diferente en muchos aspectos, tambi\u00e9n hay varias similitudes entre el japon\u00e9s y el coreano. Desde la gram\u00e1tica y la estructura de las oraciones hasta los matices [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":26366,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[439],"tags":[891,878],"class_list":["post-33836","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprender-japones","tag-estudiar-en-japon","tag-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33836","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33836"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33836\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26366"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33836"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33836"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33836"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}