{"id":33796,"date":"2022-05-14T15:00:25","date_gmt":"2022-05-14T06:00:25","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=33796"},"modified":"2025-01-06T16:43:57","modified_gmt":"2025-01-06T07:43:57","slug":"diferencias-y-similitudes-japones-y-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/diferencias-y-similitudes-japones-y-espanol\/","title":{"rendered":"Diferencias y similitudes entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"<p>Si hablamos sobre los puntos en com\u00fan entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol, probablemente se te ocurran m\u00e1s diferencias que similitudes: desde los or\u00edgenes de cada lengua a su escritura. Existen muchas diferencias entre los dos idiomas, \u00a1pero tambi\u00e9n hay muchas similitudes! Sigue leyendo para descubrirlas.<\/p>\n<h2><strong>Similitudes entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">A simple vista, no hay muchas similitudes entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol, motivo por el cual muchos hispanohablantes se muestran reticentes a empezar a estudiar japon\u00e9s, pues lo ven como una lengua dif\u00edcil de aprender. Sin embargo, cuando empezamos a estudiar el idioma veremos que existen algunas similitudes en ambas lenguas que pueden alentar a los estudiantes a continuar aprendiendo<\/span><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-87087 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/airport-terminal-sign.jpg\" alt=\"diferencias similitudes japon\u00e9s espa\u00f1ol\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h3><b>Pronunciaci\u00f3n<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">La primera similitud que salta a la vista es c\u00f3mo se parece la pronunciaci\u00f3n de ambas lenguas. Para un hablante de espa\u00f1ol es muy f\u00e1cil pronunciar el japon\u00e9s, y viceversa. \u00a1No solo eso! Sino que, al igual que el espa\u00f1ol, el japon\u00e9s b\u00e1sicamente se lee y pronuncia tal cual se escribe.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Sin embargo, algunos sonidos son ligeramente diferentes:<\/p>\n<ul class=\"q-box\">\n<li class=\"q-relative\">\u3089\u308a\u308b\u308c\u308d o \u30e9\u30ea\u30eb\u30ec\u30ed (ra ri ru re ro) se pronuncia como la erre no inicial en el espa\u00f1ol (erre suave) y, aunque algunas personas a veces lo pronuncian como ele, tal sonido no existe en japon\u00e9s per s\u00e9. La doble erre o erre fuerte tampoco existe en japon\u00e9s y es, de hecho, uno de los sonidos que m\u00e1s les cuesta a los japoneses que est\u00e1n aprendiendo espa\u00f1ol.<\/li>\n<li class=\"q-relative\">Por otra parte, cuando los hispanohablantes empezamos a familiarizarnos con el <em>r\u014dmaji<\/em> y leemos \u00abja, ju, jo\u00bb y \u00abya, yu, yo\u00bb, su pronunciaci\u00f3n nos confunde ya que le\u00eddo en espa\u00f1ol tendr\u00eda un sonido diferente al japon\u00e9s. Por una parte, los sonidos \u00abja, ju, jo\u00bb nosotros los pronunciar\u00edamos como una jota, de sonido fuerte. Pero la correcta pronunciaci\u00f3n ser\u00eda igual a c\u00f3mo nosotros leemos \u00abya, yu, yo\u00bb.<\/li>\n<li>Por su parte, la correcta forma de pronunciar \u00abya, yu, yo\u00bb ser\u00eda m\u00e1s parecido a los siguientes sonidos: \u00abia, iu, io\u00bb.<\/li>\n<li class=\"q-relative\">En cuando al sonido japon\u00e9s m\u00e1s parecido a la jota espa\u00f1ola, ser\u00eda \u306f\u3072\u3075\u3078\u307b o \u30cf\u30d2\u30d5\u30d8\u30db (\u00abha, hi, hu\/fu, he, ho\u00bb). Pero este sonido no es tan fuerte como el sonido espa\u00f1ol, sino m\u00e1s bien como la hache aspirada propia del ingl\u00e9s.<\/li>\n<li>El japon\u00e9s tambi\u00e9n tiene un sonido similar al de la zeta espa\u00f1ola (seg\u00fan se pronuncia en Espa\u00f1a, no en Latinoam\u00e9rica), aunque fon\u00e9ticamente se parecer\u00eda m\u00e1s a un sonido de \u00abdz\u00bb.<\/li>\n<li class=\"q-relative\">Por \u00faltimo, el japon\u00e9s tambi\u00e9n tiene dos particularidades: las vocales dobles (con un sonido alargado) y las consonantes dobles o geminadas. Puedes encontrar m\u00e1s informaci\u00f3n sobre esto en nuestro art\u00edculo <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/consonantes-dobles-vocales-largas\/\">aqu\u00ed<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><b>Pr\u00e9stamos ling\u00fc\u00edsticos<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">En cuanto empieces a aprender japon\u00e9s y a estudiar el katakana, te dar\u00e1s cuenta de que es una lengua con much\u00edsimos pr\u00e9stamos ling\u00fc\u00edsticos provenientes de otras lenguas: alem\u00e1n, portugu\u00e9s, ingl\u00e9s \u00a1y s\u00ed, tambi\u00e9n del espa\u00f1ol! Estas palabras se llaman <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">gairaigo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> \u5916\u6765\u8a9e y comenzaron a ser incorporadas en la lengua japonesa a partir del s. XIX. Algunos ejemplos son:<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 305px\" width=\"659\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Palabra japonesa (<em>katakana<\/em>)\u00a0<\/b><\/td>\n<td><b>R\u014dmaji<\/b><\/td>\n<td><b>Espa\u00f1ol<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">\u30ab\u30ab\u30aa<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400\">kakao<\/span><\/i><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">cacao<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30aa\u30ec\u30ac\u30ce<\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400\">oregano<\/span><\/i><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">or\u00e9gano<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">\u30ab\u30eb\u30bf<\/span><\/td>\n<td><i>karuta<\/i><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">carta<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">\u30d1\u30f3<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400\">pan<\/span><\/i><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">pan<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30b7\u30e3\u30dc\u30f3<\/td>\n<td><i>shabon<\/i><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">jab\u00f3n<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30bf\u30d0\u30b3<\/td>\n<td>tabako<\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">tabaco<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30c6\u30fc\u30de<\/td>\n<td>teema<\/td>\n<td>tema<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30de\u30c1\u30a7\u30fc\u30c6<\/td>\n<td>macheete<\/td>\n<td>machete<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30de\u30eb\u30ac\u30ea\u30fc\u30bf<\/td>\n<td>marugariita<\/td>\n<td>margarita<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">En las \u00faltimas d\u00e9cadas, el n\u00famero de extranjerismos adoptados del ingl\u00e9s ha ido incrementado debido a la gran cantidad de t\u00e9rminos tecnol\u00f3gicos y a la globalizaci\u00f3n. Estas palabras, aunque no vengan directamente del espa\u00f1ol, tambi\u00e9n son f\u00e1ciles de recordar para los hispanohablantes debido a la semejanza del espa\u00f1ol y el ingl\u00e9s, y a que en muchos casos nosotros tambi\u00e9n utilizamos los mismos extranjerismos anglosajones que los japoneses han adoptado. Por ejemplo<\/span><span style=\"font-weight: 400\">:<\/span><\/p>\n<table style=\"height: 305px\" width=\"659\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Palabra japonesa (<em>katakana<\/em>)\u00a0<\/b><\/td>\n<td><b>R\u014dmaji<\/b><\/td>\n<td><b>Ingl\u00e9s\/Espa\u00f1ol<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">\u30e1\u30fc\u30eb<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400\">meeru<\/span><\/i><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400\">email<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30d3\u30c7\u30aa\u30ab\u30e1\u30e9<\/td>\n<td><em>bideokamera<\/em><\/td>\n<td>video camera \/ video c\u00e1mara<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30c1\u30a7\u30c3\u30af\u30a4\u30f3<\/td>\n<td><em>chekkuin<\/em><\/td>\n<td>check-in<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30ab\u30af\u30c6\u30eb<\/td>\n<td><em>kakuteru<\/em><\/td>\n<td>cocktail \/ c\u00f3ctel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30b5\u30f3\u30c9\u30a4\u30c3\u30c1<\/td>\n<td><em>sandoicchi<\/em><\/td>\n<td>sandwich \/s\u00e1ndwich<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30d4\u30af\u30cb\u30c3\u30af<\/td>\n<td><em>pikunikku<\/em><\/td>\n<td>picnic<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30d0\u30fc<\/td>\n<td><em>baa<\/em><\/td>\n<td>bar<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30dc\u30fc\u30eb<\/td>\n<td><em>booru<\/em><\/td>\n<td>bowl\/bol<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u30d0\u30a4\u30d1\u30b9<\/td>\n<td><em>baipasu<\/em><\/td>\n<td>bypass\/baip\u00e1s<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Y por supuesto el espa\u00f1ol tambi\u00e9n est\u00e1 plagado de extranjerismos japoneses que seguro conoces, aunque a lo mejor no te has parado a pensar que tienen origen japon\u00e9s. Encontrar\u00e1s algunos ejemplos de esto en <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/palabras-prestadas-del-japones\/\">nuestro art\u00edculo<\/a> sobre el tema.<\/p>\n<h3><strong>Honor\u00edficos<\/strong><\/h3>\n<p>Seguramente te habr\u00e1s percatado de que el japon\u00e9s es un idioma con muchos honor\u00edficos: <em>sama, san, kun, chan<\/em>. Los cuales son una parte indispensable del idioma, pues est\u00e1n directamente relacionados con c\u00f3mo interact\u00faas con los dem\u00e1s en Jap\u00f3n. Si quieres leer m\u00e1s sobre el tema, tenemos un <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/como-se-usan-los-sufijos-honorificos-japoneses\/\">art\u00edculo completo<\/a> dedicado a explicar los honor\u00edficos japoneses y c\u00f3mo funcionan.<\/p>\n<p>El espa\u00f1ol tambi\u00e9n tiene honor\u00edficos, simplemente no se usan tanto como en Jap\u00f3n e incluso est\u00e1n cayendo m\u00e1s en desuso con el paso del tiempo. Pero \u00abse\u00f1or\u00bb, \u00abse\u00f1ora\u00bb y \u00abse\u00f1orita\u00bb se usan com\u00fanmente para documentos oficiales, formularios m\u00e9dicos o incluso cuando compras un billete de avi\u00f3n. Y aunque en Espa\u00f1a cada vez se usa menos en el d\u00eda a d\u00eda, todav\u00eda usamos \u00abusted\u00bb para mostrar respeto cuando hablamos con una persona mayor, un cliente o en \u00e1mbitos m\u00e1s formales (\u00e1mbitos legales, m\u00e9dicos, etc.) o m\u00e1s com\u00fanmente en las cartas que recibimos desde varias empresas y servicios p\u00fablicos.<\/p>\n<h2><strong>Diferencias entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Por supuesto existen much\u00edsimas diferencias entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol. \u00a1Pero eso solo significa que hay m\u00e1s que aprender y descubrir! Estas son algunas de las principales diferencias.<\/span><\/p>\n<h3><b>Sus or\u00edgenes<\/b><\/h3>\n<p>El espa\u00f1ol y el japon\u00e9s tienen or\u00edgenes muy diferentes. El espa\u00f1ol es una lengua romance, producto de siglos de evoluci\u00f3n a partir del lat\u00edn vulgar, hablado desde el siglo III aproximadamente.\u00a0El idioma continu\u00f3 desarroll\u00e1ndose con algunas influencias \u00e1rabes t<\/p>\n<p>Tras la ca\u00edda del Imperio romano en el siglo v, la influencia del lat\u00edn culto en la gente com\u00fan fue disminuyendo paulatinamente. El lat\u00edn hablado de entonces fue el fermento de las variedades romances hisp\u00e1nicas, origen de la lengua espa\u00f1ola. En el siglo VIII, la invasi\u00f3n musulmana de la pen\u00ednsula ib\u00e9rica hace que el idioma contin\u00fae desarroll\u00e1ndose con influencias del \u00e1rabe, especialmente en palabras de uso cotidiano, nombres y gentilicios.<\/p>\n<p>Mientras tanto, nadie conoce los or\u00edgenes exactos del japon\u00e9s y no est\u00e1 completamente vinculado a ning\u00fan otro idioma o familia de idiomas existentes. Las teor\u00edas m\u00e1s populares son que est\u00e1 relacionado con el coreano (por la extrema similitud en la estructura gramatical y la pronunciaci\u00f3n de algunas palabras), o con un grupo de lenguas conocidas como lenguas Uralaltaicas, o incluso podr\u00eda estar relacionado con ambos. Los idiomas Uralaltaicos incluyen idiomas turcos y mongoles, as\u00ed como idiomas hablados en Finlandia, Hungr\u00eda y Estonia.<\/p>\n<p>El japon\u00e9s tambi\u00e9n tiene fuertes influencias chinas en su escritura. El idioma chino fue tra\u00eddo por los chinos que viv\u00edan en Jap\u00f3n y el uso de sus caracteres fue adaptado al idioma japon\u00e9s desde el siglo V.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-86933 size-full\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Kanji.png\" alt=\"diferencias similitudes japon\u00e9s espa\u00f1ol\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h3><b>Sistema de escritura<\/b><\/h3>\n<p>Mientras que el espa\u00f1ol usa un alfabeto latino de 27 letras para formar palabras, el japon\u00e9s usa tres sistemas de escritura diferentes: <em>hiragana<\/em>, <em>katakana<\/em> y <em>kanji<\/em>. Los silabarios <em>hiragana<\/em> y <em>katakana<\/em> se componen de 46 s\u00edlabas b\u00e1sicas cada uno. El <em>hiragana<\/em> se usa para palabras de origen propiamente japon\u00e9s y elementos gramaticales, mientras que el <em>katakana<\/em> se usa principalmente para palabras de origen extranjero.<\/p>\n<p>Los <em>kanji<\/em> son los caracteres o ideogramas chinos. Existen m\u00e1s de 50.000 <em>kanji<\/em>, aunque, siendo realistas, la mayor\u00eda de los adultos no conocen la gran mayor\u00eda de estos. Si eres un estudiante de japon\u00e9s y deseas alcanzar el nivel m\u00e1s alto de la prueba de dominio del idioma japon\u00e9s (<a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/todo-lo-que-necesitas-saber-sobre-presentarte-al-jlpt-en-japon\/\">JLPT o NOKEN<\/a>), necesitar\u00e1s conocer alrededor de 2.000 <em>kanji<\/em>.<\/p>\n<p>Puedes aprender m\u00e1s sobre el sistema de escritura japon\u00e9s <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/alfabeto-japones\/\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n<h3><b>Estructura gramatical<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">El espa\u00f1ol sigue la estructura gramatical de <\/span><b>Sujeto<\/b><b>\u00a0+ <\/b><b>Verbo<\/b><b> + <\/b><b>Objecto<\/b><span style=\"font-weight: 400\">, mientras que el japon\u00e9s se estructura as\u00ed: <\/span><b>Sujeto<\/b><b> + <\/b><b>Objecto<\/b><b> + <\/b><b>Verbo<\/b><b>.\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Por ejemplo, la frase: \u201cYo tomo el desayuno cada d\u00eda a las 7 en punto<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u201d ser\u00eda:<\/span><\/p>\n<p><b>\u79c1\u306f\u6bce\u65e57\u6642\u306b\u671d\u3054\u306f\u3093\u3092\u98df\u3079\u307e\u3059\u3002<br \/><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">Watashi wa<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\"> mainichi shichiji ni <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">asagohan<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400\">o<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400\">tabemasu<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Si analizamos la estructura gramatical vemos:<br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400\"><em>Watashi wa<\/em>, \u79c1\u306f (yo) \u2013 sujeto<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><em>Asagohan o<\/em>, \u671d\u3054\u306f\u3093\u3092 (el desayuno) \u2013 objeto<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\"><em>Tabemasu<\/em>, \u98df\u3079\u307e\u3059 (tomar\/comer) \u2013 verbo<\/span><\/p>\n<h3><b>Niveles de formalidad<\/b><\/h3>\n<p>Una de las cosas que hacen del japon\u00e9s un idioma dif\u00edcil de aprender, son sus diferentes niveles de formalidad. <em>Keigo<\/em> \u656c\u8a9e, o lenguaje honor\u00edfico, es una parte indispensable del idioma y la sociedad, especialmente si quieres trabajar en Jap\u00f3n. Pero es que adem\u00e1s existen diferentes tipos de <em>keigo<\/em> seg\u00fan la situaci\u00f3n y con qui\u00e9n est\u00e9s hablando. Lee m\u00e1s al respecto <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/blog\/keigo-el-lenguaje-honorifico-japones\/\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n<p>En espa\u00f1ol tambi\u00e9n utilizamos la forma \u00abusted\u00bb de los verbos, un vocabulario m\u00e1s sofisticado o un determinado tono para transmitir cortes\u00eda, pero nada de esto es comparable a la complejidad del <em>keigo<\/em>.<\/p>\n<h2><strong>Aprende japon\u00e9s con Go! Go! Nihon<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Aprende m\u00e1s sobre el idioma japon\u00e9s estudiando en Jap\u00f3n en una de nuestras <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/escuelas-idiomas\/\">escuelas asociadas<\/a>. O si lo prefieres, tambi\u00e9n tenemos una variedad de cursos online que abarcan desde el nivel principiante hasta un curso de japon\u00e9s para los negocios. Conoce m\u00e1s sobre los cursos online <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/es\/curso-online\/\">aqu\u00ed<\/a>.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si hablamos sobre los puntos en com\u00fan entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol, probablemente se te ocurran m\u00e1s diferencias que similitudes: desde los or\u00edgenes de cada lengua a su escritura. Existen muchas diferencias entre los dos idiomas, \u00a1pero tambi\u00e9n hay muchas similitudes! Sigue leyendo para descubrirlas. Similitudes entre el japon\u00e9s y el espa\u00f1ol A simple [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":33798,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[439],"tags":[878],"class_list":["post-33796","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprender-japones","tag-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33796","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33796"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33796\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":156310,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33796\/revisions\/156310"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/33798"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33796"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33796"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33796"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}