Ein weiteres Jahr neigt sich dem Ende zu und wir nähern uns einem der wichtigsten Feiertage in Japan: Dem Neujahrsfest (お正月, おしょうがつ). Anders als in Deutschland ist die Neujahrszeit in Japan ein Familienfest und umfasst einige traditionelle Bräuche, wie Schreinbesuche und Neujahrskarten. Auch das Neujahrsessen in Japan folgt einer langen Tradition und ist bis heute wichtiger Bestandteil der Festtage.

Caja de Osechi ryouri

Ursprung

Der japanische Begriff osechi ryōri (お節料理, おせちりょうり) für das Neujahrsessen stammt von dem Wort osechi, was Jahreszeit oder eine bestimmte Zeitperiode bedeutet.

Die Tradition des Neujahrsessens in Japan geht zurück bis in die Heian-Zeit (794-1185), als Teil der Bräuche am kaiserlichen Hof. Das Neujahrsfest war eins der fünf jahreszeitlichen Feste (節句, せっく) zu dieser Zeit, welche den Übergang der Jahreszeiten feiern – daher der Begriff osechi. Spezielle Speisen wurden einerseits an Götter als Gaben dargeboten, und andererseits auch von Mitgliedern der höfischen Gesellschaft gegessen.

Mit der Zeit verbreitete sich dieser Brauch auch in den niederen Schichten, so dass er in der Edo-Zeit (1603-1868) in der gesamten Bevölkerung vertreten war. Außerdem war man der Überzeugung, dass an den ersten Tagen des Jahres weder gearbeitet noch gekocht werden sollte. Denn zum einen wollte man die Götter mit dem Lärm des Kochens nicht belästigen, und zum anderen waren die Neujahrstage eine Zeit zum Ausruhen, weswegen alle eine wohlverdiente Pause einlegen sollten – insbesondere die Frauen, die sich üblicherweise um den Haushalt gekümmert und gekocht haben.

Heutzutage wird das Neujahrsessen in Japan zwar teilweise noch immer traditionell Zuhause hergestellt, aber die Tendenz die Neujahrsgerichte einfach in Supermärkten oder Convenience Stores zu kaufen nimmt stetig zu.

Ejemplo de Osechi ryori

Gerichte und ihre Bedeutung

Aber woraus besteht denn nun so ein traditionelles, japanisches Neujahrsessen?
Bis auf regionale Unterschiede, was die Würzung angeht, sind die grundlegenden Komponenten weitestgehend gleich und haben jeweils eine bestimmte Bedeutung, wie zum Beispiel Gesundheit oder Wohlstand.

Ein paar Beispiele für ein typisches Neujahrsessen kannst du in der folgenden Liste nachlesen.

Kuromame (黒豆, くろまめ)
Weiche und süße schwarze Bohnen, die Gesundheit und harte Arbeit repräsentieren.

Kazunoko (数の子, かずのこ)
Heringsrogen, welcher aufgrund der zahllosen Eier die Bedeutung einer künftig großen Anzahl an Kindern hat. Die Taro Wurzeln Satoimo (里芋, さといも) haben die gleiche Bedeutung.

Tazukuri (田作り, たずくり)
Das sind in Sojasoße gekochte Sardinen, die eine reiche Ernte repräsentieren, da früher Sardinen als Düngemittel für die Reisfelder benutzt wurden.

Datemaki (伊達巻, だてまき)
Ein gerolltes Omelette mit Fischpaste, dessen Aussehen einer Schriftrolle ähnelt und deshalb mit Lernen und Bildung assoziiert wird.

Kurikinton (栗きんとん, くりきんとん)
Das sind Teigtaschen aus Süßkartoffel und Kastanie. Wegen ihrer gelb-goldenen Farbe stehen sie für finanziellen Wohlstand und Reichtum.

Konbumaki (昆布巻き, こんぶまき)
Der Name dieses in Seetang eingewickelten Herings ist ein Wortspiel auf das Verb 喜ぶ (よろこぶ, yorokobu), was „sich freuen“ bedeutet. Wer dieses Gericht verspeist, soll dementsprechend im folgenden Jahr mit lauter freudigen Ereignissen gesegnet sein.

Kōhaku namasu (紅白なます, こうはくなます)
Das ist ein Salat, bestehend aus eingelegten Karotten und Rettich. Hier findet sich das für Neujahr typische Rot-Weiß Farbschema wieder, was auch auf der japanischen Flagge vertreten ist. Die Farbe Rot soll Böses vertreiben und die Farbe Weiß steht für Reinheit.

Kōhaku kamaboko (紅白蒲鉾, こうはくかまぼこ)
Ein aus Fisch hergestelltes Gericht, das ebenfalls in den Farben Rot und Weiß ist und demnach die gleiche Bedeutung hat, wie das oben genannte namasu.

Ebi (海老, えび)
Die Kanji für das Wort Schrimp bedeuten wörtlich „Meer“ und „Alte Person“, als Anlehnung an das Aussehen der Tiere, was mit ein wenig Fantasie dem eines alten Mannes ähnelt. Daher soll dieses Gericht Langlebigkeit bringen.

Renkon (レンコン)
Die Lotuswurzel steht wegen ihrer großen Löcher für eine vorhersehbare Zukunft ohne Hindernisse.

Jetzt wo du weißt, woraus ein traditionelles Neujahrsessen in Japan besteht und welche Bedeutungen die einzelnen Gerichte haben, wird es Zeit sie auch zu probieren! Und wer weiß, vielleicht bringt dir dann das nächste Jahr jede Menge Reichtum, Fleiß und Weisheit.

Alle Gerichte selber herzustellen könnte natürlich für manche etwas schwierig werden, aber praktischerweise kann man bereits fertige Sets vorbestellen oder einfach im Laden kaufen. Selbst in Convenience Stores sind sie hübsch verpackt in jūbako Boxen (重箱, じゅうばこ), schön angerichtet und lecker natürlich auch. Sowieso ist die Neujahrszeit in Japan besonders interessant, da sich die Bräuche sehr von den deutschen Partys unterscheiden. Ein Aufenthalt in Japan im Winter ist daher sehr zu empfehlen!