{"id":165216,"date":"2025-02-05T20:00:00","date_gmt":"2025-02-05T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/gogonihon.com\/?p=165216"},"modified":"2025-02-25T15:00:16","modified_gmt":"2025-02-25T06:00:16","slug":"wie-man-briefe-auf-japanisch-schreibt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/wie-man-briefe-auf-japanisch-schreibt\/","title":{"rendered":"Wie man Briefe auf Japanisch schreibt &#8211; ein detaillierter Leitfaden"},"content":{"rendered":"\n<p>Hast du Japanische Freunde, die du mit einem <em>nengaj\u043e\u0304<\/em> (\u5e74\u8cc0\u72b6, Neujahrskarte) \u00fcberraschen m\u00f6chtest? Vielleicht m\u00f6chtest du eine Brieffreundschaft schlie\u00dfen oder mit deiner Gastfamilie in Kontakt bleiben. In dem Fall w\u00e4re es gut, \u00fcber die Regeln und das Format zu lernen, mit denen Briefe auf Japanisch geschrieben werden.<br><br>In diesem Artikel stellen wir ein paar Briefe f\u00fcr verschiedene Zwecke vor, wie du diese strukturierst, wie du eine <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/in-japan-zurechtfinden-die-japanische-adresse\/\">Japanische Adresse<\/a> schreibst und welches Level von <em><a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/en\/blog\/keigo-the-honorific-speech-in-japanese\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">keigo<\/a> <\/em>(\u656c\u8a9e, respektvolles Japanisch)  du nutzen solltest, wenn du Briefe auf Japanisch schreibst. Lies weiter, wenn du daran interessiert bist!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"724\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DE-1-724x1024.png\" alt=\"Deutsche Infografik zum Briefe schreiben auf Japanisch.\" class=\"wp-image-165992\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DE-1-724x1024.png 724w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DE-1-212x300.png 212w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DE-1-768x1086.png 768w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DE-1-1086x1536.png 1086w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/DE-1.png 1414w\" sizes=\"(max-width: 724px) 100vw, 724px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Die Tradition des Briefeschreibens in Japan<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>W\u00e4hrend der Heian-Periode (794-1185) entstand ein als <em>waka<\/em> (\u548c\u6b4c)-Dichtung bekannter Schreibstil. Waka wurde h\u00e4ufig zur Kommunikation zwischen Aristokraten, Liebhabern und Freunden verwendet. In Briefen, die im Format der Waka-Dichtung geschrieben wurden, wurden Gef\u00fchle, Gr\u00fc\u00dfe und Bitten \u00fcbermittelt. In dieser Zeit war die Waka-Dichtung als literarische Ausdrucksform hoch angesehen und legte den Grundstein f\u00fcr heutige Briefe auf Japanisch.<\/p>\n\n\n\n<p>In der Heian-Periode wurden zum Beispiel jahreszeitliche Gr\u00fc\u00dfe in Briefen \u00fcblich. Die Heian-Zeit war auch durch einen sehr formellen und ausgefeilten Sprachstil gekennzeichnet. Dies spiegelte sich in der Schriftlichkeit wider, indem je nach Beziehung zum Empf\u00e4nger angemessene F\u00f6rmlichkeiten und <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/sama-san-kun-chan-die-japanische-anrede-erklaert\/\">Ehrbezeichnungen<\/a> verwendet wurden. Dies hatte gro\u00dfen Einfluss auf die Entwicklung des keigo, das heute zum Schreiben von Briefen in Japan verwendet wird.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Verschiedene Arten von Briefen<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>In Japan gibt es viele verschiedene Briefe, die man f\u00fcr unterschiedliche Zwecke verschicken kann. Hier sind einige g\u00e4ngige Briefe:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Nengaj\u014d (\u5e74\u8cc0\u72b6) &#8211; Neujahrskarten<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Bei nengaj\u014d werden in der Regel Motive zum aktuellen Tierkreiszeichen des Jahres verwendet. Das Minimum, das eine nengaj\u014d-Karte enthalten sollte, ist der Name des Empf\u00e4ngers, dein Name und ein Gru\u00df, der ein neues Jahr w\u00fcnscht. Ansonsten gibt es keine besonderen Regeln daf\u00fcr, was man schreiben sollte und was nicht.<br><br>\u00dcbrigens, wenn du in Japan lebst, garantiert die japanische Post die Zustellung von nengaj\u014d-Karten, sofern sie zwischen dem 15. und 25. Dezember verschickt werden.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Shoch\u016b-mimai (\u6691\u4e2d\u898b\u821e\u3044) &#8211; Mittsommer-Gru\u00dfkarten<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Neben den nengaj\u014d gibt es auch saisonale Gru\u00dfkarten. In der hei\u00dfesten Zeit des Jahres tauscht man zum Beispiel <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/japanische-postkarten-kunstwerke-zum-verschicken\/\">Postkarten<\/a> aus, die \u201eshoch\u016b-mimai\u201c genannt werden. Diese Karten \u00fcbermitteln typischerweise Gr\u00fc\u00dfe, Gl\u00fcckw\u00fcnsche und gute Gesundheit f\u00fcr die Sommerzeit.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sh\u016bgi-bukuro (\u795d\u5100\u888b) &#8211; Geldgeschenke f\u00fcr besondere Anl\u00e4sse<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Ein sh\u016bgi-bukuro ist ein Geldumschlag mit Gl\u00fcckw\u00fcnschen, der nur bei besonderen Anl\u00e4ssen wie Hochzeiten, Geburten oder Abschlussfeiern verwendet wird. Die Umschl\u00e4ge enthalten in der Regel ein Geldgeschenk und einen kurzen Brief, in dem Gl\u00fcckw\u00fcnsche und gute W\u00fcnsche ausgesprochen werden.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>O-reij\u014d (\u304a\u793c\u72b6) &#8211; Dankesbriefe<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Was du in ein o-reijo schreibst, bleibt dir \u00fcberlassen, aber du solltest zumindest ein \u201eDanke\u201c schreiben und wof\u00fcr du dankbar bist. Je nach Empf\u00e4nger kann es sinnvoll sein, keigo zu verwenden, wenn du solche Briefe schreibst.<\/p>\n\n\n\n<p>Das Schreiben eines Dankesbriefes ist in Japan ein fest etablierter Brauch und wird sicherlich einen bleibenden guten Eindruck hinterlassen, wenn du dich z. B. nach einem Aufenthalt bei einer Gastfamilie in Japan bedanken m\u00f6chtest. Es ist \u00fcblich, aber nicht notwendig, dies mit einem kleinen Geschenk zu verbinden.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>O-kuyamij\u014d (\u304a\u6094\u3084\u307f\u72b6) &#8211; Beileidsschreiben<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Wenn man auf Japanisch Beileidsschreiben verfassen m\u00f6chte, ist es wichtig, nachdenkliche und mitf\u00fchlende Worte zu w\u00e4hlen und zu vermeiden, direkt \u00fcber die Ursache des Ungl\u00fccks zu sprechen. Man sollte auch darauf achten, keine Worte zu verwenden, die mit schlimmen Dingen assoziiert werden k\u00f6nnen, wie kieru (\u6d88\u3048\u308b, verschwinden) oder die Zahl vier (\u56db), da sie als shi gelesen werden kann, was auch Tod bedeutet. Es ist auch wichtig zu wissen, wie man die betreffende Person richtig anspricht.<\/p>\n\n\n\n<p>Schlie\u00dflich ist es auch wichtig, Worte wie futatabi (\u518d\u3073, wieder) oder tabitabi (\u5ea6\u3005, jedes Mal) zu vermeiden. Der Grund daf\u00fcr ist, dass diese Worte den Gedanken hervorrufen k\u00f6nnen, dass die Katastrophe wieder eintreten k\u00f6nnte.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card.jpg\" alt=\"Ein nengajo, um zum neuen Jahr Briefe auf Japanisch zu schreiben.\" class=\"wp-image-164491\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/nengajo-new-year-card-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Briefgestaltung und Etikette<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Als N\u00e4chstes wollen wir kurz darauf eingehen, wie man einen Brief richtig strukturiert. Die Einhaltung der festgelegten Regeln und eine gute Struktur des Briefes sind genauso wichtig wie der Inhalt selbst. In dem folgenden Beispiel wird eine allgemeine Struktur vorgestellt, die f\u00fcr die meisten Briefe verwendet werden kann. Denke bitte daran, dass dies nicht die einzige M\u00f6glichkeit ist, Briefe auf Japanisch zu schreiben.<\/p>\n\n\n\n<p>Bevor wir beginnen, wollen wir kurz ein paar wichtige Dinge erw\u00e4hnen: Die traditionelle Schreibweise f\u00fcr Briefe auf Japanisch ist von oben nach unten und von rechts nach links. Denke bitte auch daran, dass du jeden neuen Absatz (auch den ersten) mit einem Leerzeichen beginnen solltest. Wenn du den Namen des Empf\u00e4ngers in den Text schreibst, solltest du den Brief so gestalten, dass der Name des Empf\u00e4ngers immer weit oben im Brief steht (und dein Name sollte immer unten im Brief stehen).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Zenbun (\u524d\u6587) &#8211; Einleitung<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Wenn du Briefe auf Japanisch f\u00fcr formelle Anl\u00e4sse schreiben m\u00f6chtest, beginnst du den Brief normalerweise mit dem Wort haikei (\u62dd\u5553). Darauf folgt sp\u00e4ter das Wort keigu (\u656c\u5177). Als N\u00e4chstes beginnst du eine neue Zeile, l\u00e4sst ein Zeichen frei und schreibst deinen Anfangssatz. Wenn es sich um einen normalen formellen Brief handelt, kannst du einen der vielen <a href=\"https:\/\/www.jp-guide.net\/manner\/sa\/season.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">jahreszeitlichen Gru\u00dfformeln<\/a> kopieren (Quelle auf Japanisch). Anschlie\u00dfend solltest du den Adressaten fragen, wie es ihm geht.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn du einen lockeren Brief schreibst, kannst du die Formalit\u00e4ten weglassen und einfach fragen, wie es dem Empf\u00e4nger geht.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Shubun (\u4e3b\u6587) &#8211; Hauptteil<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Nach einer kurzen Einleitung solltest du das Hauptthema erl\u00e4utern. Hier gibst du den Hauptzweck des Briefes an, z. B. eine Bitte oder eine Danksagung. Um anzuzeigen, dass du zum Hauptthema \u00fcbergegangen bist, beginnst du in der Regel mit dem Wort sate, (\u3055\u3066) oder soredewa, (\u305d\u308c\u3067\u306f). Diese Worte k\u00f6nnen nicht gut \u00fcbersetzt werden, bedeuten aber so viel wie \u201egut\u201c oder \u201ena dann\u201c.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Matsubun (\u672b\u6587) &#8211; Schluss<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Nach dem Hauptteil schlie\u00dft man den Brief mit ein paar Worten wie \u201eIch freue mich darauf, Sie\/dich kennenzulernen\u201c oder \u201eAlles Gute f\u00fcr Ihre\/deine berufliche Zukunft\u201c. Diese S\u00e4tze werden musubi no aisatsu (\u7d50\u3073\u306e\u6328\u62f6) genannt, und es gibt jede Menge vorgegebener S\u00e4tze, aus denen du je nach Bedarf w\u00e4hlen kannst.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn es sich um einen formellen Brief handelt und du mit dem Wort haikei (\u62dd\u5553) begonnen hast, musst du deinen Schlusssatz mit keigu (\u656c\u5177) beenden. Dazu schreibst du das Wort in die linke untere Ecke des Abschnitts, wobei ein Zeichen zwischen dem Wort und dem unteren Rand des Papiers frei bleibt.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Atotsuke (\u5f8c\u4ed8) &#8211; Datum und Unterschrift<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Am Ende des Briefes schreibst du das Datum und l\u00e4sst zwei Zeichen vom oberen Rand des Papiers frei. Dann unterschreibst du den Brief, indem du deinen Namen am unteren Ende des Abschnitts schreibst (lasse ein Zeichen von unten frei). Schlie\u00dflich schreibst du den Namen des Empf\u00e4ngers in die linke obere Ecke (ohne Leerzeichen), gefolgt von einer Anrede (normalerweise -san \u3055\u3093 oder -sama \u69d8).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"798\" height=\"436\" src=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building.jpg\" alt=\"Ein Postamt in Tokio, Japan.\" class=\"wp-image-164501\" srcset=\"https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building.jpg 798w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building-300x164.jpg 300w, https:\/\/gogonihon.com\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Post-office-building-768x420.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 798px) 100vw, 798px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Wie man eine japanische Adresse auf einem Umschlag schreibt<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Wenn du den Brief fertiggestellt hast, musst du ihn in einen Umschlag stecken und abschicken. Du kannst alle Arten von Umschl\u00e4gen f\u00fcr verschiedene Zwecke im \u00f6rtlichen <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/post-in-japan-mehr-als-nur-briefe-und-pakete\/\">Postamt<\/a>, Buchladen oder <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/convenience-stores-in-japan\/\">Convenience Store<\/a> finden!<\/p>\n\n\n\n<p>Die japanische Postanschrift lautet wie folgt: Pr\u00e4fektur \u2192 Stadt \u2192 Ort \u2192 Bezirk\/Stra\u00dfe. Bei einem vertikalen Brief steht die Adresse des Empf\u00e4ngers rechts neben seinem Namen, und der Name und die Adresse des Absenders stehen in kleinen Buchstaben unten links auf dem Umschlag. Beachte bitte, dass es \u00fcblich ist, den Namen des Empf\u00e4ngers in gr\u00f6\u00dferen Buchstaben zu schreiben als den restlichen Text. (Und deinen Namen in kleinerer Schrift als den Rest des Textes).<\/p>\n\n\n\n<p>Kaufe dann eine Briefmarke, verschlie\u00dfe den Umschlag und wirf ihn in einen der roten Briefk\u00e4sten, die mit einem \u201e\u3012\u201c gekennzeichnet sind (wenn du in Japan lebst).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sollte formelles Japanisch verwendet werden?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Wie viel keigo du f\u00fcr Briefe auf Japanisch verwenden solltest, h\u00e4ngt von deiner Beziehung zum Empf\u00e4nger ab. Wenn es sich um ein Familienmitglied oder einen engen Freund handelt, ist es nat\u00fcrlicher, kein keigo zu verwenden. Wenn du dagegen einen Brief an ein Unternehmen, einen ehemaligen Lehrer, die Eltern eines anderen schickst, oder eine Bitte vorbringst, solltest du eine m\u00f6glichst f\u00f6rmliche Sprache verwenden, sogar noch mehr als beim Schreiben von E-Mails. Auf diese Weise kannst du deine kulturelle Kompetenz unter Beweis stellen, einen guten Eindruck hinterlassen und gleichzeitig dem Empf\u00e4nger Respekt zollen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Lerne mehr Japanisch mit Go! Go! Nihon<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Im Laufe der Geschichte Japans hat das Versenden von Briefen eine wichtige Rolle gespielt, um Menschen miteinander zu verbinden, die offizielle Kommunikation zu erleichtern und pers\u00f6nliche und kulturelle Ausdrucksformen zu bewahren. Wir hoffen, dass dieser Artikel dir geholfen hat, Briefe auf Japanisch zu schreiben.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn du Japanisch lernen und in Japan leben m\u00f6chtest, bieten wir einen kostenlosen Service an, der dir hilft, eine Sprachreise nach Japan zu machen und Japanisch an einer unserer Partnerschulen zu lernen. F\u00fcr weitere Informationen <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/kontaktiere-uns\/\">kontaktiere uns<\/a> noch heute!<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn du mehr \u00fcber die japanische Kultur oder das Leben in Japan erfahren m\u00f6chtest, kannst du unserem <a href=\"https:\/\/gogonihon.com\/de\/blog\/\">Blog<\/a> folgen!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hast du Japanische Freunde, die du mit einem nengaj\u043e\u0304 (\u5e74\u8cc0\u72b6, Neujahrskarte) \u00fcberraschen m\u00f6chtest? Vielleicht m\u00f6chtest du eine Brieffreundschaft schlie\u00dfen oder mit deiner Gastfamilie in Kontakt bleiben. In dem Fall w\u00e4re es gut, \u00fcber die Regeln und das Format zu lernen, mit denen Briefe auf Japanisch geschrieben werden. In diesem Artikel stellen wir ein paar Briefe [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":80,"featured_media":164734,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[417],"tags":[1138,808],"class_list":["post-165216","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tipps-und-tricks","tag-etikette","tag-geschichte"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/165216","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/80"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=165216"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/165216\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/164734"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=165216"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=165216"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gogonihon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=165216"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}