{"id":31669,"date":"2018-01-23T18:00:13","date_gmt":"2018-01-23T18:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=31669"},"modified":"2023-06-22T12:48:43","modified_gmt":"2023-06-22T12:48:43","slug":"kulturschock-in-japan-eine-erfahrungsbericht","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/kulturschock-in-japan-eine-erfahrungsbericht\/","title":{"rendered":"So bin ich dem Kulturschock in Japan entkommen"},"content":{"rendered":"<p>Wie geht man eigentlich mit einem Kulturschock in Japan um? Mit meiner Ankunft am Haneda Airport in Tokyo ging f\u00fcr mich ein langersehnter Traum in Erf\u00fcllung: Endlich hatte ich die Gelegenheit, mich in die Kultur zu st\u00fcrzen, \u00fcber welche ich so viel gelesen und gelernt hatte. Doch schon innerhalb der ersten Tage wurde mir eines klar: Ich wusste sehr viel weniger als gedacht!<\/p>\n<h2><strong>Japaner sprechen Englisch&#8230; oder etwa nicht? <\/strong><\/h2>\n<p>Eines vorweg: Als Europ\u00e4er ist man in diesem Punkt wohl recht verw\u00f6hnt. Wohin man auch geht, in den meisten Gro\u00dfst\u00e4dten kommt man mit Englisch im Alltag relativ gut zurecht. Daher nahm ich an, dass es in einem der fortschrittlichsten L\u00e4nder der Welt genauso sei. Falsch gedacht. Fakt ist, dass es in einer der gr\u00f6\u00dften St\u00e4dte der Welt ohne Japanisch teilweise nahezu unm\u00f6glich sein kann, gewisse Situationen zu bew\u00e4ltigen, selbst Gestik hat in den meisten Situationen oft einen h\u00f6heren Kommunikationswert. Jedoch nimmt Japan hier eine <strong>Sonderstellung<\/strong> ein, denn oft ist es nicht mal der Mangel an Kenntnissen, sondern die Scheu davor, m\u00f6glicherweise Fehler zu begehen und damit \u201esein Gesicht zu verlieren\u201c, welche die Japaner davon abh\u00e4lt, Englisch zu sprechen.<\/p>\n<p>Diese Sprachbarriere kann unter Umst\u00e4nden zu einem kleinen Kulturschock in Japan f\u00fchren. Allerdings gibt es auch eine gute Nachricht: Wohl kaum ein anderes Volk ist stets so bem\u00fcht und zuvorkommend wie die Japaner, was meist das Bestehen von Sprachbarrieren mehr als aufwiegt. Nichts desto trotz: Die Kultur \u00f6ffnet sich einem erst wahrlich, sobald man sich auch mit der <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/warum-du-japanisch-lernen-solltest-6-gruende-die-dafuer-sprechen\/\">Sprache<\/a> besch\u00e4ftigt. Daher lautet mein Rat: Besucht eine <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/sprachschulen\/\">Sprachschule<\/a>, investiert etwas Zeit und Arbeit, ihr werdet doppelt und dreifach daf\u00fcr entlohnt werden. Und mit der Hilfe von <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/\">Go! Go! Nihon<\/a> ist es einfacher denn je, all das auf einen Schlag zu organisieren!<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-80559\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/onsen-italian.png\" alt=\"\" width=\"798\" height=\"436\" \/><\/p>\n<h2><strong>Die Kunst der indirekten Kommunikation <\/strong><\/h2>\n<p>Wo wir gerade schon dabei sind, bleiben wir auch weiterhin beim Thema Sprache, genauer gesagt bei der Kommunikation. Gerade in diesem Bereich erwartete mich eine gro\u00dfe Umstellung in der Art wie ich mich ausdr\u00fcckte, aber auch wie ich andere verstand. Jeder, der sich mal ein wenig \u00fcber die japanische Kultur informieret hat, ist \u00fcber die typischen Unterschiede gestolpert, wie man hier untereinander interagiert: Direkter Konflikt wird vermieden, Hierarchie spielt eine enorm gro\u00dfe Rolle und es gilt stets die Fassung zu bewahren. Zwar treffen all diese Aussagen absolut zu, jedoch wird einem die Komplexit\u00e4t und Tiefe dieser Thematik erst richtig bewusst, wenn man sie am eigenen Leib, in Form von einem Kulturschock in Japan, erf\u00e4hrt.<\/p>\n<p>F\u00fcr mich kam dieser Moment, als ich in einem Restaurant einen freundlichen Meinungsaustausch mit einem Kellner hatte, da ich mit einem Aspekt meiner Bestellung unzufrieden war. Ohne gro\u00df auf Details einzugehen zu wollen: Ich erl\u00e4uterte in einer freundlichen Art und Weise mein Problem und erfragte wie man hier auf einen gemeinsamen Nenner kommen k\u00f6nne. Besagter Kellner erwiderte, er verstehe meine Situation vollkommen und stimme mir sogar zu. Erfreut \u00fcber diese zuvorkommende Haltung wartete ich gespannt auf seinen L\u00f6sungsvorschlag, welcher jedoch ausblieb. Ich war verdutzt. Auf meine Nachfrage hin versicherte er mir erneut seine Zustimmung, jedoch beendete er seine Aussage jetzt mit einem Wort, welches in der japanischen Sprache wohl stellvertretend f\u00fcr alle Situationen dieser Art stehen k\u00f6nnte. Seinen Lippen entwich ein <strong>langgezogenes <em>chotto<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>Frei \u00fcbersetzt bedeutet dieser allgegenw\u00e4rtige Ausdruck in etwa <em>\u201cEin wenig\u201c <\/em>oder <em>\u201cEin bisschen\u201c<\/em>, oft begleitet von einem scharfen Einatmen durch die Zahnl\u00fccken. Kurz gesagt ist es die japanische Version eines simplen \u201eNein\u201c, ohne jedoch diesen Begriff direkt zu benutzen. Ist man diese Art der <strong>indirekten Kommunikation<\/strong> jedoch nicht gew\u00f6hnt, kommt man sich schnell ein wenig l\u00e4cherlich behandelt vor, da der Gegen\u00fcber wie in meinem Fall wohl keinerlei Intention oder M\u00f6glichkeiten hat, mir entgegenzukommen, dies jedoch auch nicht klar \u00e4u\u00dfern m\u00f6chte. An dieser Stelle ist es wichtig, das Gef\u00fchl von m\u00f6glicherweise aufkommendem Frust beiseite zu schieben und einfach zu akzeptieren, dass die Konversation damit ihr Ende gefunden hat. Denn aus eigener Erfahrung wei\u00df ich, dass es in diesen Momenten kein Vorw\u00e4rtskommen mehr gibt, so sehr man es auch versuchen mag.<\/p>\n<h2>&#8222;Zweite Pers\u00f6nlichkeit&#8220;<\/h2>\n<p>Dieser Aspekt ist nur ein Teil der diversen Kniffe im allt\u00e4glichen Umgang mit Japanern. Meiner Meinung nach, fasst die Situation das Ganze perfekt zusammen: Man muss einfach eine Art \u201ezweite Pers\u00f6nlichkeit\u201c entwickeln, da man schlichtweg nicht den gleichen Umgang pflegen kann wie in einer westlichen Kultur oder Sprache. F\u00e4ngt man allerdings an, die japanische Sprache und die Kultur miteinander zu verkn\u00fcpfen, erkennt man bald auch einige Vorteile dieser Kommunikationsform und gewinnt eine neue Perspektive auf viele Situationen. Au\u00dferdem kann man so unter Umst\u00e4nden einem Kulturschock in Japan entkommen. Und letztendlich ist dieser Gewinn an Perspektive einer der gr\u00f6\u00dften Vorteile, die man durch einen l\u00e4ngeren Aufenthalt in Japan erh\u00e4lt, da man so lernt, alle Situationen anhand von zwei verschiedenen Sichtweisen zu messen. Eine F\u00e4higkeit, die selbst in unserer globalen Welt weiterhin vielen Menschen fehlt!<\/p>\n<p>Falls du einen Kulturschock erleiden solltest, sei nicht besorgt sondern gibt der neuen Situation etwas Zeit. In unserem <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/\">Blog<\/a> findest du viele weitere Artikel, die dich auf die Reise nach Japan vorbereiten, um einen Kulturschock in Japan zu vermeiden.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wie geht man eigentlich mit einem Kulturschock in Japan um? Mit meiner Ankunft am Haneda Airport in Tokyo ging f\u00fcr mich ein langersehnter Traum in Erf\u00fcllung: Endlich hatte ich die Gelegenheit, mich in die Kultur zu st\u00fcrzen, \u00fcber welche ich so viel gelesen und gelernt hatte. Doch schon innerhalb der ersten Tage wurde mir eines [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":29675,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[422],"tags":[1149,818,813],"class_list":["post-31669","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-leben-in-japan","tag-erfahrung","tag-im-ausland-leben","tag-reisen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31669","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31669"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31669\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29675"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31669"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31669"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31669"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}